TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HAND FILE [5 records]

Record 1 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Cargo inventory report. Purpose... To give you on request a printout of goods on hand at your station according to the computer file in the sequence of the warehouse storage location.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Relevé d'inventaire du fret. But [...] Fournir, sur demande, une liste téléimprimée des expéditions reçues à votre escale, établie d'après le fichier mécanographique; les expéditions sont énumérées dans l'ordre d'emplacement dans l'entrepôt.

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-09-23

English

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
CONT

Computerized scanners confirm a person's identity by examining a biological feature, then matching it with a digital file containing those exact characteristics. Identifiable trails can be physical, like hand contours or retina patterns. They can be behavioural, like voice modulation or keystroke typing rhythms.

CONT

Essentially the images produced by even the ultimate, state of the art, computerized scanner are as deadly as your friend’s holiday slides (...)

OBS

Scanner: Any device that examines an area or region point in a continuous systematic manner, repeatedly sweeping across until the entire area or region is covered (...)

French

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
OBS

Informatiser: Équiper de moyens informatiques.

OBS

Scanner: Les scanners sont des appareils qui comportent un dispositif qui décrit au-dessus du patient, ou de l'organe à observer, un balayage par lignes, d'où son nom de scanner (to scan: balayer). Ce type de matériel est surtout connu en médecine nucléaire, en scintigraphie; mais il a fait dernièrement son apparition en radiologie X (scanner RX).

OBS

Le terme "scanner" se retrouve dans toutes les sources consultées sauf dans "L'électronique médicale", Dafsa analyse, Paris, 1976, collection "Analyses de secteurs", qui mentionne à la page 19 que "scanner se traduit désormais par tomographe axial."

Spanish

Save record 2

Record 3 1982-09-23

English

Subject field(s)
  • Aluminum

French

Domaine(s)
  • Aluminium

Spanish

Save record 3

Record 4 1978-01-31

English

Subject field(s)
  • Light Metalworking Equipment
CONT

(...) double ender, taper file for sharpening standard hand saws, and other saws having 60-degree angle teeth(...)

French

Domaine(s)
  • Petit outillage (Travail des métaux)

Spanish

Save record 4

Record 5 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Construction Tools

French

Domaine(s)
  • Outils (Construction)

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: