TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HAND PICK [14 records]

Record 1 2026-02-23

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agriculture - General
DEF

To pick or gather by hand.

OBS

The steps for successful hand harvest include: identifying populations of desired species that are ready for collection, harvesting, cleaning (if necessary), and storage.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Agriculture - Généralités
OBS

L'action de cueillir, couper ou ramasser des produits agricoles directement à la main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Agricultura - Generalidades
Save record 1

Record 2 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Telecommunications Transmission
CONT

To send ZapMail, a customer summons a Federal [Express] courier to pick up documents, which are then sent by facsimile transmission to another Federal Express office. There a laser printer spews out copies that are hand delivered. Elapsed time : two hours.

OBS

ZapMail : A trademark of Federal Express.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Transmission (Télécommunications)
CONT

En se référant à l'échec de ZapMail qu'avait lancé FedEx dans les années 80 (un service de fax qui assurait la délivrance d'un courrier en deux heures), Clay Shirky explique comment les consommateurs vont faire de même avec les services proposés par les opérateurs de télécommunications. Grâce au Wi-Fi et à la Voix sur IP, les consommateurs vont devenir les propriétaires de leurs propres réseaux...

OBS

Zapmail : Marque de commerce de la société Federal Express.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-11-16

English

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Start this exercise by kneeling with one knee at the end of a weight bench. Support your body with the hand on the weight bench. Pick up a dumbbell with your other hand. Keep your back straight and flat in line with the bench. Do not arch your back. Lift the dumbbell straight up keeping your arm close to your body. Touch the weight to your chest, hold for one to two seconds. Slowly move weight back down till arm is almost fully extended. The movement back down to begin position should be slow to build muscle.

French

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

L'exercice s'effectue debout, avec un haltère, en plaçant un genoux sur un banc droit. Buste incliné, dos bien droit, conservez l'équilibre avec une main posée sur le banc. De l'autre main prenez l'haltère, bras tendu vers le bas, paume vers le corps. Pliez votre bras jusqu'à être dans le prolongement de votre corps en fléchissant le coude. Soufflez en montant l'haltère, inspirer en revenant à la position de départ.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

When the angle of ice steepens, and more security than the cross-body technique(piolet ramasse) provides is desirable, the axe is planted in the anchor position(piolet ancre)... : with the outside hand just above the spike, the axe is swung so that the pick is anchored in the ice in front and above the climber's head with the shaft parallel to the slope. The inside hand reaches up and grasps the axe head in the self-arrest position. By pulling down on the anchored axe, the climber steps up to a new in-balance position. A gentle and constant outward pull must be kept on the shaft to set the teeth and keep the axe locked into the ice. The axe is removed by pushing the shaft toward the ice and lifting the pick up and out of the ice.

CONT

When the slope becomes too steep to descend facing outward, the climber faces sideways and descends diagonally .... Footwork changes from the duck walk (en canard) to the same flat-foot technique which was used to ascend diagonally. The axe is used in the anchor position (piolet ancre): with the outside arm, the climber swings the axe out in front and plants the pick in the ice, then flat-foots diagonally down below the axe. The shaft rotates as the climber passes below it.

OBS

Piolet ancre is used as an ascending technique with "pied à plat" or front-pointing, and as a descending technique with "pied à plat".

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Le piolet-ancre [...] s'utilise en pente raide ou très raide, la lame étant enfoncée dans la glace par un coup de piolet donné en tenant celui-ci du bout du manche. [...] La main libre saisit ensuite la tête du piolet, la main aval soulevant légèrement le manche.

CONT

Passage d'un obstacle en piolet-ancre : on plante et on capelle la tête du piolet de sa main libre. On se hisse sur l'engin en ramassant le corps, et on ne se redresse sur ses crampons qu'une fois les deux pieds en terrain plat.

CONT

Progression en pointes avant. [...] en pente moyenne, on procède en piolet-ancre. [...] Quand on plante le piolet, on s'équilibre en posant la main libre sur la glace.

OBS

Les pointes avant s'emploient en conjonction avec une position de piolet-ancre dans les pentes très raides.

OBS

Selon un technicien de l'alpinisme à l'École nationale de ski et d'alpinisme de Chamonix (France), le piolet-ancre s'emploie aussi en descente très raide.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

As the slope changes from gentle to moderate,... greater security is gained by holding the axe in the cross-body position(piolet ramasse). The inside hand grips the shaft just above the spike; the outside hand is on the head with the pick pointing forward(the self-belay grasp). The spike is driven into the slope about waist high, with the shaft perpendicular to the slope and approximately horizontal across the climber's waist.

OBS

The feet are in the position of the hands of a clock indicating 10 past 10.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Le piolet-ramasse [...] est utilisé pour les traversées et les pentes moyennes. La main en amont (côté montagne) tient le bas du manche et appuie fermement le pique sur la glace, tandis que la main en aval (côté vallée) exerce sur la tête du piolet une ferme pression vers le haut. Ce système de double appui garantit un équilibre très sûr.

OBS

Les pieds [à plat] adoptent une position ouverte et écartée [(comme] les aiguilles d'une montre indiquant 10 h 10).

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Descending Ice.... Keeping your feet flat... Next is piolet rampe : the pick is planted as far below as possible, in an upside-down ancre, and is used as a bannister for support. Crampon down, sliding your hand along the shaft, and pulling slightly out until the head is behind you. Pull out the pick and replace the axe below...

OBS

A slight outward pull is maintained on the shaft to keep the pick locked in the ice. When the axe head is behind the climber, the shaft is pushed toward the ice to release the pick.

OBS

Piolet rampe is a French term used by ice climbers. It means that the ice axe is used in a bannister position.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
OBS

C'est la technique qu'on utilise à la descente lorsque le piolet tenu en canne ne permet plus de s'équilibrer. La méthode consiste à s'accroupir, puis à planter la lame du piolet de la même façon qu'en piolet-ancre (mais vers le bas de la pente). Une fois la lame plantée, on descend alternativement les pieds bien cramponnés sur les dix pointes, en s'équilibrant sur le manche du piolet comme s'il s'agissait d'une rampe. C'est-à-dire qu'on laisse glisser la main le long du manche.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-08-14

English

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Plant and Crop Production
DEF

To harvest by hand.

CONT

Hand pick your own fresh oranges...

French

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Cultures (Agriculture)
OBS

cueillir : Détacher (une partie d'un végétal) de la tige. Cueillir une fleur, un fruit, une feuille.

OBS

Syntagme former par analogie avec «cueillette manuelle».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Producción vegetal
Save record 7

Record 8 2006-11-07

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A field test for finding weak layers in soft snow (typically new snow).

CONT

shovel burp test. ... The test is carried out by lifting a block of snow on a shovel, tapping the shovel, and observing the location and character of a failure.

CONT

Shovel tilt test... To test for weak layers near the top of the snowpack, cut a square column with sides about 30 centimetres(12 inches) wide. Pick up the top 30-40 centimetres(12-16 inches) of the column on your shovel, tilt the shovel blade to about 15° and tap the bottom of the shovel with your hand, gently at first, then harder. Weak layers within the snow block will show up as smooth fractures.

CONT

Check for weakness in the new snow using a burp test. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Do not confuse the "burp test" with the "burp the baby test" which can be described as follows: "... completely isolate a column. Then tip the column toward you, rest it against your shoulder and pat the back of the column with your hand like burping a baby (Tremper, B. "Simple Stability Tests," www.avalanche.org).

OBS

burp test; shovel tilt test: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Essai visant à déceler des couches fragiles dans la neige tendre (normalement de la neige fraîche), réalisé en soulevant un bloc de neige à l'aide d'une pelle, puis en tapotant par en dessous pour observer l'endroit où des ruptures se produisent ainsi que leurs caractéristiques.

CONT

Essai par tapotement. Afin de vérifier la présence éventuelle de couches fragiles près de la surface du manteau neigeux, dégagez un carré de neige d'environ 30 cm (12 pouces) de chaque côté. À l'aide d'une pelle, soulevez la tranche supérieure de 30 cm (de 12 pouces à 16 pouces) et tapotez sous la pelle, légèrement d'abord puis avec plus de fermeté (ensuite). Les couches fragiles du bloc seront ainsi révélées et prendront l'aspect de ruptures uniformes.

CONT

Effectuez un test de tapotement pour vérifier la présence d'éventuelles couches fragiles dans les couches superficielles du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

Vérifiez la présence de couches fragiles dans la nouvelle neige à l'aide d'essais par tapotement. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

test de tapotement; essai par tapotement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-04-22

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The portion of the container or deployment device in which the lines are stowed.

CONT

The container is composed of a conerless pack tray and five flaps: top, sides, bottom and shrivel.

CONT

The body of the pack tray is made from nylon pack cloth and the components that are sewn to the body are made from nylon pack cloth and nylon webbing.

CONT

Pick up the D-bag with one hand and the risers with the other hand. Lay the risers on the pack tray, fanned out so that the links from each riser group rest side by side to reduce bulk. The rear risers lie closest to the outside edge. Set the bag on top of the risers, locking stows down.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Disposer les élévateurs à plat au fond du conteneur de réserve, puis positionner le POD.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-07-22

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Mining Equipment and Tools
  • Geology
DEF

A hand tool used for breaking rock, consisting of a firmly fixed head of hardened steel with a blunt surface at one end and either a sharpened point(or pick, for breaking hard rock) or a sharpened edge(or chisel, for breaking soft rock) at the other end, and set crosswise on a handle.

OBS

It is the recognised symbol of the geologist, and his chief field instrument.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Géologie

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-05-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
Key term(s)
  • hand-pick stitch
  • hand pick stitch

French

Domaine(s)
  • Industries du textile

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-09-18

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Pick your shot, aim, and hit, since second-guessing, will simply play into the poacher's hand.

Key term(s)
  • second-guess

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

En doubles, le joueur au filet doit deviner les intentions de retours de l'équipe adverse.

Spanish

Save record 12

Record 13 1990-10-31

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)
CONT

Although the pick and shovel still represent the basic tools for hand excavation, numerous others have been developed for special uses. The digging bar, for instance, is useful for digging deep, narrow holes or trenches where a pick cannot be swung.

French

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
CONT

Terrassements manuels. (...) Les deux outils de base du terrassier sont la pioche servant à ameublir le terrain et la pelle pour le chargement. (...) selon qu'il faut un ou deux piocheurs pour ameublir le terrain chargé par un pelleteur, on dit que la terre est à deux ou trois hommes (...)

Spanish

Save record 13

Record 14 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

r.-u. toolsmith, tool fettler, edged tool maker(general hand) axe maker, spreader, mattock maker, pick maker wedge maker, forger(hand)(cutlery)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

fr. forgeron (coutellerie) forgeur (faux et faucilles), armes blanches, couteaux taillandier (ouvrier) ferreur d' arçons (selleries) fourretier, fourrelier, (selleries) harnacheur, plaqueur en selleries

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: