TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HANDED [96 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

Notation on a draft used in export transactions in connection with collection against documents and documentary credits indicating that the documents may be handed over to the buyer only against payment.

Key term(s)
  • document against payment

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce extérieur
DEF

Mention qui figure sur une lettre de change utilisée dans l'encaissement documentaire et le crédit documentaire, qui signifie que les documents seront remis à l'acheteur contre paiement seulement.

Key term(s)
  • document contre paiement

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
DEF

Mención hecha en un giro utilizado en operaciones de exportación en relación con el cobro contra documentos o créditos documentarios, indicando que los documentos se entregarán al comprador solamente si efectúa el pago.

OBS

Se emplea mucho en las remesas documentarias del exterior, con el significado de que los documentos no pueden entregarse si antes no se pagan.

Key term(s)
  • documento contra pago
Save record 1

Record 2 2025-02-20

English

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

After the incoming target aircraft has approached within attacking distance, the target was handed off to the HIPIR for final tracking. Upon launch of the Hawk missile, the target was illuminated by the HIPIR. The reflected radar signal is the homing signal for the launched missile.

French

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-09-19

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
CONT

Short-handed means the team is below numerical strength of its opponents on the playing floor due to penalty minutes being served. When the short-handed team is in possession of the ball in their attacking zone, and they cause the ball to go out of the attacking zone in any manner except from a shot on goal, it shall be immediately recovered by or possession awarded to the non-offending team.

Key term(s)
  • penalised team
  • short handed team

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-08-22

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
DEF

[A] situation in a game in which a team has a player removed from the ice for committing a violation of the rules ...

Key term(s)
  • short handed play

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
DEF

Situation de jeu à l'intérieur de laquelle une équipe se voit retirer un joueur de la glace pour avoir commis une infraction aux règles.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
DEF

A situation in which a team has fewer players than the opposing team during a game, due to disciplinary exclusions or injuries.

CONT

For very serious offences or after a third caution, a player will be punished with a red card and must return to the changing rooms immediately. After two minutes of numerical inferiority, this player’s team may bring on a new player.

Key term(s)
  • short handed play

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
DEF

[Situation dans laquelle une équipe compte,] en cours de partie, un nombre de joueurs inférieur à celui de l'équipe adverse, à la suite d'exclusions disciplinaires ou de blessures.

OBS

infériorité numérique : désignation publiée au Journal de la République française le 21 avril 2011.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
Save record 5

Record 6 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • General Sports Regulations
DEF

A team that has fewer players on the ice than the opposing team as a result of a penalty or penalties.

CONT

A shorthanded team is below the numerical strength of it’s opponents on the ice. When a goal is scored against a shorthanded team, the penalty that caused the team scored against to be shorthanded is terminated and both teams are again at equal strength.

Key term(s)
  • short handed team

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Règlements généraux des sports
DEF

[Équipe qui] possède moins de joueurs sur la glace que son adversaire suite à des pénalités.

Spanish

Save record 6

Record 7 2021-08-11

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combined Forces (Military)
CONT

In 1978, the [United Nations Command(UNC) ] handed over its operational command authority to the combined forces command(CFC) and became an organization principally charged with the maintenance of the 1953 armistice agreement.

OBS

combined forces command; CFC: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Interarmées
OBS

commandement des forces multinationales; CFC : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 7

Record 8 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A hollow cylinder of wood, metal, plastic, or cardboard approximately 12 inches long that is carried by each runner in a relay race.

OBS

The baton must be handed to the man running the next leg of the race and the last runner must carry it across the finish line. The transfer of the baton takes place within a defined exchange zone and if the baton is dropped the runner must pick it up before continuing the race.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Tube [...] creux (long de 30 cm, circonférence 12 cm, poids 50 g) que le relayé passe de sa main dans la main du relayeur, à l'intérieur de la zone des 20 m prévue pour le relais.

OBS

Ce tube creux de bois, de métal, de plastique ou de carton est transporté par les coureurs dans les courses à relais.

OBS

Le témoin qui tombe au sol ne peut être ramassé que par celui qui l'a laissé tomber.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 8

Record 9 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Law
  • Rights and Freedoms
OBS

October 18 is Persons Day in Canada[. ] It marks the day in 1929 when the historic decision to include women in the legal definition of "persons" was handed down by Canada's highest court of appeal.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droit social
  • Droits et libertés
OBS

Le 18 octobre, c'est la Journée de l'affaire « personne » au Canada[.] Ce jour-là, en 1929, le plus haut tribunal d'appel du Canada a rendu une décision historique : les femmes seraient incluses dans la définition du mot «personne» au sens de la loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Derecho social
  • Derechos y Libertades
OBS

El 18 de octubre fue declarado "Día de la Persona" en Canadá. Ese día, en el año 1929, el más importante tribunal de apelación de Canadá dictó una sentencia histórica según la cual las mujeres serían incluidas en la definición de la palabra "persona" conforme a la ley.

Save record 9

Record 10 2019-06-25

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Mission. Hunting and fishing guides play a leading role in raising wildlife management awareness and are an essential component in today's adventure tourism industry. It is the N. S. G. A. 's pledge to... promote wildlife conservation and licensed guiding in Nova Scotia and to... keep alive the sports, traditions and skills handed down to us by the guides and woodsmen of former years.

Key term(s)
  • Guides Association of Nova Scotia

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Gestion environnementale
  • Chasse et pêche sportive
Key term(s)
  • Guides Association of Nova Scotia

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-10-26

English

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Security Devices
CONT

Exit paddle.... Popular rim device(Paddle handle version)-fits on narrow stile aluminum storefront doors. Handed for specific door swing. [Text accompanied by an illustration. ].

CONT

Doors with exit paddles or panic sets shall be fully operational.

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Dispositifs de sécurité
CONT

Les portes sur les voies d'évacuation doivent pouvoir, en tout temps, être ouvertes dans le sens de la sortie et sans recourir à des moyens auxiliaires. [...] Une fermeture d'urgence doit être conçue pour [permettre de] déverrouiller la porte de l'intérieur en moins d'une seconde par une seule manœuvre de la main, sans nécessiter l'utilisation d'une clé ou d'un autre objet similaire. [...] Définition de la notion de «face intérieure de la porte» : Face de la porte sur laquelle est apposée le dispositif (béquille, plaque de poussée, barre antipanique) permettant de manœvrer la porte située sur la voie d'évacuation.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-02-12

English

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
DEF

Malayan gibbon (hylobates lar) with white hands and feet.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Gibbon de Malaisie et de Sumatra, à pelage clair. (Nom scientifique Hylobates lar; famille des hylobatidés).

Spanish

Save record 12

Record 13 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

Most naturally raised animals are fed 100 per cent grain or a mix of grain, hay and grass, but cows, of course, don’t naturally eat the most common food handed to them-corn pellets(especially the kind with additives).

OBS

To be considered "natural" or "naturally raised," animals would not be able to receive vaccinations or medication, which would be difficult to accomplish as standard feed given usually contains vitamins, minerals, additives, medication and direct fed microbials.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
OBS

Pour qu'un animal soit jugé «naturel» ou «élevé naturellement», il ne doit pas pouvoir recevoir de vaccination ou de médicaments, ce qui est difficile à mettre en pratique, car les aliments standards destinés aux animaux contiennent habituellement des vitamines, des minéraux, des médicaments et des microbiens assimilés directement.

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-04-23

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Regulations (Water Transport)
  • Customs and Excise
DEF

A document containing a full list of a ship's cargo that is handed over to the customs authorities before the ship leaves the port.

CONT

A copy, known as the outward manifest, is lodged with the customs authorities at the port of loading.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Douanes et accise
DEF

Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d'un navire sortant d'un port de départ.

OBS

C'est un récapitulatif des connaissements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Documento mediante el cual la aduana certifica y legaliza que la mercancía salió del país. Este debe contener la descripción de la mercancía.

Save record 14

Record 15 2015-03-26

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground.

OBS

When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds(from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol.

OBS

Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 15

Record 16 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Flights (Air Transport)
OBS

... title of a directive that was handed down in May 1993...

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Vols (Transport aérien)

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-11-13

English

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

Territories, inhabited or not, declared by UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] as part of the legacy handed to humanity.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Ensemble de territoires, habités ou non, désignés par l'UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] comme partie de l'héritage qui revient à l'humanité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patrimonio
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "patrimonio de la humanidad" no debe escribirse con mayúsculas iniciales, pues se trata de una declaración y no de un premio o un galardón.

Save record 17

Record 18 2014-09-09

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The Supreme Court handed down its decision in Sanofi and clarified that the test for anticipation has two aspects, disclosure and enablement, each of which must be addressed from the perspective of the skilled person in order to satisfy the test.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

La Cour suprême a rendu sa décision dans Sanofi, dans laquelle elle a précisé que le critère de l'antériorité comporte deux volets, soit la divulgation antérieure et le caractère réalisable. Pour répondre au critère, chaque volet doit être examiné aux yeux d'une personne versée dans l'art.

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-12-06

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif

Spanish

Save record 19

Record 20 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
CONT

The... bowling shoe provides quality and performance at an affordable price. These universal slide sole shoes are perfect for either right or left handed bowlers and offer support and performance.

French

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
CONT

Les souliers de quilles sont des souliers spéciaux qui permettent aux participants un certain glissement durant le relâchement de la boule.

Spanish

Save record 20

Record 21 2013-07-08

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

But perhaps not when the incumbent is in permanent campaign mode-as evidenced this week, albeit in jest, when he handed out campaign memorabilia to comedians...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-12-06

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Diplomacy
DEF

An informal summary of a diplomatic conversation or interview between a diplomatic representative or officer and the head or an officer of the foreign office or another mission.

CONT

The only other formal communication used is the aide-mémoire or memorandum, which is a written statement handed in the course of a personal discussion with the object of recording, for the convenience of the other party, the details of a possibly complicated or involved matter.

OBS

It [aide memoire] is supposed, as its name implies, to serve as a reminder of points covered in the conversation. In practice it is left by the diplomatic officer with the Foreign Office or with the other mission. It does not begin with the usual phrases of courtesy of the note verbale, but its first lines should identify the sender of the note and the receiver. It is initialed by the sender.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Diplomatie
DEF

Note écrite informelle par laquelle un représentant diplomatique retrace le contenu d'un entretien qu'il a eu avec les autorités de l'État accréditaire sur un sujet déterminé et en fait le résumé.

CONT

L'aide-mémoire peut également être utilisé par le représentant diplomatique comme document cristallisant l'état d'une négociation en cours et celui des propositions réciproques des parties. Il peut être transmis aux interlocuteurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Diplomacia
CONT

La visita constituye una continuación de las conversaciones mantenidas en oportunidad de la visita del Ministro de Asuntos Exteriores […] quien suscribió junto al canciller […] un memorándum que relanzó las relaciones bilaterales.

Save record 22

Record 23 2012-12-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The doctrine of "escrow" is a relic of medieval times. It dates from the time when conveyances were made by feoffment and livery of seisin. It has survived to the present day and often operates in regard to conveyances of land or the creation or disposition of estates and interests in land such as a term of years.... It does predicate a document which is executed and delivered. The accustomed formula is "signed, sealed and delivered". When that formula is used in the document and it is signed by the party(or in the case of a company its seal is affixed) and attested by a witness with intent by the maker that it should be binding on him, it is conclusively presumed to be "signed, sealed and delivered". If it is handed over to another unconditionally, it is delivered as a deed. If it is handed over to another conditionally, it is delivered as an escrow. It only becomes a deed when the conditions are fulfilled....(Words and Phrases/England, v. 2, p. 173)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

doctrine de la délivrance sous condition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 23

Record 24 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
DEF

[An] axe ... designed specifically for cutting brush and small trees.

OBS

The handle is 20" long and the head is lightweight (it really feels as if you’re swinging just an axe handle), so it’s easier to swing and less awkward than a typical axe.

OBS

The 7" replaceable blade has 5-1/2" exposed for cutting. It cuts faster with less fatigue than an ordinary axe because it weighs only about 2 lb, including the handle, and because its balance makes it ideal to use one handed while holding brush aside.

OBS

The clearing axe originates from Sweden.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
CONT

Les Suédois utilisent la hache à essarter de sécurité. Elle permet de frapper à grande vitesse, et d'une seule main, cependant que l'autre maintient courbée la branche qui est sectionnée d'un seul coup.

Spanish

Save record 24

Record 25 2012-09-06

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

A public person who advocates or fervently supports military solutions to political problems and who has personally declined to take advantage of a significant opportunity to serve in uniform during wartime.

CONT

... it looks like the "chicken-hawks" are at it again. These people who were too chicken to go to war (or even serve in the military) become middle-aged hawks looking for an opportunity to send others to kill and be killed.

CONT

In England during World War I, as thousands were dying pointlessly in the trenches, pretty girls went around handing white feathers--a symbol of cowardice--to men who weren’t in uniform. The one group currently being handed white feathers who may deserve them are the so-called "war wimps" or "chicken hawks"--prominent Americans helping to spread war fever today who avoided service during Vietnam.

CONT

The general trump-it-all insult that the antiwar crowd aims at the pro-war crowd these days is a neat little portmanteau term that manages to impute, at once, cowardice, ignorance, selfishness, bloodlust (as long as the blood spills from others’ veins) and hypocrisy: "chicken hawk.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 25

Record 26 2012-08-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
CONT

Actual delivery consists in the giving real possession to the vendee or his servants or special agents who are identified with him in law and represent him. (Black, 5th ed., 1979, p. 385)

CONT

(A) ctual delivery of a deed is said to be that delivery wherein the deed is manually handed to the grantee, or to his agent authorized to accept it, by the grantor or his agent authorized to deliver it, with intent to pass title. Actual delivery may be distinguished from both constructive and conditional delivery.(Cartwright, 1972, p. 27)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

délivrance effective : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 26

Record 27 2012-07-26

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

... the announcement was made that the door had been closed and that we’d be on our way shortly with Argentinian immigration and customs forms handed out almost as if it were part of the departure routine.

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Spanish

Save record 27

Record 28 2012-05-10

English

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

Office or rule or a chieftain or chief.

CONT

The man who became chief was the one who proved best qualified to ensure his group's survival. As the Amerindians usually lived scattered throughout the forest, this role often fell upon the male head of a family if the need was felt. This leadership was based on wisdom and experience, rather than authority. The chieftainship was also handed down from father to son, with the agreement of the other members of the group.

French

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Régne ou pouvoir souverain que possède un chef autochtone.

CONT

Chez les Attikameks d'autrefois, la chefferie n'existait pas sous la forme qu'on lui connaît aujourd'hui. Devenait chef celui qui se révélait le plus apte à assurer la survie de son groupe. Comme les Amérindiens vivaient le plus souvent dispersés dans la forêt, ce rôle revenait fréquemment aux patriarches familiaux si le besoin s'en faisait sentir. La sagesse et l'expérience, plus que l'autorité, constituaient la base de ce leadership. La chefferie se transmettait généralement de père en fils avec l'accord des autres membres du groupe.

Spanish

Save record 28

Record 29 2012-03-14

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
CONT

If the parties can agree on the terms of an order whereby the issues arising under paragraphs 3-5 of the draft defence can be expeditiously tried as a preliminary issue before a circuit judge, we will be happy to make such an order when this judgment is handed down.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Ajournement de l'audition de la requête pour permettre aux parties de tenter de s'entendre sur les modalités d'une ordonnance conservatoire acceptable pour tous relativement à ce document.

Spanish

Save record 29

Record 30 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

Sharp, wild two-handed backhand.

PHR

To mail a two-handed backhand.

Key term(s)
  • two-handed backhand shot
  • two handed backhand
  • two hander
  • two fisted backhand
  • two fisted backhand shot

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Le revers à deux mains existe depuis longtemps. C'est Björn Borg qui en a relancé la mode à partir de 1975 [...] la prise western de coup droit [...], avec le revers à deux mains, constitue la panoplie du parfait petit lifteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Hace ya años, sobre todo desde que Borg empezó a ganar torneos y empezamos a ver su forma clásica de realizar el revés a dos manos [...]

Key term(s)
  • revés de dos manos
Save record 30

Record 31 2011-09-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customs and Excise
DEF

An officer as defined in section 2 of the Customs Act (Canada) who is employed at a customs office in the Province.

CONT

A primary inspection takes about 20 to 30 seconds, but... if a customs officer feels that a closer inspection of a vehicle is warranted, then the driver will be handed a folder of a specific color and told to proceed to another inspection station.

OBS

customs officer: Terminology used by Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Douanes et accise
DEF

Membre du service actif de l'Administration des douanes.

CONT

La classification des marchandises électroniques en tant que marchandise ordinaire permet à l'agent de douane de fouiller les marchandises électroniques des voyageurs en l'absence de tout soupçon concernant soit l'appareil soit le voyageur.

OBS

agent des douanes : terminologie utilisée par Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Aduana e impuestos internos
Save record 31

Record 32 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A batter who can bat right or left handed.

OBS

He swings from the right against a left-handed pitcher, and from the left against a right-handed pitcher.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Frappeur qui peut frapper droitier ou gaucher.

OBS

Il frappe de la droite lorsqu'il affronte un lanceur gaucher, et de la gauche quand il affronte un droitier.

Spanish

Save record 32

Record 33 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Nervous System
DEF

A defect of tactile perception, in which objects felt or handed seem to be larger then they are.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Système nerveux
DEF

Anomalie de la perception tactile des objets, qui semblent plus grands qu'ils ne le sont.

Spanish

Save record 33

Record 34 2011-02-21

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Postponing the reopening of Parliament until after the Winter Olympics in Vancouver means the government will be able to avoid persistent questions on the treatment of prisoners who were handed over to Afghan authorities by the Canadian military in 2006-07.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

De plus, le bureau national de l’ANRF [Association nationale des retraités fédéraux] a mis de l’avant une stratégie d’intervention auprès de tous les députés du Canada afin de les sensibiliser sur cette question avant la rentrée parlementaire du 20 septembre 2010.

Spanish

Save record 34

Record 35 2011-02-04

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

An opinion handed down by an appellate court without identifying the individual judge who wrote the opinion.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 35

Record 36 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The baton must be passed or handed, not tossed, from the incoming runner to the outgoing runner... within a passing zone.

CONT

Take-over the passing of the relay baton.

PHR

Time the baton exchange; time the exchange of the baton.

Key term(s)
  • baton pass

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

En général, on place le meilleur sprinter sur le dernier relais [...]. Le relayeur démarre lorsque son coéquipier est à 6 ou 7 m de lui, pour atteindre sa pleine vitesse lors du passage du témoin.

CONT

La transmission du témoin est, dans les relais longs, 4 x 400, 4 x 800, 4 x 1500, un facteur moins décisif du résultat que dans les relais courts.

PHR

Synchroniser la transmission, le passage, l'échange du témoin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 36

Record 37 2010-04-26

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Relations
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting State. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting State, as they can be dealt with adequately in the requested State. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

OBS

requested State: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Relations internationales
DEF

État qui est invité à livrer un individu à un État qui le lui réclame en vertu d'un traité d'extradition.

OBS

État requis : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Relaciones internacionales
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Save record 37

Record 38 2010-03-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • International Public Law
CONT

Extradition of the citizens of the requested state. Another question, which often arises, is whether a citizen of the requested state should be handed over for trial in respect of commission of an offence in the requesting state. The relevant treaty of extradition may contain provisions in this regard, but generally the provisions of treaties are silent on this question. It therefore becomes necessary for each government to decide whether it would extradite its own nationals even though there may exist a treaty between the requesting and the requested states. It may be argued, on the one hand, that if a state is competent under its own laws to try and punish its nationals for crimes committed abroad, there is no need to surrender them to the requesting state, as they can be dealt with adequately in the requested state. On the other hand, it may be pointed out that the courts of the country where the crime is committed would be in a better position to deal with the matter since witnesses would be available more readily there and it may also be necessary to have local inspection of the place of the offence.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit international public
CONT

On parle [...], en matière d'extradition, de la remise par l'État requis à l'État requérant d'une personne poursuivie pour crime ou délit et qui s'est réfugiée sur le territoire de l'État requis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Derecho internacional público
CONT

El Estado requerido podrá denegar la extradición cuando sea competente, según su propia legislación, para juzgar a la persona cuya extradición se solicitó por el delito en que se funda el requerimiento. Si por este motivo la extradición es denegada por el Estado requerido, éste someterá el caso a sus autoridades competentes y comunicará la decisión al Estado requirente.

Save record 38

Record 39 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
OBS

Madame Justice Claire L’Heureux-Dubé of the Supreme Court of Canada, president of l’Association québécoise de droit comparé.

OBS

My colleague Justice L’Heureux-Dubé ...

OBS

L’Heureux-Dubé J.

OBS

Madam Justice

OBS

Mr. Justice

OBS

"Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session.... "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

Madame le juge Claire L'Heureux-Dubé de la Cour suprême du Canada, présidente de l'Association québécoise de droit comparé.

OBS

Ma collègue le juge L'Heureux-Dubé [...]

OBS

Le juge L'Heureux-Dubé.

OBS

Madame la juge.

OBS

Monsieur le juge.

OBS

On n'abrège pas «juge» à «j.»

Spanish

Save record 39

Record 40 2008-10-20

English

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

Movement on a strike-slip fault in which the block on the opposite side of the fault from the observer moves toward the left.

CONT

Left-lateral motion. On a strike-slip fault, if one stands on one side of the slip facing it, the other side is displaced to the left.

CONT

Sinistral or left lateral movement. Movement is sinistral(left handed) if the block on the other side of the fault moves to the left, or if straddling the fault the left side moves toward the observer.

CONT

Left lateral motion may prove an important element in the pre-Tertiary history of southern British Columbia.

OBS

left-lateral motion; sinistral displacement: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
OBS

mouvement senestre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 40

Record 41 2008-08-13

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
DEF

Value that people attach to goods or resources, even if they never use them; this can be in terms of the desirability of the availability of these resources, some inherent value they may have or as a heritage to be handed down.

OBS

According to some authors, "non-use value" covers bequest value and existence value while "preservation value" covers bequest, existence and option value.

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
DEF

Valeur que les êtres humains attribuent à la simple existence d'un actif environnemental ou culturel, même s'ils n'ont jamais l'intention de s'en servir ou de le voir personnellement.

OBS

Selon certains auteurs, la «valeur de non usage» comprend la valeur de legs et la valeur d'existence alors que la «valeur de préservation» comprend les valeurs d'existence, de legs et d'option.

Key term(s)
  • valeur de non-usage
  • valeur de non utilisation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
DEF

Valor que se asigna a un bien o recurso, incluso si éstos no se utilizan.

Save record 41

Record 42 2008-07-23

English

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

With the ELA-3 launch complex, other Ariane-5-dedicated production and test facilities built during the development phase are being handed over by ESA to the industrial operators at the Guiana Space Centre :... the Guiana propellant plant, for mixing and casting the large solid-propellant booster segments, handed over in 1990 to Regulus, a joint subsidiary of Fiat Avio(Italy) and SNPE(France).

CONT

The UPG facilities include: two 1,800 gallon mixing machines, two casting pits and eleven mixing tanks with a capacity of 12 tons of propellant per tank; non-destructive testing facility, including an endoscope, ultrasound and 16-MeV X-ray systems; crushing and filtering facilities; a liner application machine.

French

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

L'UPG comprend notamment : deux malaxeurs de 1 800 gallons (6 800 litres), deux puits de coulée de onze cuves de malaxage d'une capacité de 12 tonnes de propergol par cuve; une installation de contrôle non destructif comportant endoscopie, ultra-sons, rayons X de 16 MeV; une installation de broyage et filtration; une machine d'enduction de «liner» (liant).

Spanish

Save record 42

Record 43 2008-04-10

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
DEF

[A] handoff in which the source and the target are different cells (even if they are on the same cell site).

CONT

If the mobile phone moves from one cell to another during a call, it must be handed over to the new cell. If the neighbour cell is time-synchronous with the current cell, the base station is able to effect a finely synchronized intercell handover.

OBS

Although the elliptical terms "Handoff," "hand-off," "handover" and "hand-over" are widely used as synonyms of "intercell handoff" and "intercell handover," it is preferable to use the more precise terms to avoid any confusion.

Key term(s)
  • inter-cell handover
  • inter-cell hand-over
  • intercell handoff
  • inter-cell hand-off

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
DEF

Dans un système cellulaire de radiocommunication avec les mobiles, transfert par commutation d'une station de base à une autre lorsqu'une station mobile change de cellule.

CONT

La communication entre un combiné mobile GSM [système mondial pour communication avec les mobiles] et une station de base est univoque, mais si on téléphone en se déplaçant, il est possible de changer de cellule. C'est surtout le cas lorsqu'on téléphone depuis un véhicule en mouvement. Il est nécessaire alors de changer la station de base avec laquelle le terminal est relié tout en maintenant la communication : c'est le transfert intercellulaire [...]

OBS

Les mots composés avec le préfixe «inter-» devraient s'écrire sans trait d'union.

Spanish

Save record 43

Record 44 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Position Titles
OBS

Terms usually used in the plural

OBS

Law Lords. A colloquial term signifying sometimes the Lords of Appeal in Ordinary and sometimes the rather larger body of persons who may sit in the House of Lords in its judicial capacity to hear appeals.

OBS

Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address.

Key term(s)
  • law lord

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Titres de postes
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • lord juriste

Spanish

Save record 44

Record 45 2007-10-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

The removal of aliens considered undesirable or a threat to the state.

CONT

Expulsion ... is an executive act which consists in the implementation of an order that a named person leave the territory of the state.

OBS

Deportation is a procedure under [national] law that is distinct from expulsion in that it refers to aliens who have entered a state in violation of its immigration law, whereas expulsion affects all and primarily legally settled aliens.

OBS

Expulsion differs from extradition in that : 1. there is no request by another state that the person be handed over; 2. the expelled person's continued presence is considered undesirable by the state of residence; 3. an expulsion order is carried out as soon as the person physically leaves the territory, his final destination being no concern of the state expelling him.

PHR

Standars for expulsion in safety and dignity.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Acte par lequel l'autorité compétente d'un État somme ou contraint un ou plusieurs individus étrangers se trouvant sur son territoire, d'en sortir dans un bref délai ou immédiatement et leur interdit d'y pénétrer à nouveau.

PHR

Normes d'expulsion dans la sécurité et la dignité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Derecho de un Estado de sacar por la fuerza a un extranjero de su territorio.

OBS

El artículo 32 de la Convención de 1951 estipula que la expulsión de un refugiado puede justificarse sólo por razones de seguridad nacional o de orden público. Los procedimientos conducentes a una decisión de expulsión deben ser justos y equitativos y se deberá conceder al refugiado un plazo razonable para poder gestionar su admisión legal en otro país.

PHR

Normas de expulsión en condiciones de seguridad y dignidad.

Save record 45

Record 46 2007-05-23

English

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)

French

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
Save record 46

Record 47 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

Dextral or right lateral movement.-Movement is dextral(right handed) if the block on the other side of the fault moves to the right, or if straddling the fault the right side moves toward the observer.

OBS

right-lateral motion: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Tectonique
OBS

mouvement dextre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 47

Record 48 2006-05-23

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

A polarization for which the horizontal (H) and vertical (V) components have equal amplitude but are 90 degrees out of phase.

CONT

The concept of reflection symmetry is used to explain the soundness of the circular polarization method, and to show problems associated with other algorithms.

OBS

The polarization direction is either right handed(clockwise) or left handed(anti-clockwise) looking in the direction of travel.

OBS

circular polarization: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Key term(s)
  • circular polarisation

French

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

[...] onde formée par deux champs égaux perpendiculaires entre eux et déphasés de 90 degrés.

CONT

Les radars à polarisation circulaire permettent de tirer parti du fait qu'une onde électromagnétique polarisée circulairement (c'est-à-dire dont le champ magnétique en tout point tourne, avec une vitesse correspondant à la fréquence émise, autour de la direction de propagation) subit sur un obstacle quelconque une réflexion qui la transforme en une onde à polarisation elliptique [...]

OBS

polarisation circulaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
DEF

Polarización según la cual la extremidad del vector del campo eléctrico o de un vector de campo determinado en un punto fijo del espacio describe una círculo fijo.

Save record 48

Record 49 2005-09-07

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Before the electronic era, the card or sheet on which the official results were posted.

OBS

Nowadays,, the "scorecard" or "scoresheet" is handed, manually or electronically, by an official, and the "scoreboard" or "electronic result board" posts the officialized results for the spectators.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Avant l'ère électronique, carte ou feuille affichant les résultats officiels des participants à une compétition.

OBS

De nos jours, la «carte ou feuille de marque ou de pointage» donne, manuellement ou électroniquement, le résultat constaté ou la note accordée par l'officiel, et le «tableau indicateur» affiche les résultats officialisés à l'intention des spectateurs.

Spanish

Save record 49

Record 50 2005-01-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

The diamond-cutting industry in Holland was formerly confined to a comparatively few Jewish families in Amsterdam, the traditions of the art being handed down from father to son for generations.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

Au Canada, l'industrie de la taille des diamants est très petite, mais son potentiel est prometteur puisque le Canada deviendra bientôt un important pays producteur de diamants de qualité précieuse.

Spanish

Save record 50

Record 51 2005-01-10

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Special-Language Phraseology
Key term(s)
  • one handed scoop technique
  • onehanded scoop technique

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

recapuchonnage d'une aiguille

OBS

recapuchonnage à une main : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Spanish

Save record 51

Record 52 2004-12-14

English

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Chutes, Spouts and Conveyors
  • Food Industries
CONT

Reverse pitch is a screw element with a pitch designed to convey [a] product back to the screw preceding it. This creates a filled barrel section. Very effective in mixing, shearing and extending residence time.

Key term(s)
  • counter pitched screw element
  • left handed screw element

French

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Elément de vis restrictif de pas inverse permettant une mise en pression du produit et une augmentation du traitement thermomécanique.

CONT

Le contrefilet, qui ne peut fonctionner que totalement rempli, empêche la vapeur d'eau de remonter vers la trémie et provoque l'élargissement de la distribution des temps de séjour.

OBS

Dans le contrefilet sont ménagées des ouvertures parallèles à l'axe ou hélicoïdales pour permettre la progression de la matière, qui est alors soumise à un cisaillement accru.

Spanish

Save record 52

Record 53 2004-08-26

English

Subject field(s)
  • Phraseology
Key term(s)
  • heavy handed approach

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 53

Record 54 2004-04-21

English

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Helicopters (Military)
CONT

Each soldier rappelled right and left handed down the wall, and then once off the skid(simulating a helicopter rappel)....

French

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Hélicoptères (Militaire)

Spanish

Save record 54

Record 55 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Space Centres
OBS

Following separation of the spacecraft from the launcher, control of the mission was handed over from the Space Forces in Baikonur to the Flight Control Centre(TsUP) at Kaliningrad, near Moscow. The TsUP is operated by the Central Institute for Machine Building(TsNIIMash) and Energia.

OBS

Russia’s Flight Control Centre: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Centres spatiaux
OBS

Le Centre de contrôle en vol de Kaliningrad, le TSOUP, est la plaque tournante par laquelle transitent les liaisons entre l'ensemble des moyens au sol et les vaisseaux spatiaux.

OBS

Centre de contrôle des vols habités, tels Houston, Kalliningrad, etc.

OBS

Centre de contrôle russe des vols habités : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 55

Record 56 2003-09-30

English

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

French for bag of food handed out halfway through stage.

Key term(s)
  • lunch bag

French

Domaine(s)
  • Cyclisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Save record 56

Record 57 2003-05-22

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology
OBS

Judges of the high courts: These judges are addressed in court or court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular).

OBS

Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour". "Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address.

Key term(s)
  • lordship
  • ladyship

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie
OBS

Si on s'adresse à un juge, on dira «Votre Seigneurie». Si plusieurs juges siègent, on dira «Vos Seigneuries».

Key term(s)
  • seigneurie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Fraseología
Save record 57

Record 58 2003-03-06

English

Subject field(s)
  • Religion (General)
CONT

After the steeping, the body was washed, and handed over to the swathers, a peculiar class of the lowest order of priests, called by Plutarch cholchytoe, by whom it [the body] was bandaged in gummed cloth.

French

Domaine(s)
  • Religion (Généralités)
DEF

Nom donné par les Grecs à la classe spéciale d'embaumeurs de l'Égypte ancienne, qui étaient chargés d'extraire les viscères des cadavres, de faire macérer ceux-ci pendant 70 jours dans un bain de natron.

Spanish

Save record 58

Record 59 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Most e-forms filler applications have proprietary methods for interchanging forms between users via e-mail. Typically, the interchange is initiated by sending the form instance as an e-mail message(or alternatively as an attachment that is embedded in the message). At the recipient end, the message is handed over to an e-forms filler application that has been integrated with the local e-mail system, such as cc-mail, etc.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

La plupart des applications de préparation de formulaires utilisent des méthodes qui leur sont propres pour l'échange de formulaires par courrier électronique entre utilisateurs. Généralement, l'échange s'effectue par la transmission de l'instance de formulaire dans un message de courrier électronique (ou parfois sous forme de pièce jointe) puis par l'intégration, dans l'application de préparation de formulaires, d'un système de courrier électronique local tel cc:mail.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 59

Record 60 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Most e-forms filler applications have proprietary methods for interchanging forms between users via e-mail. Typically, the interchange is initiated by sending the form instance as an e-mail message(or alternatively as an attachment that is embedded in the message). At the recipient end, the message is handed over to an e-forms filler application that has been integrated with the local e-mail system, such as cc-mail, etc.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

La plupart des applications de préparation de formulaires utilisent des méthodes qui leur sont propres pour l'échange de formulaires par courrier électronique entre utilisateurs. Généralement, l'échange s'effectue par la transmission de l'instance de formulaire dans un message de courrier électronique (ou parfois sous forme de pièce jointe) puis par l'intégration, dans l'application de préparation de formulaires, d'un système de courrier électronique local tel cc:mail.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 60

Record 61 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

Most e-forms filler applications have proprietary methods for interchanging forms between users via e-mail. Typically, the interchange is initiated by sending the form instance as an e-mail message(or alternatively as an attachment that is embedded in the message). At the recipient end, the message is handed over to an e-forms filler application that has been integrated with the local e-mail system, such as cc-mail, etc.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

La plupart des applications de préparation de formulaires utilisent des méthodes qui leur sont propres pour l'échange de formulaires par courrier électronique entre utilisateurs. Généralement, l'échange s'effectue par la transmission de l'instance de formulaire dans un message de courrier électronique (ou parfois sous forme de pièce jointe) puis par l'intégration, dans l'application de préparation de formulaires, d'un système de courrier électronique local tel cc:mail.

OBS

Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 61

Record 62 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

A short pass thrown to a back in the flat when downfield receivers are covered. The safety valve is usually used as a way for the quarterback to get rid of the ball for little or no loss or a short gain rather than risk a sack or interception.

OBS

Besides being made as a "safe measure", the pass is usually handed to a "safety" or "safetyman", a generic for either of the two defensive backs who normally line up farthest from the line of srimmage in order to be able to cover the downfield area on pass plays or breakaway runs.

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Passe du quart au dépanneur lorsque son premier receveur est couvert ou lorsque lui-même risque d'être plaqué loin derrière la ligne de mêlée; le quart évite ainsi une interception dans le premier cas ou une lourde perte de terrain dans le second.

OBS

On appelle «dépanneur» chacun des demis défensifs qui se placent le plus éloignés possible de la ligne de mêlée de façon à pouvoir intervenir sur un jeu de passe ou une course en échappé.

Spanish

Save record 62

Record 63 2002-09-11

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
OBS

Information sheets handed out as learning aids to trainees in support of a presentation. They may be in narrative or outline form, trainer made, or copied from published materials.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Fiches de renseignements distribuées aux stagiaires pour les aider à suivre un exposé. Elles expliquent ou décrivent. Elles sont rédigées par l'instructeur lui-même, ou tirées de documents publiés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Pedagogía (Generalidades)
Save record 63

Record 64 2001-10-23

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Corporate Structure
CONT

Each business unit of Linamar, such as Transgear, in turn has a similar structure of committees focusing on the same five elements. In this manner, the ownership of customer requirements is handed down to each of the separate business units in very specific areas.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Structures de l'entreprise
DEF

En planification de gestion, élément ayant une fonction précise au sein d'un système de planification ou élément situé en dehors de ce système qui participe d'une manière indirecte à sa formation.

CONT

Pour coordonner ces unités fonctionnelles distinctes, Linamar a mis en place une structure de comités au niveau de l'organisation qui reflète celle de l'un de ses principaux clients, soit General Motors.

Spanish

Save record 64

Record 65 2001-01-23

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

The act of throwing the ball towards the basket using one hand.

Key term(s)
  • one hand shot
  • one handed shot
  • one hand throw
  • one handed throw

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Le fait de projeter le ballon en direction du panier en n'utilisant qu'une seule main.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 65

Record 66 2000-11-10

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology
OBS

Judges of the high courts: These judges are addressed in court or in court precincts as "My Lord" where otherwise they would be addressed as "Sir". They are only addressed as "Your Lordship" when otherwise the word "you" would be used. In the third person, these judges are referred to as "Their Lordships" (plural) or "His Lordship" (singular).

OBS

Judges are the only Canadians still entitled to be addressed as if they were peers of the realm, but the nation's supreme law lords and ladies have voted to renounce their "anachronistic" titles. "Counsel are asked to refrain from addressing the judges as ’my lord’, ’my lady’, ’your lordship’ or ’your ladyship’, "instructs a notice handed out last week to lawyers at the beginning of the Supreme Court of Canada's fall session. "Supreme Court judges, in court or otherwise, would prefer to be referred to as ’Justice Smith’ or ’Justice Jones’ rather than ’my lord’ or ’my lady’, "Justice Major said in an interview. "My lord" and "my lady" remains the standard form of address in Canadian appeal courts, and is also used by some federally appointed trial courts. Provincial court judges, however, are addressed as "your honour. ""Your honour" is now used by judges in Australia, New Zealand and the U. S. federal courts, except in the United States Supreme Court, where "Justice" is the correct form of address.

Key term(s)
  • lord
  • lady

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie
Key term(s)
  • Seigneurie

Spanish

Save record 66

Record 67 2000-09-14

English

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

Key term(s)
  • katatejime
  • katate-jime
  • kata te jime
  • one-handed strangle
  • one handed strangle
  • one hand strangle
  • one-hand choke
  • one hand choke

French

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Key term(s)
  • katatejime
  • katate-jime
  • kata te jime

Spanish

Save record 67

Record 68 2000-08-16

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
DEF

Bill handed by a beneficiary into a bank for collection just before the due date in return for a commission. No interest is generated as the bank have not forwarded the amount of the bill.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
DEF

Effet remis par le bénéficiaire à sa banque pour qu'elle s'occupe de son paiement avant l'échéance, en échange d'une commission. Il n'y a pas d'intérêts, puisque la banque n'avance pas le montant de l'effet.

OBS

effet à encaisser : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
DEF

Efecto entregado por el beneficiario a un banco para que se ocupe de su cobro justo antes de su vencimiento a cambio de una comisión. No se generan intereses al no adelantar el banco el importe del efecto.

OBS

efecto de gestión de cobro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 68

Record 69 2000-05-03

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

Key term(s)
  • play two handed from both sides

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 69

Record 70 1999-12-21

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

The act of throwing the ball towards the basket using both hands.

Key term(s)
  • two hand shot
  • two handed shot
  • two hand throw
  • two handed throw

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Le fait de projeter le ballon en direction du panier en utilisant ses deux mains.

Spanish

Save record 70

Record 71 1999-12-13

English

Subject field(s)
  • Basketball
Key term(s)
  • two-hand dribble
  • two-handed dribble
  • two hand dribble
  • two handed dribble
  • 2-hand dribble
  • 2-handed dribble

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient.

OBS

Le dribble suppose qu'une seule main à la fois touche le ballon pour le faire rebondir. Le «dribble à deux mains» est fautif, car les deux mains sont en contact simultanément sur le ballon. Par contre, le «dribble des deux mains» («dribble with alternating hands»), qui est le fait de dribbler en alternant entre la main gauche et la main droite, est conforme aux règles, puisqu'une seule main à la fois est en contact avec le ballon dans ce dribble.

Key term(s)
  • dribble à 2 mains

Spanish

Save record 71

Record 72 1999-10-08

English

Subject field(s)
  • Taxation Law
  • Taxation
DEF

A process by which a part of a payment due to another person(e. g. a dividend, wages or other remunerations, etc.) is deducted by the payer from the total amount due when the payment is made, as tax due from the recipient(either provisionally or originally), and handed over, or otherwise accounted for, to the tax authorities.

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
  • Fiscalité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho fiscal
  • Sistema tributario
Save record 72

Record 73 1999-06-03

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Shipping and Delivery
DEF

the party accepting the goods to be handed over to carrier.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Expédition et livraison
DEF

La partie acceptant les marchandises à remettre au transporteur.

Spanish

Save record 73

Record 74 1999-02-24

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
  • Business and Administrative Documents
  • Law of the Sea
DEF

A document containing a full list of a ship's cargo that is handed over to the customs authorities on arrival of a ship in a port.

CONT

A further copy, known as the inward manifest, is similarly lodged at the discharge port, with one copy going to the ship’s agent so that the unloading of the ship may be planned in advance.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit de la mer
DEF

Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d'un navire entrant au port d'arrivée. C'est un récapitulatif des connaissements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Derecho del mar
DEF

Documento con el cual se legaliza la introducción de cualquier producto importado al país. Este debe contener la descripción de la mercancía.

Save record 74

Record 75 1998-11-26

English

Subject field(s)
  • Loans
OBS

A student loan for which a judgment has been handed down; Collection Services can then go after the person and demand payment of loan.

OBS

Source(s): Collection Services, HRDC [Human Resources Development Canada].

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Save record 75

Record 76 1998-03-14

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
Key term(s)
  • catch the ball bare handed
  • field the ball bare handed

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Spanish

Save record 76

Record 77 1997-09-09

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Propulsion of Water-Craft
Key term(s)
  • left handed propeller

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Propulsion des bateaux

Spanish

Save record 77

Record 78 1992-11-20

English

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology

French

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
CONT

Les composants à symétrie spéculaire peuvent être considérés identiques pourvu qu'au moins 1 composant de chaque plan est inspecté. Dans le cas des raccords mécaniques, les attaches (boulons, goujons, écrous) d'un joint ou d'un assemblage doivent être considérées comme 1 composant, peu importe le nombre d'attaches dans le joint ou l'assemblage.

Spanish

Save record 78

Record 79 1992-08-11

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

A slip giving the name of the reporter should be handed to the conference chairman immediately after a discussion group meeting.

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

[...] réunion au cours de laquelle un groupe de personnes va débattre d'un sujet d'intérêt commun afin de parvenir à une conclusion acceptée par tous, débouchant sur une action pratique acceptée par tous.

CONT

La conférence-discussion est essentiellement une technique de réflexion en commun sur un problème donné.

Spanish

Save record 79

Record 80 1989-05-30

English

Subject field(s)
  • Domestic Trade
  • Foreign Trade
  • Law of the Sea
DEF

Negotiable transport document made out to a named person, to order or to bearer, signed by the carrier and handed to the sender after acceptance of the goods.

OBS

Not to be confused with "inland waterway consignment note", a non negotiable document.

French

Domaine(s)
  • Commerce intérieur
  • Commerce extérieur
  • Droit de la mer
CONT

La lettre de voiture est obligatoire. Elle relate les conditions du transport [fluvial]. C'est un instrument probatoire (...) Elle s'est perfectionnée (...) par l'introduction dans la navigation intérieure du connaissement fluvial, inspiré de la marine marchande; ce titre est négociable et permet la vente ou la mise en gage de la cargaison sans mise en possession réelle de l'acheteur ou des créanciers.

OBS

Ne pas confondre avec "lettre de voiture", titre non négociable.

Spanish

Save record 80

Record 81 1989-02-20

English

Subject field(s)
  • Mammals

French

Domaine(s)
  • Mammifères

Spanish

Save record 81

Record 82 1988-08-23

English

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
DEF

A series of discussion tasks which define the sequence and the nature of the content of the discussion.

CONT

Some discussion leaders prepare and have duplicated an outline of the important items to be discussed. These outlines may be mailed or handed to the members of the group in advance of the meeting or may be distributed to them at the start of the discussion period. They are very effective both in stimulating discussion and in giving it the proper direction.

French

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
DEF

[...] sorte de canevas qui fixe sur le papier les étapes de la réunion projetée.

OBS

Pour travailler de façon méthodique au cours de la réunion, il est indispensable de proposer un plan en plusieurs points, de façon à conduire son analyse de situation de façon rationnelle.

Spanish

Save record 82

Record 83 1988-08-23

English

Subject field(s)
  • Group Dynamics
OBS

as opposed to "informal group" (INSOC, 1968, vol. 6, p. 276).

OBS

... it is instructive to adopt the strategy of tracing the formation of informal groups rather than of those instituted formally through blueprints handed down by outside authority(such as a committee or board).

French

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
CONT

Le groupe formel se caractérise par une structure organisée. On parle d'organisation. Les rapports sociaux y sont impersonnels et s'exercent à travers des rôles préalablement définis. Ces rôles ont [...] tendance à s'y formaliser selon des normes définies par le milieu extérieur, par la culture.

CONT

Tout groupe formel (organisé) ou informel (spontané) a des moments de rencontre d'une partie ou de la totalité de ses membres [...]

CONT

Dans un groupe institutionnel, les distances sociales jouent à plein et les différences de statuts correspondent au "droit" de plus ou moins grande participation [...]

Spanish

Save record 83

Record 84 1988-05-10

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • General Vocabulary
OBS

Many times the sponsoring of these bills is a Joe-job handed out to various members and they therefore pay limited attention to it

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Vocabulaire général
OBS

Souvent, parrainer ces bills est une corvée qu'on impose à différents députés et, conséquemment, ils s'en préoccupent peu.

Spanish

Save record 84

Record 85 1987-12-08

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A cheque handed to a financial institution employee by a client as distinguished from a pre-authorized debit where no paper is exchanged.

CONT

We regret that we cannot accept your mortgage renewal using post-dated or over-the-counter checks as a method of payment.

French

Domaine(s)
  • Banque

Spanish

Save record 85

Record 86 1987-04-24

English

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

When pay checks are received in the general administration office, they shall be handed over to the finance dept. 2 copies of the backing sheet shall be forwarded to by finance to personnel...

French

Domaine(s)
  • Comptabilité

Spanish

Save record 86

Record 87 1985-12-09

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

Meetings may be evaluated by the use of "End of Meeting Suggestion Slips. "These slips, as their name implies, are handed out at the end of the meeting. The questions often asked are : 1. How did you feel about this meeting?... 2. What were the strong points? 3. What were the weaknesses? 4. What improvements would you suggest in the operation of the next meeting?(Do not sign your name).

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

Un autre instrument d'auto-évaluation [...] est le billet d'appréciation. Il aide à connaître les réactions des participants et est employé à la fin d'une réunion. La plupart des personnes qui ont participé à une session sont généralement heureuses de donner leur jugement sur la réunion qui vient de se tenir et se sentent [...] disposées à offrir brièvement leurs suggestions pour améliorer le rendement du groupe.

Spanish

Save record 87

Record 88 1985-06-28

English

Subject field(s)
  • Popular Music
DEF

A song originating, as a rule, among the common people and handed down from generation to generation...

French

Domaine(s)
  • Musique populaire
DEF

chanson conçue pour le peuple et chantée pour lui. Le terme s'applique à deux genres apparemment différents, la chanson des rues et la chanson folklorique ou traditionnelle.

Spanish

Save record 88

Record 89 1985-02-28

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
DEF

The date and time a message is received from an originator by the communication centre for transmission. The filing time is shown as a three-digit Julian date immediately followed by the hour and minutes in digits, expressed in Greenwich Mean Time. A zone suffix is not used. The filing time for refile messages from a commercial system into the ADDN is the date and time the message is received by a communication centre for processing.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données

Spanish

Save record 89

Record 90 1985-01-09

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
DEF

A letter handed by a journalist to be admitted to a press conference.

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

accréditation (n.f.)

OBS

accrédité : part. passé et n.m. (de accréditer, mettre en crédit. Probablement emprunté à la langue diplomatique). Rédacteur désigné pour représenter son entreprise auprès d'une administration publique ou privée et qui a été expressément reconnu comme tel par cet organisme.

OBS

À cause de la rigueur entourant la reconnaissance des journalistes à admettre sur le plateau d'une conférence de presse ou d'un événement important (Président des États-Unis, Premier ministre du Canada, visites de chefs d'État, Sommet économique, etc.) et de l'analogie de la démarche avec celle en vue de l'accréditation d'un diplomate, il y a tout lieu de croire que la «lettre d'accréditation» deviendra, si ce n'est déjà fait, partie intégrante et correcte du vocabulaire journalistique.

Spanish

Save record 90

Record 91 1984-10-26

English

Subject field(s)
  • Water Sports
OBS

18 aug 1967

French

Domaine(s)
  • Sports nautiques
OBS

(Terminologie sportive russe)

Spanish

Save record 91

Record 92 1983-06-16

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
DEF

The equitable doctrine that where a trustee has handed over trust property wrongfully, the beneficiary may not only recover the property so long as not mixed with other property, but may recover it from anyone who has taken it with notice of the equitable interest or without having given value for it, or recover any specific asset into which the trust property has been converted, or have a charge on any fund into which the trust assets have been mixed, or any assets purchased with the trust funds.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Spanish

Save record 92

Record 93 1979-07-16

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

fighting : a major, double minor or minor penalty may be handed out to a player who starts a fight. In turn, a minor penalty is awarded to the man who, having been struck, retaliates with a blow or attempted to blow.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Une punition majeure sera imposée au joueur qui se bagarre. Un joueur reconnu par l'arbitre comme ayant été l'instigateur ou l'agresseur dans une bagarre se verra imposer une punition extrême d'inconduite en plus des autres punitions qu'il aura méritées.

Spanish

Save record 93

Record 94 1979-01-08

English

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A term indicating that the article is designed or assembled for use only on right-hand doors, or only on left-hand doors, but not both.

DEF

being either right-hand, left-hand, right-hand reverse bevel, or left-hand reverse bevel -- used of doors, hinges locks, screws.

French

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Une serrure à une «main» si elle diffère suivant qu'elle est placée sur un vantail ouvrant à droite ou ouvrant à gauche. Dans ce cas, on distingue la serrure à droite et la serrure à gauche.

OBS

«non réversible» : Tiré d'une circulaire provenant de la Cie Dominion Lock de Montréal.

Spanish

Save record 94

Record 95 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... have tried to follow along with whatever was handed to me.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] accepter comme pouvant convenir [...] Prendre les choses comme elles viennent, les gens comme ils sont.

Spanish

Save record 95

Record 96 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

E. he may--(...) The wine is handed to him by an expert. It is taken from the cask in a venencia, a narrow silver container attached to the end of a(...) whalebone handle.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

E.taste-vin: petit verre (...) qui sert à -- ou le moût, afin d'en vérifier la densité, la limpidité et la saveur.

Spanish

Save record 96

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: