TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HANDLE BALL [18 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rugby
Record 1, Main entry term, English
- ruck
1, record 1, English, ruck
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A ruck is formed if the ball is on the ground and one or more players from each team who are on their feet close around it. Players must not handle the ball in the ruck, and must use their feet to move the ball or drive over it so that it emerges at the team's hindmost foot, at which point it can be picked up. 2, record 1, English, - ruck
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Rugby
Record 1, Main entry term, French
- mêlée spontanée
1, record 1, French, m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mêlée ouverte 2, record 1, French, m%C3%AAl%C3%A9e%20ouverte
correct, feminine noun
- ruck 3, record 1, French, ruck
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une mêlée ouverte, ou ruck, se produit lorsque le ballon est au sol et que des joueurs des deux équipes se battent pour la possession. 4, record 1, French, - m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mêlée spontanée; mêlée ouverte : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 février 2024. 5, record 1, French, - m%C3%AAl%C3%A9e%20spontan%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 1, Main entry term, Spanish
- ruck
1, record 1, Spanish, ruck
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- melé abierta 2, record 1, Spanish, mel%C3%A9%20abierta
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fase del juego donde uno o más jugadores de cada equipo, que están sobre sus pies, en contacto físico, se agrupan alrededor de la pelota que está en el suelo. 3, record 1, Spanish, - ruck
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el caso del ruck, también conocida como melé abierta, se trata de una jugada dinámica provocada por una situación del juego, en la que los jugadores participan sin una estructura definida entrando y saliendo de la jugada según sea necesario para el progreso del juego. La similitud entre las jugadas es intencional, dado que el ruck pretende ser una versión más dinámica del scrum, sin una estructura definida. 2, record 1, Spanish, - ruck
Record 2 - internal organization data 2022-01-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 2, Main entry term, English
- ball winder
1, record 2, English, ball%20winder
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- yarn winder 2, record 2, English, yarn%20winder
correct
- balling machine 3, record 2, English, balling%20machine
correct
- yarn baller 2, record 2, English, yarn%20baller
correct
- yarn roller 2, record 2, English, yarn%20roller
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A ball winder will wind [the] yarn into a neat center-pull ball simply by turning the handle. 2, record 2, English, - ball%20winder
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 2, Main entry term, French
- pelotonneuse
1, record 2, French, pelotonneuse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- peloteuse 2, record 2, French, peloteuse
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Appareil] qui permet la mise du fil en pelote. 3, record 2, French, - pelotonneuse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- racquet
1, record 3, English, racquet
correct, Canada, United States
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- racket 2, record 3, English, racket
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An accessory used in racquet sports to strike a ball or a shuttlecock and formed by a round, flat, head attached to a handle. 3, record 3, English, - racquet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- raquette
1, record 3, French, raquette
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument de forme ovale adaptée à un manche et permettant de lancer une balle, un volant. 2, record 3, French, - raquette
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- raqueta
1, record 3, Spanish, raqueta
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El término se usa en tenis, bádminton y squash. 2, record 3, Spanish, - raqueta
Record 4 - internal organization data 2020-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 4, Main entry term, English
- morning star
1, record 4, English, morning%20star
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- morgenstern 2, record 4, English, morgenstern
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A weapon consisting of a heavy ball set with spikes and either attached to the head of a club or connected to a handle by a length of chain. 2, record 4, English, - morning%20star
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 4, Main entry term, French
- morgenstern
1, record 4, French, morgenstern
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- étoile du matin 2, record 4, French, %C3%A9toile%20du%20matin
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-07-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Basketball
Record 5, Main entry term, English
- tilting
1, record 5, English, tilting
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A legal manoeuvre, tilting occurs when a player lifts one rear wheel with one front caster off the floor while using one or both hands to shoot, pass or handle the ball. 1, record 5, English, - tilting
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Basket-ball
Record 5, Main entry term, French
- inclinaison
1, record 5, French, inclinaison
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mouvement permis qui se produit lorsqu'un joueur lève une roue arrière en maintenant une roulette avant en contact avec le sol et qu'il utilise une main, ou deux, pour lancer le ballon, le passer ou le dribler. 1, record 5, French, - inclinaison
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Básquetbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- inclinarse
1, record 5, Spanish, inclinarse
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Inclinarse es una acción comenzada por un jugador que, sin tener una o dos manos en contacto con las ruedas, alza una rueda trasera y una pequeña delantera del mismo lado, mientras está efectuando un lanzamiento, defendiendo, recibiendo o intentando interceptar un pase, rebotando o interviniendo en el juego entre dos inicial. Inclinarse es legal. 1, record 5, Spanish, - inclinarse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inclinarse: en este caso, el verbo infinitivo pronominal "inclinarse" cumple función de sustantivo: "el inclinarse no constituye una infracción". 2, record 5, Spanish, - inclinarse
Record 6 - internal organization data 2014-05-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- handle the ball
1, record 6, English, handle%20the%20ball
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- touch the ball with the hand 2, record 6, English, touch%20the%20ball%20with%20the%20hand
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Handling the ball involves a deliberate act of a player making contact with the ball with his hand or arm. 3, record 6, English, - handle%20the%20ball
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Cautionable or sending-off offence for unsporting behaviour. 2, record 6, English, - handle%20the%20ball
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- toucher le ballon de la main
1, record 6, French, toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- toucher le ballon 2, record 6, French, toucher%20le%20ballon
correct
- faire une main 3, record 6, French, faire%20une%20main
correct
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Faire un contact délibéré avec le ballon de la main ou du bras. 3, record 6, French, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d’avertissement ou d’exclusion. 3, record 6, French, - toucher%20le%20ballon%20de%20la%20main
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- tocar el balón con la mano
1, record 6, Spanish, tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- tocar la pelota con la mano 2, record 6, Spanish, tocar%20la%20pelota%20con%20la%20mano
correct
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se considerará infracción cuando un jugador [toque] el balón con la mano o el brazo de forma deliberada. 3, record 6, Spanish, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación o expulsión. 4, record 6, Spanish, - tocar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano
Record 7 - internal organization data 2013-09-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- penalty area
1, record 7, English, penalty%20area
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- box 2, record 7, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 7, English, - penalty%20area
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 7, English, - penalty%20area
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players’ name for the penalty area. 4, record 7, English, - penalty%20area
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 7, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 7, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 7, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 7, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 7, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 7, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 7, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 7, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 7, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 7, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, record 7, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 7, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record 8 - internal organization data 2012-01-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- racket handle
1, record 8, English, racket%20handle
correct, see observation, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- racquet handle 2, record 8, English, racquet%20handle
correct, see observation, noun
- handle 3, record 8, English, handle
correct, noun
- grip 4, record 8, English, grip
correct, see observation, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration.... 7, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, record 8, English, - racket%20handle
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, record 8, English, - racket%20handle
Record 8, Key term(s)
- racket handle
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- manche
1, record 8, French, manche
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- manche de raquette 2, record 8, French, manche%20de%20raquette
correct, masculine noun
- manche de la raquette 3, record 8, French, manche%20de%20la%20raquette
correct, masculine noun
- poignée 4, record 8, French, poign%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- poignée de la raquette 3, record 8, French, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, record 8, French, - manche
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, record 8, French, - manche
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, record 8, French, - manche
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, record 8, French, - manche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, record 8, French, - manche
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, record 8, French, - manche
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, record 8, French, - manche
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- empuñadura
1, record 8, Spanish, empu%C3%B1adura
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- mango 2, record 8, Spanish, mango
correct, masculine noun
- presa 3, record 8, Spanish, presa
correct, feminine noun
- puño 4, record 8, Spanish, pu%C3%B1o
correct, masculine noun
- puño de la raqueta 5, record 8, Spanish, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, record 8, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record 9 - internal organization data 2006-11-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Track and Field
Record 9, Main entry term, English
- hammer
1, record 9, English, hammer
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A metal ball attached to a length of steel wire with a handle on the other end by which it is twirled around in a circle and thrown for distance. 2, record 9, English, - hammer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 9, Main entry term, French
- marteau
1, record 9, French, marteau
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Engin employé dans l'épreuve de lancement du marteau. Une sphère en métal massif reliée à un câble muni d'une poignée. 2, record 9, French, - marteau
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 9, Main entry term, Spanish
- martillo
1, record 9, Spanish, martillo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-05-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Handball
Record 10, Main entry term, English
- team handball ball
1, record 10, English, team%20handball%20ball
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- handball ball 2, record 10, English, handball%20ball
correct
- handball 3, record 10, English, handball
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A team handball ball is an inflated sphere covered with leather. For the men’s game it has a circumference of 58 to 60 cm (22.8 to 23.6 in) and weighs 425 to 480 g (15.0 to 16.9 oz). For the women’s game it has a circumference of 54 to 56 cm (21.3 to 22.0 in) and weighs 325 to 400 g (11.5 to 14.1 oz). 1, record 10, English, - team%20handball%20ball
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ball is smaller than a football in order for the players to be able to hold and handle it with a single hand(though contact with both hands is perfectly allowed). Some American versions use a volleyball. It is transported by bouncing it between hands and floor-much as in basketball. A player may only hold the ball for three seconds and may only take three steps with the ball in hand. There are many variations, a common American version allows only 1 step with the ball, and afterward MUST pass the ball to another teammate or shoot. 4, record 10, English, - team%20handball%20ball
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Handball
Record 10, Main entry term, French
- ballon de hand-ball
1, record 10, French, ballon%20de%20hand%2Dball
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ballon de handball 2, record 10, French, ballon%20de%20handball
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 10, French, - ballon%20de%20hand%2Dball
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Balonmano
Record 10, Main entry term, Spanish
- pelota de balonmano
1, record 10, Spanish, pelota%20de%20balonmano
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-09-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 11, Main entry term, English
- field
1, record 11, English, field
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To handle and take control of a ball. 2, record 11, English, - field
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
He easily fielded the ground ball. 2, record 11, English, - field
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Field a ground ball/a come-backer. 1, record 11, English, - field
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 11, Main entry term, French
- capter
1, record 11, French, capter
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- saisir 1, record 11, French, saisir
correct
- intercepter 1, record 11, French, intercepter
correct
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Attraper/capter/saisir/intercepter un roulant/une balle (frappée) au monticule. 1, record 11, French, - capter
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Saisir la balle au champ extérieur. 1, record 11, French, - capter
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2002-03-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- frame
1, record 12, English, frame
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- shank 1, record 12, English, shank
correct, see observation, verb
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To mishit a tennis ball with the frame of the racquet. 1, record 12, English, - frame
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The verb "to shank" is somewhat more generic than "to frame" : One can shank the ball off the handle of the racket. Related terms : woodie [slang](=un bois), hit the ball off the frame, a shot that deflects off the tennis racquet frame. 1, record 12, English, - frame
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- faire un bois
1, record 12, French, faire%20un%20bois
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle avec le bois de la raquette à la suite d'une maladresse. 2, record 12, French, - faire%20un%20bois
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Si la balle est bonne, le point compte bien que la plupart du temps, cet impair s'avère en défaveur du joueur. 2, record 12, French, - faire%20un%20bois
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Phraséologie connexe : erreur de centrage. 3, record 12, French, - faire%20un%20bois
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-07-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Record 13, Main entry term, English
- orb input
1, record 13, English, orb%20input
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
orb : the orb is a smaller sphere, about the size of a billiard ball, set in a base, like a joystick. It can be pushed, pulled, and rotated. In some ways, the orb is a better control device than the glove. The glove is indispensable in establishing your sense of presence and giving ou a literal handle for manipulating the virtual world, but the orb is far easier to use for navigation in cyberspace. 1, record 13, English, - orb%20input
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Record 13, Main entry term, French
- entrée par globe
1, record 13, French, entr%C3%A9e%20par%20globe
proposal, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- saisie par globe 1, record 13, French, saisie%20par%20globe
proposal, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
globe : périphérique d'entrée à six degrés de liberté. 2, record 13, French, - entr%C3%A9e%20par%20globe
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-02-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Dentistry
Record 14, Main entry term, English
- Faro handpiece
1, record 14, English, Faro%20handpiece
correct, trademark
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
ABD Faro Ball Bearing Lab Handpiece. Will handle to 40, 000 rpm. Has 3 sets of ball bearings. Comes with duplex spring and QD attachment. For cable engines. 2, record 14, English, - Faro%20handpiece
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Dentisterie
Record 14, Main entry term, French
- pièce à main Faro
1, record 14, French, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20main%20Faro
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-06-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Record 15, Main entry term, English
- pulled sugar
1, record 15, English, pulled%20sugar
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When the sugar is cool enough to handle, roll into a ball and pull with the fingers from the two sides, turning the ends over from side to side and into the center; pull all parts evenly... While shaping the puled sugar into fancy forms, it should be pulled near the heat of an oven... 1, record 15, English, - pulled%20sugar
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Record 15, Main entry term, French
- sucre étiré
1, record 15, French, sucre%20%C3%A9tir%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- tire 1, record 15, French, tire
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1987-05-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 16, Main entry term, English
- flat head
1, record 16, English, flat%20head
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- flat head pin 2, record 16, English, flat%20head%20pin
correct
- flat pin 1, record 16, English, flat%20pin
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pin heads are of three types : flat, color ball... and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. 1, record 16, English, - flat%20head
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 16, Main entry term, French
- épingle à tête plate
1, record 16, French, %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- épingle plate 1, record 16, French, %C3%A9pingle%20plate
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. 1, record 16, French, - %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-05-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 17, Main entry term, English
- color ball pin
1, record 17, English, color%20ball%20pin
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- colour ball pin 2, record 17, English, colour%20ball%20pin
correct
- color ball 1, record 17, English, color%20ball
correct
- colour ball 2, record 17, English, colour%20ball
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. 1, record 17, English, - color%20ball%20pin
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 17, Main entry term, French
- épingle à tête ronde colorée
1, record 17, French, %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ronde%20color%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. 1, record 17, French, - %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ronde%20color%C3%A9e
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1987-05-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Sewing (General)
Record 18, Main entry term, English
- pin head
1, record 18, English, pin%20head
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pin heads are of three types : flat, color ball(glass or plastic), and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. A T-pin is convenient for heavy pile fabrics and loose knits; the head will not disappear into or slip through these fabrics. Standard pin point is sharp; ball-points are rounded to slip between yarns, which makes them a good choice for knits. 1, record 18, English, - pin%20head
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- tête d'épingle
1, record 18, French, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'épingles sont de trois types : plates, rondes et colorées (en verre ou en plastique) et en T. L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. Les épingles en T conviennent aux tissus peluchés et aux lainages lâches. La pointe classique est aiguë; les épingles à pointe ronde passent entre les mailles sans les briser. Elles sont parfaites pour les lainages. 1, record 18, French, - t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


