TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HANDLE MATERIAL [28 records]

Record 1 2023-12-06

English

Subject field(s)
  • Purses, Wallets and Similar Articles
  • Cooking and Gastronomy
CONT

The portability of a lunch bag revolutionizes the way we enjoy our meals. With our packed lunch securely stowed away, we can relish our homemade delights wherever we go - be it the office, school, park, or even on adventurous trips.

OBS

It usually has a handle and it is made out of a material like cloth or plastic.

French

Domaine(s)
  • Sacs, portefeuilles et articles similaires
  • Cuisine et gastronomie
DEF

Sac généralement isotherme réutilisable qui sert à transporter un repas.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-05-28

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Cutlery Manufacture
  • Cutting and Thrusting Weapons
DEF

The projection on the blade of a knife or other tool by which the blade is held firmly in the handle.

CONT

Handles were made of wood, plastic or aluminum and were either riveted or bonded to the tang-the part of the blade extending into the handle. By acting as a support for the handle material, a full tang gives strength along the full length of the handle.

OBS

tang: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

PHR

full tang, half tang, partial tang

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Coutellerie
  • Armes blanches
DEF

Partie de la lame d'un outil ou d'une arme blanche qui se fixe dans le manche.

CONT

Les manches [des] couteaux étaient faits de bois, de plastique ou d'aluminium; ils étaient rivés ou collés à la soie, la partie de la lame qui s'insère dans le manche. Puisqu'elle sert de support au manche, une soie pleine longueur lui confère une meilleure résistance.

OBS

soie : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

PHR

demi-soie, pleine soie

PHR

soie partielle

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-02-13

English

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Solid waste treatment and disposal. Once collected, municipal solid waste may be treated in order to reduce the total volume and weight of material that requires final disposal. Treatment changes the form of the waste and makes it easier to handle. It can also serve to recover certain materials, as well as heat energy, for recycling or reuse.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets

Spanish

Save record 3

Record 4 2018-03-22

English

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A roller of absorbent material, mounted on a handle, that is rolled in a trough of paint and then rolled over a flat surface to be painted.

OBS

paint roller: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Manchon cylindrique couvert de peau de mouton, ou en mousse plastique, qui sert à étaler la peinture sur de grandes surfaces.

CONT

Rouleau de peintre. [...] On charge le rouleau (préalablement mouillé à l'eau et essoré) de peinture dans un baquet, le camion, où la peinture forme une couche mince. Le camion comporte une grille pour dégorger le rouleau. Il existe des rouleaux de petite dimension pour peindre les petites surfaces; d'autres, en forme de disque, pour peindre les bords et les coins.

CONT

Rouleaux à peindre. [...] [Ils] existent en plusieurs types. Le rouleau à manchon long est le modèle d'usage courant pour les grandes surfaces. Le modèle à manchon court est destiné à la peinture de parties étroites, telles que les huisseries ou chambranles de porte. Quant au rouleau à section ovale, il est destiné, à la fois à la peinture des filets, et à celle des angles rentrants de cloisons. Il faut noter que le rouleau en peau de mouton, ou en plastique imitant cette matière, est destiné habituellement à l'application des peintures mates. Le rouleau en plastique mousse s'utilise pour les peintures à lisser, à base d'huile de lin ou de résines glycérophtaliques. Il existe enfin des rouleaux spéciaux à longs poils (chèvre ou imitation) spécialement destinés au passage des laques ou peintures émail.

OBS

rouleau à peindre : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

rouleau à peinture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acabado (Construcción)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Manguito de piel de carnero, materia plástica porosa, etc., puesto sobre un cilindro de eje acodado y provisto de un mango que, previamente impregnado de pintura, se hace rodar sobre la pared o cosa que se ha de pintar, permitiendo obtener con gran rapidez un revestimiento graneado.

Save record 4

Record 5 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Materials Handling
Universal entry(ies)
7452
classification system code, see observation
OBS

This unit group includes workers who handle, move, load and unload materials by hand or using a variety of material handling equipment. They are employed by transportation, storage and moving companies, and by a variety of manufacturing and processing companies and retail and wholesale warehouses.

OBS

7452: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Manutention
Entrée(s) universelle(s)
7452
classification system code, see observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui manipulent, déplacent, chargent et déchargent des matériaux à la main ou à l'aide de divers appareils de manutention. Ils travaillent dans des entreprises de transport et d'entreposage et des compagnies de déménagement ainsi que dans une gamme variée d'usines de fabrication et de traitement et dans des entrepôts de commerce de détail et de gros.

OBS

7452 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-10-31

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Basically, the purpose of pelleting is to take a finely ground, sometimes dusty, unpalatable, and difficult-to-handle feed material and, by application of heat, moisture and pressure, form it into larger particles. Feeds in pellet form are easier to handle, particularly in bulk, are more palatable, and are usually more efficient than unpelleted foods.

OBS

pelleting: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Minoterie et céréales
CONT

Essentiellement, l'agglomération permet de transformer des aliments finement hachés, quelquefois en poudre, non appétents et difficiles à manutentionner en des particules plus grosses, grâce à l'application de chaleur, d'humidité et de pression. Les granulés sont plus faciles à manutentionner, notamment s'ils sont en vrac, plus appétents et, en général, d'un meilleur rendement que les aliments non granulés.

OBS

Agglomération en macrogranulés, en gros granulés (alimentation animale).

OBS

agglomération : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-05-12

English

Subject field(s)
  • Security
  • Microbiology and Parasitology
DEF

The determination of the risk group and appropriate physical containment and operational practice requirements needed to safely handle the infectious material or toxins in question.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Détermination du groupe de risque, des exigences physiques en matière de confinement et des exigences opérationnelles nécessaires pour manipuler en toute sécurité des matières infectieuses ou des toxines.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

Flat shovel-like piece of wood or other material attached to a long handle and used for setting or drawing bread, trays of confectionery, etc., from a peel oven.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

La mise au four est réalisée à l'aide de pelles à enfourner en bois, dont la forme varie avec les types de pains fabriqués. [...] Enfin, présente aussi dans tous les fournils, il existe également une pelle à défourner, qui, le plus souvent, n'est autre chose qu'une pelle ronde ou une pelle viennoise usagée.

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Urban Sites
  • Road Transport
CONT

urban distribution centers : these facilities are intended to coordinate delivery routes into a particular city or city center. Some of these urban distribution facilities may be dedicated to a given type of freight. This classification is showcased by operations that handle construction material supplies for jobsites...

French

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
  • Transport routier
CONT

centres de distribution urbaine : ces centres tentent de mutualiser les tournées de livraison à destination d'une ville ou d'un centre-ville. Certains centres de distribution peuvent être dédiés à un type de marchandises. Il s'agit notamment des centres de distribution urbaine (CDU) traitant l'approvisionnement des chantiers de construction.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-02-01

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
OBS

Means with respect to completing MSDS's [Material Safety Data Sheets] that the information on the product can help workers to properly and safely store, handle, use or dispose of the product.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
OBS

renseignements applicables : données sur un produit qui fait l'objet d'une fiche de sécurité et visant à aider les travailleurs à entreposer, manipuler, utiliser ou éliminer le produit d'une façon convenable et sûre. [Source : Vocabulaire se trouvant à la fin d'un texte portent sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

OBS

Le terme «renseignements applicables» est un anglicisme.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-07-22

English

Subject field(s)
  • Pollution (General)
DEF

A term loosely used to designate : 1) the introduction into a medium of a pollutant or of a material which the environment can not handle, degrade or disperse; 2) the presence of pollutants observed in a medium(involving an increase in the volume of materials already present in natural ecosystems, as well as those poisons and chemicals that are not normally present in nature) ;and 3) the undesirable modification of the composition of a liquid solid or gaseous medium which results from this introduction.

OBS

Pollution is very often used in the more general sense of "environmental pollution". See also that record.

OBS

In water pollution, the term "contamination" is often used as a synonym, as shown by the following definition, taken in source IWATE (Glossary of water and wastewater control engineering, by the American Public Health Association): "The introduction into water of microorganisms, chemicals, wastes, or wastewater in a concentration that makes the water unfit for its intended use." However, a distinction should be made between "pollution" and "contamination": the latter implies a health danger (particularly to humans). Compare "(air) pollutant", "(air) contaminant" and "contamination".

French

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
DEF

Introduction ou présence dans un milieu d'une substance ou d'un facteur biologique, chimique ou physique qui provoque une altération de l'environnement ou qui entraîne une nuisance. Aussi : cette altération. Par exemple : pollution bactérienne, pollution nucléaire, pollution par le bruit, pollution des aliments (par les pesticides et les additifs alimentaires).

OBS

nuisance : ce terme se rapporte au désagrément causé par cette introduction, même s'il s'agit d'une quantité très faible d'une substance et donc non véritablement polluante (p. ex. odeur) ou d'un état physique de l'environnement (p. ex. bruit, température), lorsqu'elle provoque une gêne pour celui qui le perçoit.

OBS

pollution : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

Voir les fiches «contaminant (de l'air)», «polluant (de l'air)», et «contamination».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación (Generalidades)
DEF

Alteración de alguno de los elementos necesarios para la vida, tierra, agua o aire, o perturbación sobre los seres vivos que se origina como consecuencia de dicha alteración.

Save record 11

Record 12 2010-03-16

English

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

A wire carrying attachment on a container.

OBS

The French term "anse" describes a container handle that can be made of any type of material.

French

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Partie recourbée en arc, en anneau, etc., par laquelle on prend un vase, une cruche, un panier.

OBS

Le terme anglais «bail» se rapporte à une poignée composée uniquement de fil de fer.

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-03-08

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Carpets and Floor Coverings
OBS

A carpet trimmer.

CONT

"Golden Touch" Resilient Wall Trimmer. Trims resilient material neatly at the wall. Five-position folding handle for easy use under toe space and other hard-to-reach places. Adjustable for height and depth of cut. Cuts in either direction.... [It] can be used as a cushion back carpet trimmer. [Source : Catalogue "Roberts" obtenu de la Cie "Prosol Distribution Inc. ", Centre d’accessoires pour couvre-planchers de Saint-Laurent. ]

OBS

"trimmer": an instrument or machine with which trimming is done.

OBS

"trim", vb: to make trim and neat esp. by cutting or clipping.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tapis et revêtements de sol
CONT

Outil à tailler «Golden Touch». Finition le long du mur. Coupe les revêtements de vinyle le long du mur. Poignée rabattable en cinq positions pour le coupage dans des endroits d'accès difficile. La hauteur et la profondeur de la coupe est réglable. Coupe dans les deux directions. [...] Cet outil GOLDEN TOUCH peut être employé pour le coupage de tapis à endos coussiné. [Source : Catalogue cité dans la demi-fiche anglaise].

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-08-25

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
CONT

This durable canvas truck is equipped for years of commercial laundry collection, mail distribution or rugged material handling. The heavyweight canvas construction features wear-guard edges for abrasion protection. Water repellent finish resists weather and moisture damage, making it ideal for use as a laundry cart. Strong kiln-dried hardwood base, welded steel frame and four 4" non-marking rubber swivel casters handle heavy loads easily.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Software
CONT

Petersen describes the external preconditions to be arranged by the teacher for the creation of a [favourable] climate... like the transformation of class rooms into school living rooms and the provision of materials that allow the children independent and self-controlled work as well as the discovery of own ways to handle the material.

CONT

The textbook forms a response to a complex social need that is constructed by the pedagogical situation in which it is produced. The principal constituent of this pedagogical situation is the student’s need, or perceived need, for a simplified compendium of knowledge (whether knowledge of "facts" or of generalized advice on matters such as writing processes) which they can use as a basis for performing an action, such as writing an exam or completing an assignment.

French

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Logiciels
CONT

[Seule] l'activité réelle (manuelle mais aussi et surtout intellectuelle) de l'enfant est fondatrice de son apprentissage. Il faut pour cela trouver des occasions permettant à l'enfant d'agir, de raisonner, d'observer, d'expérimenter, de tâtonner, de noter, etc [...] Le point de départ de chaque apprentissage doit être prévu par le maître qui organise le démarrage en fonction des objectifs qi'il assigne à la ou les séances. C'est ce que l'on nomme «situation d'apprentissage».

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-03-07

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

The breaking of coal, ore, or rock by blasting so that the bulk of the material is small enough to load, handle and transport.

OBS

Fragmentation would be at its best when the debris is not smaller than necessary for handling and not so large as to require hand breaking or secondary blasting.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Pour améliorer la fragmentation il faut, après s'être assuré que le découpage à la base est correct, soit utiliser un explosif de fragmentation plus brisant soit réduire de 0,5 m l'écartement entre les mines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Save record 16

Record 17 2004-11-01

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Geochemistry
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

... the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution (total).

CONT

... the optimum concentration for the ozonizer itself is about 1 to 1.25% by weight or 12 to 15 [per cubic meter] of air.

CONT

Ni, Cu, Co in wt. %; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au in ppb.

CONT

In general, collectors handle as dust between 0. 25 and 3. 0% by weight of the solid material being processed.

OBS

For example, a 10% saline solution contains 10 g of salt in 90 g of water, that is, 100 g total weight.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Géochimie
  • Études et analyses environnementales
CONT

Pourcentage. C'est une façon commode d'exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution. Par exemple, une solution à 10 % contient 10 g de soluté (par exemple du sel) dans 90 g de solvant (par exemple de l'eau), la masse totale est 100 g.

CONT

Enviroguide Méthanol, 5.5.3. : Ex : (1) - titrant x % en poids (LAMY Transport, vol. 3, Index 1, avril 85, p. 7 -(2) contenant x % en masse (Physique et chimie, Godier et coll., classe de 4e, Nathan, programme 1959, p. 151).

CONT

Ni, Cu, Co en pourcentages pondéraux; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au en ppb.

CONT

Les emballages des produits nicotinés [...] doivent être revêtus [...] d'une bande rouge-orangé portant en caractères noirs très apparents les mots «poison» séparés par le dessin d'une tête de mort [plus] le pourcentage pondéral de nicotine alcaloïde [...]

Key term(s)
  • pourcentage poids

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-09-27

English

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

A binary system [is a] two-component pyrotechnic system where the pyrotechnic material is broken down into two separate containers. One is the oxidizer and one is the fuel. The ingredients cannot burn or explode until they are mixed together. This makes binaries safer to store and handle.

OBS

The term binary materials is used in the plural to indicate that it is a two-component system (oxidizer and fuel).

Key term(s)
  • binary material
  • binaries

French

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Dans les feux d'artifice, combustible(s) et oxydant(s) sont des produits solides intimement mêlés. Le mélange n'a pas besoin de l'oxygène ambiant pour réagir. Les combustibles peuvent être des métaux comme l'aluminium, des non-métaux comme le soufre ou le charbon ou des composés organiques divers. Dans la plupart des cas les oxydants sont des sels métalliques riches en oxygène comme des nitrates, chlorates, perchlorates. Le mélange peut être un simple mélange binaire (à deux constituants ), comme un mélange de perchlorate de potassium et d'aluminium, très vif, capable de déflagrer violemment. [Un mélange binaire] comportera généralement trois constituants ou plus comme, par exemple, la poudre noire [qui est] composée de nitrate de potassium, de charbon et de soufre.

Spanish

Save record 18

Record 19 2000-10-31

English

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Roofs (Building Elements)
CONT

... the nailing of wooden shingles and slates are entirely different. The heads of slating nails should just touch the slate and should not be driven "home" or draw the slate, but left with the heads just clearing the slate hangs on the nail. The opposite is true of wooden shingles and a man used to laying this material will invariably handle slate in the same way. As a consequence the slate, held too rigidly in place, is shattered around the nail hole, or the head of the nail crushed and eventually the slate may "ride" up over the nail and be blown off in a heavy wind... The temptation to use shingle nails instead of slating nails should be discouraged, for the slight saving in cost on the entire roof cannot approach the cost of repairs which may develop as a result of this practice.

OBS

Not to be confused with shingle nail.

French

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Clous pour ardoises : Pointes à tête extra large. Pointes à tête large. Longueur : 27mm à 80mm. Diamètre : 2,7mm à 3,5mm.

OBS

Ne pas confondre avec «clou à bardeau».

Key term(s)
  • clou à ardoises
  • clou pour ardoise

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-07-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Employment Benefits
  • Banking
  • Investment
OBS

Formerly: Payroll Savings Plan Instructions Booklet [09-1992 to 09-1997]; Canada Payroll Savings Instructions [09-1999].

OBS

The material in this booklet covers two important aspects of the establishment's relationship with the financial institution : Part 1-Remittance schedules; Part 2-How to handle cancellations. In order to assist with cancellations, this booklet contains cancellation intervals and the redemption values of the bonds in this year's schedules.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Avantages sociaux
  • Banque
  • Investissements et placements
OBS

Anciennement : brochure d'instructions relatives au mode d'épargne sur le salaire [09-1992 à 09-1997]; Instructions relatives au régime d'Épargne-Salaire Canada [09-1999].

OBS

Cette brochure traite de deux aspects importants des opérations que l'entreprise effectue avec l'institution financière : Partie 1 - les barèmes de remises; Partie 2 - les procédures d'annulation. Pour faciliter les annulations, les barèmes de remises de cette année contiennent des intervalles d'annulation ainsi que les valeurs de rachat des obligations.

Spanish

Save record 20

Record 21 - external organization data 2000-05-11

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Emergency Equipment... No person shall operate an exposure device unless... he has in his possession or immediately available to him the following, namely,(i) material of a composition and construction sufficient to attenuate by a factor of at least 100 all gamma radiation emitted by the source capsule...(ii) tools suitable for severing the source guide tube and drive cable from the remainder of the exposure device, and(iii) tongs with a handle at least 1. 5 m long suitable for safely handling the source capsule if it is separated from the exposure device...

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Matériel d'urgence. [...] Il est interdit d'utiliser un dispositif d'exposition, à moins [...] de posséder ou de pouvoir se procurer [...] (i) du matériel dont la composition et la fabrication permettent d'atténuer d'au moins 100 fois l'intensité de tout rayonnement gamma libéré par la source [...] (ii) des outils permettant de séparer le tube de guidage de la source et le câble de commande du reste [de l'appareil] d'exposition, et (iii) des bras munis d'une poignée d'au moins 1,5 m de longueur permettant de manipuler la source sans danger, si la source se trouve séparée [de l'appareil] d'exposition [...]

Spanish

Save record 21

Record 22 1994-12-20

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

The compost finishing drawer, the second independent chamber [of the three chamber system], is immediately below the composting drum, and just above the evaporating chamber. Compost in this drawer is totally isolated from material in the Bio-drum. Although it is no longer subject to contamination from fresh waste, it should not be used on edible vegetable. While in the finishing drawer, the compost is surrounded by a stream of drying air, and absorbs the radiant heat from the evaporating chamber. It is here that composting and sanitation are completed, and the compost becomes safe to handle. The finishing drawer can be pulled out and removed by hand(no tools or screws are needed) and the sanitized compost emptied whenever it is necessary to extract more compost from the drum.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Le tiroir de finition, deuxième compartiment indépendant [du système à trois compartiments], se trouve sous le tambour de compostage et directement au-dessus de l'aire d'évaporation. Étant totalement isolé de la masse contenue dans le tambour Bio-drum, le compost dans ce tiroir ne peut être contaminé par des déchets frais. C'est dans cette zone que les procédés de décomposition et de désinfection sont complétés pour donner un compost qui peut être manipulé sans risque. Le tiroir de finition se retire manuellement (aucun outil n'est nécessaire) et le compost inerte est retiré du tiroir chaque fois qu'il s'avère nécessaire de vidanger le «Bio-drum».

Spanish

Save record 22

Record 23 1994-12-19

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
CONT

The "Sun-Mar" three chamber system... The composting chamber. "Sun-Mar" engineers found that the ideal conditions for fast, odorless composting could only be provided in a rotating drum,(we call it the Bio-drum). The Bio-drum is uniquely able to keep the compost completely oxygenated, mixed, moist and warm, and so provide perfect conditions for fast, aerobic(and therefore odorless) composting. Waste enters the composting drum through an entry port located in the top of the Bio-drum. By turning the handle on the front of the unit, the drum rotates, and the compost tumbles,(assisted by a mixing baffle) thereby thoroughly and completely oxygenating and mixing every part of the compost. The Bio-drum is fitted with a door which closes automatically to keep the waste inside as the drum rotates. After turning, a lock automatically maintains the Bio-drum in a top dead centre position ready to receive new material. To ensure that the compost cannot get saturated, a screen at the rear of the drum filters any excess liquid directly into the evaporating chamber. At the same time, by protecting the compost from direct heat, the Bio-drum keeps the compost uniformly moist. Lastly, the Bio-drum has the volume to hold the necessary mass of material to retain the natural heat developed in the core of the compost. Insulation on the outside of the drum prevents heat loss. The warm, moist, oxygen rich conditions in the Bio-drum allow the microbes to quickly break down the waste into its essential minerals. When the drum gets 2/3 full, some compost is extracted into the finishing drawer. This is done simply by pulling the drum lock, and rotating the drum backwards. Now, the drum door remains open, and compost falls into the second chamber;-the compost finishing drawer.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
CONT

Le système à trois compartiments «Sun-Mar». [...] Le compartiment à compostage. Les ingénieurs «Sun-Mar» ont découvert que les conditions idéales d'une décomposition rapide et inodore ne peuvent être assurées que dans un tambour rotatif (que nous appelons tambour «Bio-drum»), dans lequel il est possible d'oxygéner et de mélanger le compost complètement et de le maintenir humide et chaud. Les déchets entrent dans la partie supérieure du Bio-drum. En tournant la manivelle du tambour, située sur le devant du cabinet, le compost culbute (action favorisée par la plaque de mélange). Ce culbutage permet l'oxygénation et le mélange complet de la matière à composter. Le tambour est muni d'une porte qui se ferme automatiquement pour retenir les déchets pendant la rotation du tambour. Par la suite, un verrou maintient automatiquement le tambour Bio-drum en position pour accepter d'autres déchets. Pour éviter la saturation du compost, une grille est située à l'arrière du tambour qui filtre et dirige vers l'aire d'évaporation tout liquide excédentaire. En protégeant le compost contre la chaleur directe, le Bio-drum maintient également un degré uniforme d'humidité. En dernier lieu, le Bio-drum peut contenir la masse nécessaire à conserver la chaleur naturelle développée au centre du compost. L'isolation à l'extérieur du tambour évite la perte de chaleur vers l'extérieur. Quand celui-ci est rempli aux 2/3, on transfère une partie du compost dans le tiroir de finition. À cette fin, il suffit de tirer le verrou du tambour et de tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Maintenant, la porte du tambour reste ouverte et le compost tombe dans le tiroir de finition.

Spanish

Save record 23

Record 24 1994-11-18

English

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
DEF

A household implement consisting of a mass of absorbent material... fastened to a long handle and used typically for cleaning floors....

French

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
OBS

Le barbarisme MOPPE employé pour désigner un «balai pour nettoyage à l'eau des sols» est un autre anglicisme. C'est le mot anglais mop prononcé et écrit à la française. Il faut dire balai à laver.

Spanish

Save record 24

Record 25 1991-01-07

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • Medical Instruments and Devices
OBS

"saw" : a manually operated or power-driven tool used to cut hard material(as wood, metal, or bone) and usually consisting of a thin flat blade or plate of tempered steel with a continuous series of teeth on the edge and mounted in a handle or frame.

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Les scies chirurgicales les plus utilisées sont les scies à lame, d'usage manuel, et les scies mécaniques rotatives. La scie de Gigli est un fil d'acier (fil-scie) qui agit de la profondeur à la surface. Les scies oscillantes sont utilisées pour sectionner les plâtres.

Spanish

Save record 25

Record 26 1988-01-11

English

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The cantilevering technique is used not only for cantilever bridges but also for steel arch bridges. Construction starts at an abutment and extends toward the center piece by piece. Moving derricks and cranes on the completed portion of the structure handle the heavy material.

French

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
CONT

La méthode d'exécution en encorbellement consiste à construire le tablier par tronçons d'environ trois mètres de longueur, appelés voussoirs, symétriquement par rapport à une pile. Les voussoirs sont soit coulés en place, soit préfabriqués. (...) Ils sont ensuite reliés par précontrainte à la console qui avance ainsi progressivement en encorbellement au-dessus de la brèche, jusqu'à atteindre le milieu de la travée, où elle rejoint la console venant de la pile suivante (...)

Spanish

Save record 26

Record 27 1987-05-08

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

The(...) property of a textile material to be considered here is that of warmth of handle or heat-retaining power. This property is important and wool and silk owe much of their popularity to the fact that they can be used for the manufacture of warm garments.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Aptitude d'une étoffe à conserver la chaleur à un corps qu'elle entoure.

OBS

NOR FR: pouvoir adiathermique/b/

OBS

pouvoir adiathermique; rétention calorifique : Termes normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 27

Record 28 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Spanish

Save record 28

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: