TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HANDLING MAIL [32 records]

Record 1 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Postal Regulations and Legislation
CONT

Generally, non-mailable matter means, but is not limited to, any mail : that is prohibited by law(e. g. illegal, obscene, [fraudulent;) ] for which the importing or mailing contravenes an Act of Parliament[;] that fails to meet certain physical characteristics or marking requirements[;] that contains products or substances that could : cause injury to those handling the mail[;] cause damage to postal equipment or other items, or cause entrapment of other items[;] that contains sexually explicit material unless it is sent in an opaque envelope with the words "adult material" or similar wording.

OBS

The term "non-mailable matter" refers to an item prescribed as non-mailable matter by Section 3 of the "Non-mailable Matter Regulations" and other regulations.

OBS

non-mailable matter: term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Législation et réglementation (Postes)
CONT

En général, les objets inadmissibles sont, sans toutefois s’y limiter, des articles : qui sont défendus par la loi (c.-à-d. qu’ils sont illégaux, obscènes ou frauduleux); dont l’importation ou l’expédition contrevient à la loi du Parlement; qui ne sont pas conformes à certaines caractéristiques physiques ou certaines exigences relatives aux marques; qui contiennent des produits ou des substances qui pourraient : blesser ceux qui doivent les manipuler; endommager le matériel postal ou d’autres articles du courrier; coincer d’autre courrier; qui contiennent du matériel sexuellement explicite à moins que ceux-ci ne se trouvent dans une enveloppe opaque portant la mention «matériel pour adultes» ou toute mention semblable.

OBS

Le terme «objet inadmissible» renvoie à un article qui, en vertu de l’article 3 du «Règlement sur les objets inadmissibles», et autres règlements, ne peut être transmis par la poste.

OBS

objet inadmissible : terme en usage à Postes Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Correspondencia (Correos)
  • Legislación y reglamentación de correos
CONT

Envíos no admitidos. [...] No se admitirán los envíos que no reúnan las condiciones requeridas por el Convenio [Postal Universal] y los reglamentos. Tampoco se admitirán los envíos expedidos con fines fraudulentos o con la intención de evitar el pago total de las sumas correspondientes.

Save record 1

Record 2 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Post Offices
DEF

[Any] place, receptacle, device or mail conveyance authorized by [Canada Post] for the posting, receipt, sorting, handling, transmission or delivery of mail.

OBS

post office; PO: term and abbreviation used at Canada Post.

OBS

post office; PO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Bureaux de poste
DEF

[Local, installation ou matériel] dont Postes Canada autorise l'emploi pour le dépôt, le relevage ou l'acceptation des articles, ou pour le tri, la manutention, la transmission ou la distribution [du courrier].

OBS

bureau de poste; BDP : terme et abréviation en usage à Postes Canada.

OBS

bureau de poste; BP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oficinas de correos
CONT

En las oficinas de correos de España se hacen todas las operaciones postales tradicionales, pero no las actividades telefónicas.

Save record 2

Record 3 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Transport
  • Postal Correspondence
CONT

The main function of the bulk handling plant is to centralize the control of input, output and transhipment of bulk mail by surface with respect to the planning area. It is mainly a trucking and rail head terminal. One of its main functions is to tranship incoming mail to its satellite L. P. P's and to transmit mail generated by L. P. P. 's out of the planning area.

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Transports postaux
  • Objets de correspondance (Postes)
OBS

établissement postal: Terme englobant tous les types de bureaux qui concourent à l'exécution du service postal.

OBS

en vrac: Au sens postal, sans ordre, pêle-mêle, etc., par opposition à trié, classé, redressé.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2014-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.05.05 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> data item that describes a user or a distribution list and that can be used to locate this user or list in relation to the physical or organizational structure of a message handling system

OBS

Examples: Names, addresses.

OBS

attribute: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.05.05 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> donnée qui décrit un utilisateur ou une liste de distribution et qui peut servir à situer cet utilisateur ou cette liste par rapport à la structure physique ou organisationnelle du système de messagerie

OBS

Exemples : Noms, adresses.

OBS

attribut : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-04-03

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Service Operation
DEF

[The process of moving mail along an established course, from a] point of mailing to [an] office of delivery with the least possible intermediate handling.

OBS

distribution; routing: terms used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Exploitation postale
DEF

[Processus visant à déplacer le courrier selon un parcours établi, d'un] point de dépôt jusqu’à [une] installation de livraison, avec le moins possible d’opérations de manutention.

OBS

acheminement : terme en usage à Postes Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-10-30

English

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Materials Handling
DEF

Mail that has been damaged due to improper handling, processing or delivery by a postal administration.

OBS

damaged mail: term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Manutention
DEF

Courrier qui a été abîmé parce qu'il a été manutentionné, traité ou livré incorrectement par une administration postale.

OBS

courrier endommagé; courrier avarié : termes en usage à Postes Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
CONT

... consistent and accurate addressing eliminates the need for extra handling or redelivery by Canada Post. Standardized addressing helps ensure that mail is consistently delivered on time, the first time, every time.

French

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Ensemble des techniques et des méthodes permettant l'inscription d'indications complètes et structurées sur un objet postal pour garantir l'identification de son destinataire, la localisation de son point de remise et son traitement efficace et rapide par l'opérateur postal.

OBS

Parmi ces techniques [d'adressage], figurent le code à barres, la radio-identification et les empreintes numériques.

OBS

adressage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 octobre 2011.

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2012-11-26

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.01.05 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> automatic storage of messages for later usage within the message handling system

OBS

message storage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.01.05 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> mémorisation automatique de messages dans le système de messagerie, en vue d'une utilisation ultérieure.

OBS

mémorisation de messages; stockage de messages : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-09-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Data Transmission
CONT

Within Internet message handling services(MHS), a message transfer agent or mail transfer agent(MTA)... is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client(sending) and server(receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission de données
CONT

Un client ou agent d’utilisateur (MUA) élabore d’abord le message à envoyer. Il établit ensuite une connexion SMTP [simple mail transfer protocol] avec son agent de transfert de messages (MTA). Le MUA utilise les commandes SMTP pour identifier l’expéditeur et le destinataire, puis transmet le message au MTA. En pareil cas, le MTA est un serveur de courriel hébergé par le fournisseur de services Internet (FSI) de l’expéditeur.

Key term(s)
  • agent de transfert de message

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

Is employed by the Company to perform the handling of ramp service, cargo, cabin and commissary functions, the preparation of cabin and commissary equipment records and cargo handling forms such as cargo check sheets, mail transfer bills and lot labels; also to perform Cargo Warehouse functions and associated duties.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

Employé en service sur les aires de trafic, chargé de la manutention du fret, de diverses tâches touchant aux cabines d'avions et au commissariat, dont l'établissement des inventaires du matériel s'y rapportant, des imprimés utilisés dans le trafic marchandises, tels que feuilles de vérification, notes de transbordement du courrier [...] et étiquettes [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.01.08 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> person or functional unit that participates in message handling as a potential source or destination

OBS

user: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.01.08 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> personne ou unité fonctionnelle qui participe à un traitement de messages en tant que source ou destination potentielle

OBS

utilisateur; usager : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.02.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> functional unit that connects two or more dissimilar message handling systems and transfers messages between them

OBS

mail gateway; gateway: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.02.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> unité fonctionnelle qui connecte des systèmes de messagerie différents et transfère les messages entre eux

OBS

passerelle de courrier; passerelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2011-06-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.06.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<electronic mail> service provided by a message handling system

OBS

message handling service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.06.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<courrier électronique> service fourni par un système de messagerie

OBS

service de messagerie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Intra-office communication system with the outside world such as electronic mail and message handling, telecopying, teleconferencing, multifunction workstations, etc.

French

Domaine(s)
  • Bureautique

Spanish

Save record 14

Record 15 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de correos
Save record 15

Record 16 2009-03-06

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
CONT

The fully mechanized and computerized Pitney Bowes mail machine ... processes up to 3000 pieces of mail per hour from the initial sorting, stuffing of mailouts and application of postage.

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
OBS

machine à traiter le courrier : terme uniformisé par le Canadien National.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo de correos
Save record 16

Record 17 2005-08-25

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
CONT

This durable canvas truck is equipped for years of commercial laundry collection, mail distribution or rugged material handling. The heavyweight canvas construction features wear-guard edges for abrasion protection. Water repellent finish resists weather and moisture damage, making it ideal for use as a laundry cart. Strong kiln-dried hardwood base, welded steel frame and four 4" non-marking rubber swivel casters handle heavy loads easily.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 17

Record 18 2002-02-11

English

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Military Administration
DEF

A section located on those aerodromes which serve transport aircraft. It is responsible for the loading and unloading of aircraft, and for the handling of passengers, mail and material.

OBS

air movement traffic section: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Administration militaire
DEF

Section basée sur les aérodromes qui servent aux aéronefs de transport. Elle est responsable du chargement et du déchargement des aéronefs ainsi que des opérations concernant les passagers, le courrier et le matériel.

OBS

section trafic des mouvements aériens : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas aerotransportadas
  • Administración militar
DEF

Sección localizada en los aeródromos en los que operan aeronaves de transporte. Es responsable del embarque y desembarque de las aeronaves, así como del manejo de pasajeros, correspondencia y material.

Save record 18

Record 19 2000-11-23

English

Subject field(s)
  • Postage
DEF

The fees postal administrations of various countries pay one another for handling international mail.

French

Domaine(s)
  • Affranchissement du courrier

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-07-12

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Office-Work Organization
CONT

Executive suites are very common in most U. S. cities and may include an inexpensive marketing package to help you develop a local corporate image. These suites offer economic overhead through pooled secretarial support, office space, photocopying, mail handling and telephone answering services. Telephones are answered with your firm's name and you pay a monthly rental and phone answering fee plus additional charges for specific services used or furniture rented. Costs of these services vary by region and by size of space. You are usually free to move within the building as your space needs change. You will probably find it more economical to open your own office once you have more than five staff on site.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Organisation du travail de bureau

Spanish

Save record 20

Record 21 1996-04-17

English

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Rental Agencies
CONT

Executive suites are very common in most U. S. cities and may include an inexpensive marketing package to help you develop a local corporate image. These suites offer economic overhead through pooled secretarial support, office space, photocopying, mail handling and telephone answering services. Telephones are answered with your firm's name and you pay a monthly rental and phone answering fee plus additional charges for specific services used or furniture rented.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Entreprises de location

Spanish

Save record 21

Record 22 1994-01-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A CCITT standard called "Message Handling Systems : EDI Messaging Systems" that provides a standard way to handle bills, invoices, contracts, and other business documents over electronic mail.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Un standard CCITT appelé «Message Handling Systems : EDI Messaging Systems» pour transférer des factures, des contrats et toutes formes de documents de gestion sur une messagerie électronique.

Spanish

Save record 22

Record 23 1991-12-06

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes

Spanish

Save record 23

Record 24 1991-09-20

English

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
  • Records Management (Management)
  • Organization Planning
DEF

A continuing activity promoting the use of the most efficient methods of handling incoming and outgoing mail within an organization. It includes methods of recording and routing incoming mail to the proper desk for reply, methods of control to insure prompt responses, methods of reducing the number of reviews required of outgoing correspondence, and all other methods techniques which encourage the rapid and economical processing of mail.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Planification d'organisation
DEF

Programme fixant les objectifs à réaliser, les étapes à franchir et les moyens à utiliser dans le cadre des opérations relatives à la gestion du courrier.

DEF

Activité permanente destinée à encourager l'utilisation de méthodes les plus efficaces de manutention du courrier reçu et à expédier au sein d'une organisation. Ce programme comprend des méthodes d'enregistrement et d'acheminement du courrier reçu vers les services compétents afin de faire l'objet d'une réponse, des méthodes de contrôle visant à assurer une prompte réponse, des méthodes visant à réduire le nombre de révisions requises en ce qui concerne la correspondance à expédier et toutes autres méthodes qui encouragent le déroulement rapide et économique des opérations concernant le courrier.

Spanish

Save record 24

Record 25 1991-09-20

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Postal Administration
DEF

The application of records management techniques to the flow of mail to provide rapid handling and accurate delivery.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration postale
DEF

Ensemble des activités consistant à rationaliser le courrier d'une organisation afin de rendre plus efficaces les méthodes de manutention du courrier reçu et à expédier.

CONT

Programme de gestion du courrier : Activité permanente destinée à encourager l'utilisation des méthodes les plus efficaces de manutention du courrier reçu et à expédier au sein d'une organisation. Ce programme comprend des méthodes d'enregistrement et d'acheminement du courrier reçu vers les services compétents afin de faire l'objet d'une réponse, des méthodes de contrôle visant à assurer une prompte réponse, des méthodes visant à réduire le nombre de révisions requises en ce qui concerne la correspondance à expédier et toutes autres méthodes qui encouragent le déroulement rapide et économique des opérations concernant le courrier.

Spanish

Save record 25

Record 26 1988-08-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Service correctionnel du Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 1981-05-27

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Spanish

Save record 27

Record 28 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

Mail which has or will receive its first postal handling within the subject postal facility.

French

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Spanish

Save record 28

Record 29 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Spanish

Save record 29

Record 30 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

A blue cotton duck mail bag used for the transmission of fragile, breakable or perishable matter so as to ensure special care in handling during transit

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Spanish

Save record 30

Record 31 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Postes

Spanish

Save record 31

Record 32 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Spanish

Save record 32

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: