TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HANDSHAKE [20 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Nonverbal Communication (Psychology)
Record 1, Main entry term, English
- fist bump
1, record 1, English, fist%20bump
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gesture of greeting, elation, or congratulation in which one person taps the end of a fist against that of another person. 2, record 1, English, - fist%20bump
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the novel coronavirus continues to spread in the United States and worldwide, swapping out a handshake for a fist bump can greatly cut down on the transfer of bacteria, according to a study conducted in the United Kingdom. 3, record 1, English, - fist%20bump
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The fist bump is a way of greeting each other without shaking hands. 4, record 1, English, - fist%20bump
Record 1, Key term(s)
- fistbump
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Comportement humain
- Communication non verbale (Psychologie)
Record 1, Main entry term, French
- poing-à-poing
1, record 1, French, poing%2D%C3%A0%2Dpoing
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le] poing-à-poing [...] est un geste de salutation ayant un sens semblable à une poignée de main et peut être également un signe de respect. Il consiste à se saluer en se cognant légèrement poing contre poing. 2, record 1, French, - poing%2D%C3%A0%2Dpoing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le poing-à-poing est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main. 3, record 1, French, - poing%2D%C3%A0%2Dpoing
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Comunicación no verbal (Psicología)
Record 1, Main entry term, Spanish
- choque de puños
1, record 1, Spanish, choque%20de%20pu%C3%B1os
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- golpe de puños 2, record 1, Spanish, golpe%20de%20pu%C3%B1os
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Record 2, Main entry term, English
- reverse handshake
1, record 2, English, reverse%20handshake
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Record 2, Main entry term, French
- poignée de main renversée
1, record 2, French, poign%C3%A9e%20de%20main%20renvers%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
- Banking
Record 3, Main entry term, English
- session key
1, record 3, English, session%20key
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A data key used for the session. 2, record 3, English, - session%20key
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The PCT [Private Communication Technology] protocol begins with a handshake phase that negotiates an encryption algorithm and(symmetric) session key as well as authenticating a server to the client(and, optionally, vice versa), based on certified asymmetric public keys. Once transmission of application protocol data begins, all data is encrypted using the session key negotiated during the handshake. 3, record 3, English, - session%20key
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
session key: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, record 3, English, - session%20key
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
- Banque
Record 3, Main entry term, French
- clé de session
1, record 3, French, cl%C3%A9%20de%20session
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- clef de session 2, record 3, French, clef%20de%20session
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Clé de données utilisée pour une session. 1, record 3, French, - cl%C3%A9%20de%20session
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clé de session : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, record 3, French, - cl%C3%A9%20de%20session
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Criptografía y desciframiento
- Operaciones bancarias
Record 3, Main entry term, Spanish
- clave de sesión
1, record 3, Spanish, clave%20de%20sesi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-01-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- eastern grip
1, record 4, English, eastern%20grip
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- handshake grip 2, record 4, English, handshake%20grip
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Eastern grip. It tends to produce a flat ball trajectory with slight topspin, and is used for high volleys and ground strokes. 3, record 4, English, - eastern%20grip
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- prise eastern
1, record 4, French, prise%20eastern
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Prise eastern. Elle favorise les effets plats et légèrement brossés, et elle est utilisée pour les volées hautes et les coups de fond. 2, record 4, French, - prise%20eastern
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- empuñadura oriental
1, record 4, Spanish, empu%C3%B1adura%20oriental
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- empuñadura este 2, record 4, Spanish, empu%C3%B1adura%20este
correct, feminine noun
- empuñadura eastern 1, record 4, Spanish, empu%C3%B1adura%20eastern
correct, anglicism, feminine noun
- agarro oriental 3, record 4, Spanish, agarro%20oriental
correct, masculine noun
- este 2, record 4, Spanish, este
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Empuñadura originaria de la costa este de EE. UU. 2, record 4, Spanish, - empu%C3%B1adura%20oriental
Record 5 - internal organization data 2013-11-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- grip
1, record 5, English, grip
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- tennis grip 2, record 5, English, tennis%20grip
correct
- racket grip 3, record 5, English, racket%20grip
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The method in which a racket is held in order to execute specific strokes. 4, record 5, English, - grip
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Basic grips are the eastern grip, the western grip, and the continental grip, but there are also numerous(but slight) variations adapted by individual players : the extreme western grip, the hammer grip, the handshake grip being some examples. 2, record 5, English, - grip
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- prise
1, record 5, French, prise
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- prise sur la raquette 2, record 5, French, prise%20sur%20la%20raquette
correct, feminine noun
- prise de raquette 3, record 5, French, prise%20de%20raquette
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Façon dont on tient le manche de la raquette. 4, record 5, French, - prise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les principales prises sont les prises eastern, western et continentale. 5, record 5, French, - prise
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- empuñadura
1, record 5, Spanish, empu%C3%B1adura
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- presa 2, record 5, Spanish, presa
correct, feminine noun
- agarro 3, record 5, Spanish, agarro
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forma de agarrar la raqueta. 4, record 5, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura del «apretón de manos», continental, este de derecha, este (de revés), oeste. 5, record 5, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Agarrotar la empuñadura. 5, record 5, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Amoldar la empuñadura al individuo. 5, record 5, Spanish, - empu%C3%B1adura
Record 6 - internal organization data 2013-07-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 6, Main entry term, English
- enabling agreement
1, record 6, English, enabling%20agreement
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An agreement somewhat similar to a handshake agreement, in which both parties agree to an exchange but without specifying details such as price, date or terms at the time the agreement is reached. 2, record 6, English, - enabling%20agreement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The enabling agreement is ratified and the execution of the enabling agreement by or on behalf of the parties thereto shall be deemed to have always been authorised. 3, record 6, English, - enabling%20agreement
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 6, Main entry term, French
- entente habilitante
1, record 6, French, entente%20habilitante
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Selon ces dispositions, si un gouvernement a accepté certaines obligations et joue un rôle particulier, l'autre échelon gouvernemental ne peut pas intervenir dans ce domaine pour la période déterminée par l'entente habilitante. 2, record 6, French, - entente%20habilitante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce n'est pas dans tous les cas que les termes «entente», «accord» et «convention» sont des synonymes. Du point de vue terminologique, il y a des nuances à faire tout dépendant de leur domaine d'application. 3, record 6, French, - entente%20habilitante
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-06-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, English
- overhand grip
1, record 7, English, overhand%20grip
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- overgrip 2, record 7, English, overgrip
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock, the position of the hold on the handle of a rock with the palm of the hand flat on the top of the handle and the fingers circling the right of it for a right-hander, the left, for a left-hander. 2, record 7, English, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
To sweep, the holding of the broom or brush with the stronger arm, right for a right-hander, left for a left-hander, over the other hand on the handle. 2, record 7, English, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grip (noun): The positioning of the hand and fingers on the handle of the rock [to deliver it]. 3, record 7, English, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the "handshake" position, with the palm of the hand on the side of the handle. 2, record 7, English, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Antonym: underhand grip, undergrip. 2, record 7, English, - overhand%20grip
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, French
- prise par-dessus
1, record 7, French, prise%20par%2Ddessus
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour effectuer un lancer, position de prise sur le manche d'une pierre avec la paume de la main à plat sur le dessus du manche et les doigts en encerclant le côté droit pour un droitier, le côté gauche, pour un gaucher. 2, record 7, French, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Pour balayer ou brosser, façon de tenir le balai ou la brosse avec la main dominante, droite pour un droitier, gauche pour un gaucher, au-dessus de l'autre sur le manche. 2, record 7, French, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, record 7, French, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de la «position de poignée de main» où la paume de la main est posée sur le côté de la poignée. 2, record 7, French, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Antonyme : prise par-dessous. 2, record 7, French, - prise%20par%2Ddessus
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-01-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- forehand
1, record 8, English, forehand
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- forehand stroke 2, record 8, English, forehand%20stroke
correct, see observation
- forehand shot 3, record 8, English, forehand%20shot
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he’s all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke). 3, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, record 8, English, - forehand
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, record 8, English, - forehand
Record 8, Key term(s)
- forehander
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- coup droit
1, record 8, French, coup%20droit
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- droit 2, record 8, French, droit
correct, see observation, masculine noun
- drive 3, record 8, French, drive
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l'anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d'attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d'attente). 6, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d'un bon coup droit. 3, record 8, French, - coup%20droit
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, record 8, French, - coup%20droit
Record 8, Key term(s)
- coup d'avant-main
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- golpe de derecha
1, record 8, Spanish, golpe%20de%20derecha
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- derecha 2, record 8, Spanish, derecha
correct, feminine noun
- golpe derecho 2, record 8, Spanish, golpe%20derecho
correct, masculine noun
- directo 3, record 8, Spanish, directo
correct, masculine noun
- derecho 4, record 8, Spanish, derecho
correct, masculine noun
- drive 1, record 8, Spanish, drive
avoid, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, record 8, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, record 8, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, record 8, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, record 8, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record 9 - internal organization data 2007-07-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Public Service
- Corporate Management (General)
Record 9, Main entry term, English
- severance pay
1, record 9, English, severance%20pay
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- separation pay 2, record 9, English, separation%20pay
correct
- termination allowance 3, record 9, English, termination%20allowance
correct
- termination pay 4, record 9, English, termination%20pay
correct
- separation allowance 5, record 9, English, separation%20allowance
correct
- separation gratuity 5, record 9, English, separation%20gratuity
correct
- separation payment 6, record 9, English, separation%20payment
correct
- termination payment 7, record 9, English, termination%20payment
correct
- leaving award 8, record 9, English, leaving%20award
- termination grant 9, record 9, English, termination%20grant
- golden handshake 10, record 9, English, golden%20handshake
- exit compensation package 11, record 9, English, exit%20compensation%20package
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A lump-sum payment by the employer to an employee whose employment is permanently ended. 12, record 9, English, - severance%20pay
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
severance pay: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 8, record 9, English, - severance%20pay
Record 9, Key term(s)
- redundancy payment
- separation benefit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fonction publique
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- indemnité de départ
1, record 9, French, indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- indemnité de cessation d'emploi 2, record 9, French, indemnit%C3%A9%20de%20cessation%20d%27emploi
correct, feminine noun
- indemnité de fin d'emploi 3, record 9, French, indemnit%C3%A9%20de%20fin%20d%27emploi
correct, feminine noun
- allocation de fin d'emploi 4, record 9, French, allocation%20de%20fin%20d%27emploi
correct, feminine noun
- prime de départ 5, record 9, French, prime%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
- gratification de fin de service 6, record 9, French, gratification%20de%20fin%20de%20service
feminine noun
- cadeau d'adieu 7, record 9, French, cadeau%20d%27adieu
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Somme versée en une seule fois par l'État à tout agent qui quitte définitivement la fonction publique. 8, record 9, French, - indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ces termes s'appliquent également à toute somme versée à un salarié par son employeur au moment où il quitte son emploi. 9, record 9, French, - indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
indemnité de départ : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 10, record 9, French, - indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Función pública
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Record 9, Main entry term, Spanish
- indemnización por despido
1, record 9, Spanish, indemnizaci%C3%B3n%20por%20despido
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cantidad con que el patrono compensa a un trabajador en el momento de darle el cese en su puesto de trabajo. 2, record 9, Spanish, - indemnizaci%C3%B3n%20por%20despido
Record 10 - internal organization data 2004-12-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- handshake message 1, record 10, English, handshake%20message
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- message d'établissement de liaison
1, record 10, French, message%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20liaison
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- message de colloque 1, record 10, French, message%20de%20colloque
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 10, Main entry term, Spanish
- mensaje de diálogo
1, record 10, Spanish, mensaje%20de%20di%C3%A1logo
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-12-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- handshake
1, record 11, English, handshake
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- établissement de liaison
1, record 11, French, %C3%A9tablissement%20de%20liaison
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 11, Main entry term, Spanish
- intercambio de señales
1, record 11, Spanish, intercambio%20de%20se%C3%B1ales
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- acuse de conexión 1, record 11, Spanish, acuse%20de%20conexi%C3%B3n
masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sistema de transferencia de datos entre la unidad central de procesamiento (CUP) y un periférico asíncrono, condicionado a la capacidad de cada uno de ellos para aceptarlos. 2, record 11, Spanish, - intercambio%20de%20se%C3%B1ales
Record 12 - internal organization data 2001-08-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Corporate Structure
Record 12, Main entry term, English
- golden finder’s fee
1, record 12, English, golden%20finder%26rsquo%3Bs%20fee
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- golden hello 1, record 12, English, golden%20hello
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Signing bonus for new hires. 1, record 12, English, - golden%20finder%26rsquo%3Bs%20fee
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Last spring, with tech talent in short supply, Nortel Networks Corp. unveiled a golden finder’s fee scheme in which employees especially proficient at recruiting warm bodies can vie for a handful of $100,000 year-end prizes. 1, record 12, English, - golden%20finder%26rsquo%3Bs%20fee
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compare with "golden handshake". 2, record 12, English, - golden%20finder%26rsquo%3Bs%20fee
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Structures de l'entreprise
Record 12, Main entry term, French
- prime au recrutement
1, record 12, French, prime%20au%20recrutement
proposal, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- prime d'arrivée 1, record 12, French, prime%20d%27arriv%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «prime de départ». 1, record 12, French, - prime%20au%20recrutement
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
- Estructura de la empresa
Record 12, Main entry term, Spanish
- salutación dorada
1, record 12, Spanish, salutaci%C3%B3n%20dorada
proposal, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- bienvenida bien retribuida 1, record 12, Spanish, bienvenida%20bien%20retribuida
feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expresión de la jerga financiera británica, para aludir a los fichajes que las empresas ofrecen a los altos ejecutivos de la competencia a fin de contratarlos. 1, record 12, Spanish, - salutaci%C3%B3n%20dorada
Record 13 - internal organization data 1999-08-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, English
- handshake position
1, record 13, English, handshake%20position
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- hand-shake position 2, record 13, English, hand%2Dshake%20position
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A way of gripping a curling rock with the palm of the hand on the side of the handle, the thumb on the top, and the fingers circling the bottom, as if giving a handshake. 2, record 13, English, - handshake%20position
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "overgrip" position, with the palm of the hand flat on the handle. 2, record 13, English, - handshake%20position
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, French
- position de poignée de main
1, record 13, French, position%20de%20poign%C3%A9e%20de%20main
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- prise en poignée de main 2, record 13, French, prise%20en%20poign%C3%A9e%20de%20main
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Façon de tenir une pierre de curling avec la paume de la main sur le côté de la poignée de la pierre, le pouce sur le dessus, et les doigts la contournant par-dessous, comme si on donnait une poignée de main. 2, record 13, French, - position%20de%20poign%C3%A9e%20de%20main
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de la «prise par-dessus» où la paume de la main est posée à plat sur la poignée. 2, record 13, French, - position%20de%20poign%C3%A9e%20de%20main
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1997-04-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Radiotelephony
Record 14, Main entry term, English
- handshake signal 1, record 14, English, handshake%20signal
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Visually monitor, transmit and receive data and handshake signals. 1, record 14, English, - handshake%20signal
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Radiotéléphonie
Record 14, Main entry term, French
- signal d'établissement de liaison
1, record 14, French, signal%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20liaison
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- signal de validation de transfert 2, record 14, French, signal%20de%20validation%20de%20transfert
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-08-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Radiotelephony
Record 15, Main entry term, English
- tcscres
1, record 15, English, tcscres
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Handshake timeout in MUX4(144 ms) 2, record 15, English, - tcscres
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard 3, record 15, English, - tcscres
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Record 15, Main entry term, French
- tcscres
1, record 15, French, tcscres
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Temps imparti pour la validation de transfert en MUX4 (144 ms) 2, record 15, French, - tcscres
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 3, record 15, French, - tcscres
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1994-07-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Translation
- Personnel Management
Record 16, Main entry term, English
- pairing and golden handshake 1, record 16, English, pairing%20and%20golden%20handshake
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traduction
- Gestion du personnel
Record 16, Main entry term, French
- jumelage et mesures encourageant la retraite anticipée 1, record 16, French, jumelage%20et%20mesures%20encourageant%20la%20retraite%20anticip%C3%A9e
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, record 16, French, - jumelage%20et%20mesures%20encourageant%20la%20retraite%20anticip%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1994-03-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Telegraphic Networks and Operations
Record 17, Main entry term, English
- serial line protocol
1, record 17, English, serial%20line%20protocol
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The serial line protocol performs functions such as packetizing, error control, and other activities to let the TCP/IP programs intercommunicate; it also renders your connection much less vulnerable to line noise and is used by the computers at each end to "handshake" on configuration settings for the session. 1, record 17, English, - serial%20line%20protocol
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Réseaux et exploitation télégraphiques
Record 17, Main entry term, French
- protocole de ligne série
1, record 17, French, protocole%20de%20ligne%20s%C3%A9rie
correct, proposal, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1990-03-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation (General)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Record 18, Main entry term, English
- get a golden handshake 1, record 18, English, get%20a%20golden%20handshake
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Record 18, Main entry term, French
- toucher une enveloppe 1, record 18, French, toucher%20une%20enveloppe
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1984-01-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Record 19, Main entry term, English
- asynchronous handshake
1, record 19, English, asynchronous%20handshake
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Record 19, Main entry term, French
- prise de contact asynchrone
1, record 19, French, prise%20de%20contact%20asynchrone
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1976-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 20, Main entry term, English
- contract by handshake 1, record 20, English, contract%20by%20handshake
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 20, Main entry term, French
- contrat à la paumée
1, record 20, French, contrat%20%C3%A0%20la%20paum%C3%A9e
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


