TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HANG BACK [7 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Record 1, Main entry term, English
- weight-driven clock
1, record 1, English, weight%2Ddriven%20clock
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Weight-driven clocks, as the name suggests, are mechanical clocks powered by falling weights that hang on a chain or cable. With the aid of gravity, the weights are pulled down slowly, typically in a period of 7 days. After which, the weights go back up. The chain or cable holding the weight needs to be manually pulled up or wound using a crank to start another cycle. 1, record 1, English, - weight%2Ddriven%20clock
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Record 1, Main entry term, French
- horloge à poids
1, record 1, French, horloge%20%C3%A0%20poids
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Horloge dont le rouage est mû par la chute régulièrement ralentie d'un poids. 1, record 1, French, - horloge%20%C3%A0%20poids
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Culture (General)
- Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- toe hang
1, record 2, English, toe%20hang
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the toe hang, participants position themselves on the floor on their back. Two people stand above each participant holding a smooth pole horizontally across them. The participants hang their feet over the pole using their instep to do so. They place their hands behind their thighs/knees, pulling their knees onto their chest, theoretically raising their entire body from the floor, thereby suspending themselves in the air "hanging from their toes. "The pole people adjust the height according to the participants’ wishes. 2, record 2, English, - toe%20hang
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Inuit Games Demonstration Events. In addition to the medal events, the following are also part of the Inuit Games: Knuckle Hop, Airplane, Head Pull, Triple Jump, Bench Reach, Toe Hang, Blanket Toss. 1, record 2, English, - toe%20hang
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is a timed event in which the winner is the last participant to remain hanging from the pole. 3, record 2, English, - toe%20hang
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Sports (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- suspension par les orteils
1, record 2, French, suspension%20par%20les%20orteils
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- traction par les orteils 1, record 2, French, traction%20par%20les%20orteils
feminine noun
- lever par les orteils 2, record 2, French, lever%20par%20les%20orteils
see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Jeux inuits en démonstration. Outre les jeux pour lesquels des médailles seront remises, on présentera en démonstration les jeux inuits suivants : le saut sur les jointures, l'avion, la traction de la nuque, le triple saut, le toucher d'une main en équilibre sur un banc (bench reach), le lever par les orteils (toe hang) et le saut sur couverture. 2, record 2, French, - suspension%20par%20les%20orteils
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression descriptive «lever par les orteils» a été utilisée par le Gouvernement du Yukon. Les termes «traction par les orteils» et «suspension par les orteils» sont à privilégier. 1, record 2, French, - suspension%20par%20les%20orteils
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-02-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- baseline
1, record 3, English, baseline
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- base line 2, record 3, English, base%20line
correct
- base-line 3, record 3, English, base%2Dline
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The court’s back line, marking the end of each half of the court and from which the serve is delivered. 4, record 3, English, - baseline
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Take] care not to foot-fault, choose a position for your left foot that is slightly behind the base line. 5, record 3, English, - baseline
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
To anchor oneself at/to, be pinned to, be solid from, camp at, cross over, crowd, dominate from, hang back at, overdrive, play at, play inside, retreat toward the baseline. 4, record 3, English, - baseline
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- ligne de fond
1, record 3, French, ligne%20de%20fond
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ligne de fond de court 2, record 3, French, ligne%20de%20fond%20de%20court
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne arrière d'un court [de tennis] située à 12,6 mètres du filet. 3, record 3, French, - ligne%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la balle descend lentement et tombe tout près de la ligne de fond. 4, record 3, French, - ligne%20de%20fond
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Se cantonner sur, se décoller de, être cloué sur, empiéter sur, enjamber, se placer derrière la ligne de fond. 5, record 3, French, - ligne%20de%20fond
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- línea de fondo
1, record 3, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20fondo
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- línea base 2, record 3, Spanish, l%C3%ADnea%20base
correct, feminine noun
- línea de base 3, record 3, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20base
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Línea final de la pista [de tenis], paralela a la red, que une las laterales. 4, record 3, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20fondo
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El tenista saca desde detrás de la línea de fondo. 5, record 3, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20fondo
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Pisar la línea de fondo. 6, record 3, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20fondo
Record 4 - internal organization data 2011-08-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- baseliner
1, record 4, English, baseliner
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- backcourt player 2, record 4, English, backcourt%20player
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play and in so doing hoping to win points strictly with the use of ground strokes. 3, record 4, English, - baseliner
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology : to be solid on the ground, to stay back(on the baseline), to prefer to hang back. 3, record 4, English, - baseliner
Record 4, Key term(s)
- baseline player
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- joueur de fond de court
1, record 4, French, joueur%20de%20fond%20de%20court
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- crocodile 2, record 4, French, crocodile
correct, see observation, masculine noun
- joueur d'échange 3, record 4, French, joueur%20d%27%C3%A9change
correct, masculine noun
- limeur de fond de court 4, record 4, French, limeur%20de%20fond%20de%20court
correct, see observation, masculine noun
- limeur 4, record 4, French, limeur
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nuance à signaler : on peut être «amateur du jeu de fond» (quasi-synonyme) sans nécessairement être un joueur de fond de court. D'ailleurs, le terme «limeur de fond de court» est quelque peu plus spécifique que «joueur de fond de court». Argot : crocodile, joueur qui ne quitte jamais la ligne de fond de court, manifestant la patience du crocodile qui attend sa proie pendant des heures sans bouger. Terme connexe : amateur du jeu de fond. 5, record 4, French, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Ivan Lendl], joueur de fond de court, à la condition physique impeccable, déjà trois fois vainqueur à Roland-Garros [...] 6, record 4, French, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] il a tenté quelques retouches en ajoutant ces coups de pinceaux qui font de lui qu'il n'est plus tout à fait ce qu'il était, un limeur de fond de court au toucher de fée. 4, record 4, French, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[...] «limeurs», qui peaufinent leur lift retranchés du côté des bâches, ceux-là frappent la balle à plat [...] 4, record 4, French, - joueur%20de%20fond%20de%20court
Record 4, Key term(s)
- joueuse de fond de court
- joueuse d'échange
- amateur du jeu de fond
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- jugador de fondo
1, record 4, Spanish, jugador%20de%20fondo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 4, Key term(s)
- jugadora de fondo
Record 5 - internal organization data 2002-10-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- North American Football
Record 5, Main entry term, English
- blocking
1, record 5, English, blocking
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The use of the body above the knees by a defending or an attacking player in order to obstruct an opponent. 2, record 5, English, - blocking
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
... an offensive weapon used to clear a path for the ball carrier. 3, record 5, English, - blocking
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The hands must be cupped or closed and kept inside the elbows and not outside the body of either player. Arms may not be extended to push. A blocker may not push, clamp down on, hang on, or encircle an opponent. Players may block an opponent at any time, provided this does not interfere with a pass, a fair catch, a kicker, or a passer and provided it is not too rough. A wide receiver may not be cut down by a block below the knees. A wide receiver may not block an opponent below the waist if he is blocking back toward the ball(crackback block). 2, record 5, English, - blocking
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The basic blocks are the cross-body block, in which the body is thrown across the opponent’s thighs, and the shoulder block, in which the shoulder does the work. It is permissible to block a player from a position in front of, or to the side of, him, but not use his hands, but the defensive player may use his to ward off or escape the blocker. 3, record 5, English, - blocking
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Football. Handling, kicking and throwing the ball in any direction, tackling and blocking are permitted. 4, record 5, English, - blocking
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 5, Main entry term, French
- blocage
1, record 5, French, blocage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] usage du corps, au-dessus des genoux, par un joueur de n'importe quel camp pour faire obstruction devant un adversaire. 2, record 5, French, - blocage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Après avoir reçu le ballon [...] le demi doit savoir profiter de la moindre trouée [...]. Il doit également apprendre à bien suivre son blocage. Il arrive souvent que le garde, qui ouvre le chemin, est moins rapide que le demi qui le suit. 3, record 5, French, - blocage
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-12-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Pulleys and Belts
Record 6, Main entry term, English
- hang back rack 1, record 6, English, hang%20back%20rack
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hang back rack is designed to hold 10 carcasses. 1, record 6, English, - hang%20back%20rack
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Abattoirs
- Poulies et courroies
Record 6, Main entry term, French
- crémaillère
1, record 6, French, cr%C3%A9maill%C3%A8re
proposal, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Préparation des volailles à l'abattoir. 2, record 6, French, - cr%C3%A9maill%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1984-08-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- hang back
1, record 7, English, hang%20back
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- tenir sur la réserve 1, record 7, French, tenir%20sur%20la%20r%C3%A9serve
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


