TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HANGMAN [2 records]

Record 1 2003-05-09

English

Subject field(s)
  • Sentencing
OBS

A person who hangs those condemned to death.

French

Domaine(s)
  • Peines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Penas
Save record 1

Record 2 1995-04-10

English

Subject field(s)
  • Word Games
  • Board Games
  • Simulation (Cybernetic Systems)
DEF

A game in which players compete in forming, thinking of, or guessing words according to a set of rules.

CONT

In a word game, like Four-Letter Words, the rules dictate that as many words as possible have to be made from a given pool of letters.

CONT

Word games either teach about words or use words as the basis of the game. Many games that teach foreign vocabulary fall into this category, as do Four-Letter Words and Ordeal of the Hangman... Ordeal of the Hangman is often used, in fact, in foreign language instruction as a vocabulary exercise.

French

Domaine(s)
  • Jeux de mots
  • Jeux sur plateaux
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
DEF

Jeu dont le but est, soit de former des mots avec les lettres pigées, soit de retrouver des mots en ordre ou en désordre sur un damier de lettres, soit de trouver le mot correspondant à une série de cases données.

CONT

Les jeux de vocabulaire [...].- Sur le principe des jeux tels que [...] «Le mot le plus long», quantité de jeux éducatifs existent. On peut jouer seul contre l'ordinateur ou à plusieurs par l'intermédiaire du nano-réseau. On joue au scrabble, aux mots croisés, on résout des énigmes [...]

OBS

«jeu avec les mots» : D'après l'expression «jouer avec les mots». Il faut éviter de dire «jeu de mots» qui signifie une «plaisanterie fondée sur la ressemblance des mots». Les mots croisés, les mots cachés et le Scrabble sont les jeux avec les mots les plus populaires.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: