TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAPHAZARD SAMPLING [3 records]
Record 1 - internal organization data 2009-03-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 1, Main entry term, English
- convenience sampling
1, record 1, English, convenience%20sampling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- haphazard sampling 2, record 1, English, haphazard%20sampling
correct
- accidental sampling 1, record 1, English, accidental%20sampling
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Convenience sampling] is not normally representative of the target population because sample units are only selected if they can be accessed easily and conveniently. 3, record 1, English, - convenience%20sampling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 1, Main entry term, French
- échantillonnage de commodité
1, record 1, French, %C3%A9chantillonnage%20de%20commodit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- échantillonnage à l'aveuglette 1, record 1, French, %C3%A9chantillonnage%20%C3%A0%20l%27aveuglette
correct, masculine noun
- échantillonnage au hasard 2, record 1, French, %C3%A9chantillonnage%20au%20hasard
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cet échantillonnage [de commodité] n'est pas normalement représentatif de la population cible, parce qu'on ne sélectionne des unités d'échantillonnage dans son cas que si on peut y avoir facilement et commodément accès. 3, record 1, French, - %C3%A9chantillonnage%20de%20commodit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-09-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Auditing (Accounting)
- Remote Sensing
Record 2, Main entry term, English
- systematic sampling
1, record 2, English, systematic%20sampling
correct, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fixed interval sampling 2, record 2, English, fixed%20interval%20sampling
correct
- fixed-interval sampling 3, record 2, English, fixed%2Dinterval%20sampling
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of constructing a sample in which the first item is selected from the population randomly, with the remaining sample items drawn at equally spaced intervals. 4, record 2, English, - systematic%20sampling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare to «block sampling», «haphazard selection», «random sampling» and «variable interval sampling». 5, record 2, English, - systematic%20sampling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
systematic sampling: term standardized by ISO (International Organization for Standardization) and officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, record 2, English, - systematic%20sampling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Vérification (Comptabilité)
- Télédétection
Record 2, Main entry term, French
- échantillonnage systématique
1, record 2, French, %C3%A9chantillonnage%20syst%C3%A9matique
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- prélèvement à intervalle fixe 2, record 2, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20%C3%A0%20intervalle%20fixe
correct, masculine noun
- sélection à pas fixe 2, record 2, French, s%C3%A9lection%20%C3%A0%20pas%20fixe
correct, feminine noun
- échantillonnage à intervalles fixes 3, record 2, French, %C3%A9chantillonnage%20%C3%A0%20intervalles%20fixes
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de prélèvement d'un échantillon d'une population qui consiste à choisir les éléments en respectant un intervalle fixe entre les tirages, le point de départ ayant été d'abord déterminé au hasard. 2, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage%20syst%C3%A9matique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On détermine l'intervalle, aussi appelé «pas», en divisant le nombre d'éléments composant la population par la taille de l'échantillon désiré. 2, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage%20syst%C3%A9matique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
échantillonnage systématique : terme normalisé par l'ISO (Organisation internationale de normalisation) et uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage%20syst%C3%A9matique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Verificación (Contabilidad)
- Teledetección
Record 2, Main entry term, Spanish
- muestreo sistemático
1, record 2, Spanish, muestreo%20sistem%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muestreo donde sólo es elegido al azar el primer elemento de la muestra. 1, record 2, Spanish, - muestreo%20sistem%C3%A1tico
Record 3 - internal organization data 1991-10-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 3, Main entry term, English
- haphazard sampling
1, record 3, English, haphazard%20sampling
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 3, Main entry term, French
- échantillonnage à l'aveuglette
1, record 3, French, %C3%A9chantillonnage%20%C3%A0%20l%27aveuglette
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


