TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HARD CLASSIFICATION [6 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Heat Treatment of Metals
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- cementite
1, record 1, English, cementite
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] iron carbide with the formula Fe3C. 2, record 1, English, - cementite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cementite consists of iron and carbon compounds combined chemically, having the chemical symbol Fe3C. It is composed of 93% iron and 7% carbon. This compound is brittle, hard and falls under the ceramic classification. 3, record 1, English, - cementite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: written Fe3C 4, record 1, English, - cementite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cementite: designation and definition standardized by ISO. 4, record 1, English, - cementite
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement à chaud des métaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- cémentite
1, record 1, French, c%C3%A9mentite
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carbure de fer dont la formule chimique est Fe3C. 2, record 1, French, - c%C3%A9mentite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : s'écrit Fe3C 3, record 1, French, - c%C3%A9mentite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cémentite : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, record 1, French, - c%C3%A9mentite
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-12-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
Record 2, Main entry term, English
- classification
1, record 2, English, classification
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] process of assigning individual pixels of an image to categories, generally on the basis of spectral reflectance characteristics. 2, record 2, English, - classification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Digital image classification is the process of assigning a pixel(or groups of pixels) of remote sensing image to a land cover class. The objective is to classify each pixel into only one class(crisp or hard classification) or to associate the pixel with many classes(fuzzy or soft classification). The classification techniques may be categorized either on the basis of training process(supervised and unsupervised) or on the basis of theoretical model(parametric and non-parametric). Several classification algorithms(classifiers) have been developed under this categorization. 3, record 2, English, - classification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 2, English, - classification
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
Record 2, Main entry term, French
- classification
1, record 2, French, classification
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à segmenter la scène en différentes catégories en s'appuyant sur les valeurs radiométriques fournies par différentes images. 2, record 2, French, - classification
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans une mise en œuvre au niveau du pixel, la classification consiste à analyser et partitionner l'histogramme à N dimensions correspondant à l'ensemble de N images. Si le choix des images est adapté aux catégories que l'on cherche, les pixels appartenant à la même classe doivent apparaître regroupés dans l'histogramme. 2, record 2, French, - classification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
classification: terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 2, French, - classification
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Classification ascendante hiérarchique, automatique agrégative, hiérarchisée. 3, record 2, French, - classification
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Filtrage de la classification. 3, record 2, French, - classification
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- clasificación
1, record 2, Spanish, clasificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de la clasificación de una imagen de satélite es asignar píxeles a una, dos o más clases, que pueden predefinirse o crearse. 1, record 2, Spanish, - clasificaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2007-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 3, Main entry term, English
- soft classification
1, record 3, English, soft%20classification
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- subpixel classification 2, record 3, English, subpixel%20classification
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Soft classification results in multiple classes/pixel, with associated likelihoods for each class [as opposed to] hard classification results in one class/pixel. 3, record 3, English, - soft%20classification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soft classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 3, English, - soft%20classification
Record 3, Key term(s)
- sub-pixel classification
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 3, Main entry term, French
- classification élastique
1, record 3, French, classification%20%C3%A9lastique
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- classification hiérarchique élastique 2, record 3, French, classification%20hi%C3%A9rarchique%20%C3%A9lastique
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La classification élastique est un mécanisme qui a été conçu [...] en milieu hiérarchique. Étant donné un problème cible et une hiérarchie de concepts représentant des problèmes, la classification élastique permet de mettre en évidence des chemins de similarité entre problèmes (concepts) de la hiérarchie et le problème cible. La classification élastique est un mécanisme de remémoration guidée par l'adaptabilité : les solutions des problèmes remémorés sont nécessairement adaptables. La classification élastique peut être considérée comme une extension de la classification hiérarchique floue. 2, record 3, French, - classification%20%C3%A9lastique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
classification élastique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 3, French, - classification%20%C3%A9lastique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 3, Main entry term, Spanish
- clasificación subpixel
1, record 3, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20subpixel
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 4, Main entry term, English
- hard classification
1, record 4, English, hard%20classification
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- crisp classification 2, record 4, English, crisp%20classification
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hard classification results in one class/pixel [as opposed to] soft classification [that] results in multiple classes/pixel, with associated likelihoods for each class. 3, record 4, English, - hard%20classification
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
If the resolution of the image is sufficiently high(e. g. 1m or less), it may be that each pixel will represent only one type of land cover, and so we can make an accurate ’hard’ classification. However, for lower-resolution images-the kind that are more readily available for different places and for different times-each pixel is likely to represent a mix of different land-cover types. As a result, a hard classification will probably represent only a part of the pixel and will inaccurately describe the remainder of the area covered by that pixel. 4, record 4, English, - hard%20classification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hard classification : term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 5, record 4, English, - hard%20classification
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 4, Main entry term, French
- classification dure
1, record 4, French, classification%20dure
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Classification qui consiste à placer chaque objet dans la classe où son coefficient d'appartenance est le plus élevé. 2, record 4, French, - classification%20dure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
classification dure : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 4, French, - classification%20dure
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 4, Main entry term, Spanish
- clasificación dura
1, record 4, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20dura
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-09-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Record 5, Main entry term, English
- swelling behaviour
1, record 5, English, swelling%20behaviour
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- dilatation 1, record 5, English, dilatation
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The change in volume (contraction, dilatation) of a pellitised coal sample when progressively heated under standard conditions. 1, record 5, English, - swelling%20behaviour
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dilatation : term employed in the UN International Classification of Hard Coals by Type. 1, record 5, English, - swelling%20behaviour
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Record 5, Main entry term, French
- courbe dilatométrique
1, record 5, French, courbe%20dilatom%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- dilatabilité 1, record 5, French, dilatabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modification du volume (contraction, dilatation) d'un échantillon comprimé de houille en chauffe progressive, dans des conditions déterminées. 1, record 5, French, - courbe%20dilatom%C3%A9trique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
Record 5, Main entry term, Spanish
- curva dilatométrica
1, record 5, Spanish, curva%20dilatom%C3%A9trica
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1981-10-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military (General)
Record 6, Main entry term, English
- minimum manning level
1, record 6, English, minimum%20manning%20level
officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
That level of manning by rank below which any classification/trade could not fill the minimum number of established hard, generic, and training positions that must be assigned to it. 1, record 6, English, - minimum%20manning%20level
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, record 6, English, - minimum%20manning%20level
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- niveau minimal de dotation
1, record 6, French, niveau%20minimal%20de%20dotation
officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Niveau établi par grade et au-dessous duquel toute classification ou spécialité ne pourrait répondre au nombre minimum de postes prévus parmi les postes spécifiques, génériques, génériques et de formation. 1, record 6, French, - niveau%20minimal%20de%20dotation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


