TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HARD RELEASE [6 records]

Record 1 2015-03-19

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

... one(a typewriter) that can put binary coded alphanumeric formats directly on magnetic tape.... the typist types one blockette(120 characters). Then she examines the hard copy. If it is correct she presses a release button and the binary formats of the 120 characters are transferred to magnetic tape in one operation.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

[...] machines permettant la création directe d'une bande magnétique depuis un clavier, évitant le recours aux supports intermédiaires (cartes, rubans perforés, par exemples).

OBS

Ce renseignement vient de Honeywell Ltée, Montréal.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-07-21

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Speed of Release. This is perhaps the most important aspect in the range of the throw. The speed of release is a function of how hard you work and for how long, divided by how heavy the load is. To tidy this up : Relase Speed [equals the] Average force [multiplied by] the time of application [divided by] the mass of implement.

CONT

The approach run plays a key role in increasing the speed of release of the javelin, which is an important factor in determining the throw distance.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

La vitesse d'envol : elle dépend de l'accélération reçue sur la distance qui a précédé le lancer. 22m d'élan donne une vitesse de 14m/s.

CONT

La course d'élan est importante : sur une piste qui n'excède pas 36,50 m de long, elle s'achève sur une ligne courbe à ne pas dépasser. Elle permet de donner au javelot une vitesse d'envol en le plaçant sur une trajectoire qui doit être la plus longue possible; pour ce faire, le javelot doit être amené dans une position arrière maximale au moment de placement : c'est la position dite «du double appui», où avant le geste final du lancer, le javelot est pointé vers le haut selon un angle qui varie entre 30° et 40°.

OBS

Technique/tactique - lancers.

Spanish

Save record 2

Record 3 2006-06-14

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Crop Protection
  • Ship Maintenance
CONT

A careful balance is needed between the amount of rosin required to provide sufficient biocide release and the quantity of the other film-forming components used to make the coating tough and durable. As the rosin content increases the binder system becomes softer and more soluble in seawater whereas a low rosin content makes the binder system virtually insoluble and hard. Antifoulings which are softer and more soluble are known as “controlled depletion polymer”(CDP) or soluble matrix antifoulings, whereas the hard types are known as insoluble matrix or “contact leaching” antifoulings.

Key term(s)
  • controlled depletion polymer anti-fouling
  • CDP anti-fouling
  • controlled solubility copolymer anti-fouling paint
  • controlled depletion polymer anti-fouling paint

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Protection des végétaux
  • Entretien des navires
CONT

Nautilus Self-Polishing unit les avantages de la peinture antifouling à matrice soluble, parce qu'il consent à la pellicule de la peinture de se consommer progressivement, afin de toujours offrir une nouvelle couche.

Key term(s)
  • peinture antisalissure à base de polymère à épuisement contrôlé
  • peinture antisalissure à matrice soluble

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-09-12

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A ... pass ... that is used when you have a wide open player far down the court.

CONT

The baseball pass is most often used to advance the ball up the floor. The ball is held with both hands on the ball, one on either side with the throwing hand usually a little higher on the ball. The ball is cocked up near the ear to aid in a quick release. The passers hand must be BEHIND the ball so the pass doesn’t have too much side spin, making it hard to catch. The pass is made over the defense, leading the receiver.

CONT

The baseball pass is a good pass to make to a teammate streaking down the floor.

OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Passe à une main qui commence la phase d'impulsion à côté de la tête et qui fait penser au lancer de base-ball.

CONT

Il existe plusieurs techniques de passe : le rebond, la passe de la poitrine, la passe par-dessus la tête et la passe de baseball.

OBS

Technique/tactique.

Key term(s)
  • passe de base-ball

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-08-19

English

Subject field(s)
  • Office Automation
OBS

To load the heads of a disc drive is to release the heads so that they make contact with the disc or ride on the thin film of air created by the rotation of the disc in the case of the hard disc.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Opération qui consiste à mettre les têtes d'une unité de disque en contact avec la face du disque ou, dans le cas d'un disque dur, avec la mince couche d'air engendrée par la rotation de ce disque.

Spanish

Save record 5

Record 6 1993-06-30

English

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

In hard releases, the foxes were transported from the captive facilities and released into the wild without being held in release pens.

French

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
OBS

Source : Service canadien de la faune.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: