TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAZARDOUS PRODUCT [36 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
Record 1, Main entry term, English
- gas liquefied by refrigeration
1, record 1, English, gas%20liquefied%20by%20refrigeration
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance contained under pressure, including compressed gas, dissolved gas or gas liquefied by compression or refrigeration, that has any of the following characteristics... :(a) a critical temperature of less than 50 °C... :(b) an absolute vapour pressure greater than 294 kilopascals(2. 90 atmospheres) at 50 °C... ;(c) an absolute pressure in the cylinder or other pressure vessel in which it is packaged greater than 275 kilopascals... [shall be included in Class A of the hazardous materials classification]. 1, record 1, English, - gas%20liquefied%20by%20refrigeration
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
Record 1, Main entry term, French
- gaz liquefié par réfrigération
1, record 1, French, gaz%20liquefi%C3%A9%20par%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, record 1, French, - gaz%20liquefi%C3%A9%20par%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compressed and Liquefied Gas (Petroleum)
Record 2, Main entry term, English
- gas liquefied by compression
1, record 2, English, gas%20liquefied%20by%20compression
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance contained under pressure, including compressed gas, dissolved gas or gas liquefied by compression or refrigeration, that has any of the following characteristics... :(a) a critical temperature of less than 50 °C... ;(b) an absolute vapour pressure greater than 294 kilopascals(2. 90 atmospheres) at 50 °C... ;(c) an absolute pressure in the cylinder or other pressure vessel in which it is packaged greater than 275 kilopascals... [shall be included in Class A of the hazardous materials classification]. 1, record 2, English, - gas%20liquefied%20by%20compression
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gaz de pétrole comprimés et liquéfiés
Record 2, Main entry term, French
- gaz liquéfié par compression
1, record 2, French, gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9%20par%20compression
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés. 2, record 2, French, - gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9%20par%20compression
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2022-01-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- material safety data sheet
1, record 3, English, material%20safety%20data%20sheet
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A description of the hazardous material or product which includes all of its chemical and physical properties along with proper handling, storage, disposal, protective equipment and spill handling procedures and instructions for first aid in case of an accident. 1, record 3, English, - material%20safety%20data%20sheet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- fiche signalétique
1, record 3, French, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Description d'une substance ou d'un produit dangereux qui en précise toutes les propriétés chimiques et physiques et qui indique quels sont, en cas d'accident, les premiers soins à donner et la marche à suivre pour le manipuler, l'entreposer, s'en débarrasser, s'en protéger et en contenir les déversements. 1, record 3, French, - fiche%20signal%C3%A9tique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-08-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Environment
Record 4, Main entry term, English
- environmental hygiene
1, record 4, English, environmental%20hygiene
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- environmental health 2, record 4, English, environmental%20health
correct, NATO, standardized
- EH 3, record 4, English, EH
correct, NATO, standardized
- EH 3, record 4, English, EH
- environmental sanitation 4, record 4, English, environmental%20sanitation
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The activities intended to achieve an environment conducive to human health, comfort, safety, and well-being. 5, record 4, English, - environmental%20hygiene
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Environmental health"... include[ s] the coordination or provision of education, regulation, and consultation related to food protection, hazardous substances and product safety, water supply sanitation, waste disposal, environmental pollution control, occupational health and safety, public health nuisance control, institutional sanitation, recreational sanitation including swimming pool sanitation and safety, and housing code enforcement for health and safety purposes. 5, record 4, English, - environmental%20hygiene
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
environmental health; EH: designations standardized by NATO. 6, record 4, English, - environmental%20hygiene
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Environnement
Record 4, Main entry term, French
- hygiène de l'environnement
1, record 4, French, hygi%C3%A8ne%20de%20l%27environnement
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- hygiène du milieu 2, record 4, French, hygi%C3%A8ne%20du%20milieu
correct, feminine noun, NATO, standardized
- EH 3, record 4, French, EH
correct, feminine noun, NATO, standardized
- EH 3, record 4, French, EH
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures qui ont pour objet de créer les conditions de l'environnement les plus favorables à la santé. 4, record 4, French, - hygi%C3%A8ne%20de%20l%27environnement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hygiène du milieu; EH : désignations normalisées par l'OTAN. 5, record 4, French, - hygi%C3%A8ne%20de%20l%27environnement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Medio ambiente
Record 4, Main entry term, Spanish
- higiene ambiental
1, record 4, Spanish, higiene%20ambiental
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- higiene del medio 2, record 4, Spanish, higiene%20del%20medio
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de actividades destinadas a] mantener las condiciones sanitarias del entorno para evitar que éste afecte la salud de las personas. 3, record 4, Spanish, - higiene%20ambiental
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La higiene ambiental [...] implica el cuidado de los factores químicos, físicos y biológicos externos a la persona. Se trata de factores que podrían incidir en la salud: por lo tanto, el objetivo de la higiene ambiental es prevenir las enfermedades a partir de la creación de ambientes saludables. 3, record 4, Spanish, - higiene%20ambiental
Record 5 - internal organization data 2017-01-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Forms Design
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 5, Main entry term, English
- safety data sheet
1, record 5, English, safety%20data%20sheet
correct
Record 5, Abbreviations, English
- SDS 2, record 5, English, SDS
correct
Record 5, Synonyms, English
- material safety data sheet 3, record 5, English, material%20safety%20data%20sheet
former designation, correct
- MSDS 4, record 5, English, MSDS
correct
- MSDS 4, record 5, English, MSDS
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A document that contains specified [and] required information about a hazardous product, including information related to the hazards associated with any use, handling or storage of the hazardous product in a workplace. 2, record 5, English, - safety%20data%20sheet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 5, Main entry term, French
- fiche de données de sécurité
1, record 5, French, fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- FDS 2, record 5, French, FDS
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
- fiche signalétique 3, record 5, French, fiche%20signal%C3%A9tique
former designation, correct, feminine noun
- FS 3, record 5, French, FS
former designation, correct, feminine noun
- FS 3, record 5, French, FS
- fiche technique santé-sécurité 4, record 5, French, fiche%20technique%20sant%C3%A9%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 5, French, FTSS
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 5, French, FTSS
- fiche technique sur la sécurité des substances 5, record 5, French, fiche%20technique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20substances
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 5, French, FTSS
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 5, French, FTSS
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document qui contient les renseignements précis requis sur un produit dangereux, notamment sur les dangers associés à son utilisation, à sa manutention ou à son stockage dans [un] lieu de travail. 6, record 5, French, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À la suite de l’harmonisation du SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail] au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH), la fiche signalétique (FS) comportant 9 catégories de renseignements est remplacée par un autre document portant le nom de «fiche de données de sécurité» (FDS) et comportant 16 rubriques. 7, record 5, French, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Carteles y señales de seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 5, Main entry term, Spanish
- hoja de datos de seguridad de materiales
1, record 5, Spanish, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- ficha de substancia tóxica y peligrosa 3, record 5, Spanish, ficha%20de%20substancia%20t%C3%B3xica%20y%20peligrosa
feminine noun
- hoja de datos de seguridad del material 4, record 5, Spanish, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20del%20material
feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«MSDS» aporta información sobre las propiedades químicas y físicas de los productos, riesgos para la salud en caso de incendio, reactividad, medio ambiente y reglamentación, derramamiento y procedimientos de actuación, recomendaciones de primeros auxilios, almacenamiento, manipulación y equipo de protección. 5, record 5, Spanish, - hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
Record 6 - internal organization data 2016-03-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 6, Main entry term, English
- residue tank car
1, record 6, English, residue%20tank%20car
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tank cars are required to be placarded when they are loaded with hazardous materials. When tank cars are emptied, they are required to continue to be placarded until they are washed out, or cleaned out such that all traces of the hazardous materials are removed. “Empty” tank cars with some product still left in them are known as “residue” tank cars. 2, record 6, English, - residue%20tank%20car
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 6, Main entry term, French
- wagon-citerne de résidus
1, record 6, French, wagon%2Dciterne%20de%20r%C3%A9sidus
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-07-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Occupational Health and Safety
- Emergency Management
Record 7, Main entry term, English
- hazardous material
1, record 7, English, hazardous%20material
correct, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
- HAZMAT 2, record 7, English, HAZMAT
correct, standardized, officially approved
- hazmat 3, record 7, English, hazmat
correct, standardized
Record 7, Synonyms, English
- hazardous product 4, record 7, English, hazardous%20product
correct, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment. 5, record 7, English, - hazardous%20material
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes: Class A ) Compressed Gas, Class B ) Flammable and Combustible Material, Class C ) Oxidizing Material, Class D ) Poisonous and Infectious Material, Class E ) Corrosive Material and Class F ) Dangerously Reactive Material. 6, record 7, English, - hazardous%20material
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
hazardous material; hazardous product; HAZMAT : terms and acronym often used in the plural form. 6, record 7, English, - hazardous%20material
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
hazardous material; HAZMAT: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 7, English, - hazardous%20material
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
hazardous material; HAZMAT; hazardous product : terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, record 7, English, - hazardous%20material
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
hazardous material; hazmat: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 6, record 7, English, - hazardous%20material
Record 7, Key term(s)
- hazardous materials
- hazardous products
- HAZMATs
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Santé et sécurité au travail
- Gestion des urgences
Record 7, Main entry term, French
- matière dangereuse
1, record 7, French, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- HAZMAT 2, record 7, French, HAZMAT
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 7, Synonyms, French
- produit dangereux 3, record 7, French, produit%20dangereux
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l'environnement. 4, record 7, French, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes : Catégorie A ) Gaz comprimés, Catégorie B ) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C ) Matières comburantes, Catégorie D ) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E ) Matières corrosives et Catégorie F ) Matières dangereusement réactives. 5, record 7, French, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel. 5, record 7, French, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 5, record 7, French, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, record 7, French, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, record 7, French, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record 7, Key term(s)
- matières dangereuses
- produits dangereux
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Gestión de emergencias
Record 7, Main entry term, Spanish
- material peligroso
1, record 7, Spanish, material%20peligroso
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas. 1, record 7, Spanish, - material%20peligroso
Record 8 - internal organization data 2014-05-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Corporate Security
- Occupational Health and Safety
Record 8, Main entry term, English
- area of non-compliance
1, record 8, English, area%20of%20non%2Dcompliance
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When an employer purchases a product and wants to protect the identity and/or concentration of any hazardous ingredients, or the name and the supplier of the product... the company also needs to apply to HMIRC [Hazardous Materials Information Review Commission] for an exemption. In this case,... the Commission evaluates the MSDS [Material Safety Data Sheet]... Where areas of non-compliance are identified, the Commission offers claimants the opportunity to make corrections through voluntary compliance undertakings. 1, record 8, English, - area%20of%20non%2Dcompliance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Sécurité générale de l'entreprise
- Santé et sécurité au travail
Record 8, Main entry term, French
- élément de non-conformité
1, record 8, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un employeur achète un produit et désire protéger l'identité et/ou la concentration d'un des ingrédients dangereux, ou le nom et le fournisseur du produit, l'entreprise doit également […] demander une dérogation au CCRMD [Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses]. Dans ce cas, [...] le Conseil évalue la FS [fiche signalétique.] Lorsque des éléments de non-conformité sont décelés, le Conseil offre aux demandeurs la possibilité d'apporter des corrections par le biais d’engagements de conformité volontaires. 1, record 8, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20non%2Dconformit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-11-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Fire-Fighting Techniques
Record 9, Main entry term, English
- vapour suppression
1, record 9, English, vapour%20suppression
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- vapor suppression 2, record 9, English, vapor%20suppression
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of controlling vapors given off by hazardous materials, thereby preventing vapor ignition, by covering the product with foam or other material or by reducing the temperature of the material. 2, record 9, English, - vapour%20suppression
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Record 9, Main entry term, French
- suppression des vapeurs
1, record 9, French, suppression%20des%20vapeurs
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2013-09-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Security
- Occupational Health and Safety
Record 10, Main entry term, English
- restricted product
1, record 10, English, restricted%20product
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Any product, material or substance included in Part II of Schedule I of the Hazardous Products Act. 2, record 10, English, - restricted%20product
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 10, Main entry term, French
- produit réglementé
1, record 10, French, produit%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- produit limité 2, record 10, French, produit%20limit%C3%A9
avoid, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
produit réglementé : terme proposé par analogie avec «article réglementé». 1, record 10, French, - produit%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme "produit limité", de la Loi sur les produits dangereux, est un non-sens. 1, record 10, French, - produit%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-04-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Waste Management
- Packaging
Record 11, Main entry term, English
- recyclable product
1, record 11, English, recyclable%20product
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Recyclable Product : These products can be recycled through hazardous material facilities that are available nation wide. 2, record 11, English, - recyclable%20product
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Gestion des déchets
- Emballages
Record 11, Main entry term, French
- produit recyclable
1, record 11, French, produit%20recyclable
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Produits recyclables : Ces produits peuvent être recyclés dans les installations d'élimination des produits dangereux qui existent partout au pays. 2, record 11, French, - produit%20recyclable
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2011-04-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 12, Main entry term, English
- strontium-90
1, record 12, English, strontium%2D90
correct
Record 12, Abbreviations, English
- 90Sr 2, record 12, English, 90Sr
correct, see observation
Record 12, Synonyms, English
- strontium 90 3, record 12, English, strontium%2090
less frequent
- radiostrontium 4, record 12, English, radiostrontium
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Radioactive strontium of mass number 90; half-life, 28 years; radiation, beta; and radiotoxicity, very hazardous. In fallout, this isotope, a member of the mass 90 fission product chain which is produced in high yield from fission, is the longest lived member of that chain and consequently is itself produced in high yield. 5, record 12, English, - strontium%2D90
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Symbol: 90Sr. The number 90 is a superscript. 6, record 12, English, - strontium%2D90
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The isotope 90 is not the only radioactive isotope of strontium. Consequently, the term "radiostrontium" is correct but it has a more generic sense. 7, record 12, English, - strontium%2D90
Record 12, Key term(s)
- radioactive strontium
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 12, Main entry term, French
- strontium 90
1, record 12, French, strontium%2090
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- Sr 90 2, record 12, French, Sr%2090
correct
- 90Sr 3, record 12, French, 90Sr
correct, see observation
Record 12, Synonyms, French
- strontium-90 4, record 12, French, strontium%2D90
masculine noun, less frequent
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Radioélément de période d'une durée de 28,5 ans. 5, record 12, French, - strontium%2090
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le strontium est un ostéotrope; plus de 99 % du strontium retenu dans l'organisme se trouve dans le squelette. Sa période biologique dans l'os est de l'ordre de 5 000 à 6 000 jours. Les isotopes radioactifs du strontium, strontium 89 (TR 50,5 jours) et strontium 90 (TR 28 ans), avec son descendant à vie courte l'yttrium 90, tous émetteurs ß, entraîneront donc essentiellement une irradiation des cellules qui tapissent la surface des os ainsi qu'une irradiation de la moelle osseuse rouge. 6, record 12, French, - strontium%2090
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Symbole : 90Sr. Le chiffre 90 est en exposant. 7, record 12, French, - strontium%2090
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Física nuclear
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 12, Main entry term, Spanish
- estroncio 90
1, record 12, Spanish, estroncio%2090
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
- 90Sr 2, record 12, Spanish, 90Sr
correct, see observation
Record 12, Synonyms, Spanish
- estroncio-90 3, record 12, Spanish, estroncio%2D90
masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Isótopo del estroncio radiactivo. Período de semidesintegración, 28 años. Radiación beta. Veneno radiactivo muy tóxico que aparece en la lluvia radiactiva originada por las explosiones nucleares. 4, record 12, Spanish, - estroncio%2090
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Record 13 - internal organization data 2010-02-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Trade
- Occupational Health and Safety
Record 13, Main entry term, English
- supplier label
1, record 13, English, supplier%20label
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In respect of a controlled product, a label prepared by a supplier pursuant to the "Hazardous Products Act". [Canada Occupational Safety and Health Regulations. ] 2, record 13, English, - supplier%20label
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A label provided by a supplier disclosing the information and displaying the hazard symbols referred to in paragraph 13(b) of the Hazardous Products Act. 3, record 13, English, - supplier%20label
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This label may be one provided by the manufacturer of the controlled product and is therefore referred to as a supplier label or one affixed by the employer referred to as a workplace label. 4, record 13, English, - supplier%20label
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Appears in the Controlled Products Regulations enacted in accordance with the Act Respecting Occupational Health and Safety (Québec). 5, record 13, English, - supplier%20label
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Commerce
- Santé et sécurité au travail
Record 13, Main entry term, French
- étiquette du fournisseur
1, record 13, French, %C3%A9tiquette%20du%20fournisseur
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En vertu des Règlements sur les produits contrôlés adoptés en conformité avec la Loi québécoise sur la santé et la sécurité du travail, étiquette apposée sur un produit contrôlé, fabriqué et vendu par un manufacturier à titre de fournisseur. S'oppose à «étiquette de l'employeur» (workplace label). 2, record 13, French, - %C3%A9tiquette%20du%20fournisseur
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Relativement à un produit contrôlé, l'étiquette préparée par un fournisseur aux termes de la «Loi sur les produits dangereux». [Source : Régl. du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.]. 3, record 13, French, - %C3%A9tiquette%20du%20fournisseur
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-05-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Trade
- Industries - General
Record 14, Main entry term, English
- supplier material safety data sheet
1, record 14, English, supplier%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- supplier MSDS 3, record 14, English, supplier%20MSDS
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A material safety data sheet provided by a supplier disclosing the information referred to in subparagraphs 13(a)(i) to (v) of the Hazardous Products Act. 4, record 14, English, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"supplier material safety data sheet" means, in respect of a controlled product, a material safety data sheet prepared by a supplier pursuant to the Hazardous Products Act. 5, record 14, English, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
See also the record for "material safety data sheet". 6, record 14, English, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record 14, Key term(s)
- MSDS
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Commerce
- Industries - Généralités
Record 14, Main entry term, French
- fiche signalétique du fournisseur
1, record 14, French, fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Fs-fournisseur 2, record 14, French, Fs%2Dfournisseur
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
«fiche signalétique du fournisseur» Relativement à un produit contrôlé, la fiche signalétique préparée par un fournisseur aux termes de la Loi sur les produits dangereux. [Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail.] 3, record 14, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de l'expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 4, record 14, French, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-08-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 15, Main entry term, English
- special weather statement
1, record 15, English, special%20weather%20statement
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A communication product issued by Environment Canada about uncommon, unusual or inconvenient weather conditions, or the potential long-term development of hazardous weather conditions. 2, record 15, English, - special%20weather%20statement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A Special Weather Statement may also be used when conditions show signs of becoming favourable for severe weather when the situation is not definite enough or too far in the future to justify a warning. 3, record 15, English, - special%20weather%20statement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
special weather statement: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, record 15, English, - special%20weather%20statement
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 15, Main entry term, French
- bulletin météorologique spécial
1, record 15, French, bulletin%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9cial
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- bulletin spécial 2, record 15, French, bulletin%20sp%C3%A9cial
masculine noun
- avis météorologique spécial 3, record 15, French, avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9cial
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit de communication émis par Environnement Canada concernant soit des conditions météorologiques exceptionnelles, inhabituelles ou pouvant causer des inconvénients, soit l'apparition possible à long terme de conditions météorologiques dangereuses. 4, record 15, French, - bulletin%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9cial
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On peut aussi émettre des bulletins spéciaux lorsque les conditions semblent pouvoir être propices à l'apparition de temps violent, mais que la situation est trop incertaine ou trop éloignée dans le futur pour qu'on émette une alerte. 2, record 15, French, - bulletin%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9cial
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bulletin météorologique spécial : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, record 15, French, - bulletin%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20sp%C3%A9cial
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-05-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Tobacco Industry
Record 16, Main entry term, English
- tobacco product
1, record 16, English, tobacco%20product
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- product made of tobacco 2, record 16, English, product%20made%20of%20tobacco
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Other materials excluded from WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] are :-wood or product made of wood;-tobacco or product made of tobacco;-manufactured article. 2, record 16, English, - tobacco%20product
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Industrie du tabac
Record 16, Main entry term, French
- produit du tabac
1, record 16, French, produit%20du%20tabac
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ce pourcentage ne comprend toutefois que certaines catégories de produits non alimentaires : les produits du tabac, d'entretien domestique [...] 2, record 16, French, - produit%20du%20tabac
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Industria tabacalera
Record 16, Main entry term, Spanish
- producto tabaquero
1, record 16, Spanish, producto%20tabaquero
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - external organization data 2002-04-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 17, Main entry term, English
- UN number
1, record 17, English, UN%20number
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- United Nations serial number 2, record 17, English, United%20Nations%20serial%20number
correct
- U.N. serial number 2, record 17, English, U%2EN%2E%20serial%20number
correct
- UN No. 3, record 17, English, UN%20No%2E
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The four-digit number assigned by the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods to identify a substance or a particular group of substances. 4, record 17, English, - UN%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un number stands for United Nations number. The UN number is a four-digit number assigned to a potentially hazardous material(such as gasoline, UN 1203) or class of materials(such as corrosive liquids, UN 1760). These numbers are used by fire fighters and other emergency response personnel for identification of materials during transportation emergencies. UN(United Nations) numbers are internationally recognized. NA(North American) numbers are used only for shipments within Canada and the United States. PINs(Product Identification Numbers) are used in Canada. UN, NA and PIN numbers have the same uses. 5, record 17, English, - UN%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UN number: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 17, English, - UN%20number
Record 17, Key term(s)
- United Nations number
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 17, Main entry term, French
- numéro ONU
1, record 17, French, num%C3%A9ro%20ONU
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- numéro d'identification de l'O.N.U. 2, record 17, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27O%2EN%2EU%2E
correct, masculine noun
- numéro de l'O.N.U. 2, record 17, French, num%C3%A9ro%20de%20l%27O%2EN%2EU%2E
correct, masculine noun
- numéro O.N.U. 2, record 17, French, num%C3%A9ro%20O%2EN%2EU%2E
correct, masculine noun
- No ONU 3, record 17, French, No%20ONU
correct, masculine noun
- no O.N.U. 2, record 17, French, no%20O%2EN%2EU%2E
correct, masculine noun
- numéro UN 4, record 17, French, num%C3%A9ro%20UN
avoid, masculine noun
- numéro U.N. 5, record 17, French, num%C3%A9ro%20U%2EN%2E
avoid, masculine noun
- No. UN 4, record 17, French, No%2E%20UN
avoid, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Numéro à quatre chiffres assigné par le Comité d'experts des Nations Unies en matière de transport des marchandises dangereuses pour identifier une matière ou un groupe donné de marchandises dangereuses. 6, record 17, French, - num%C3%A9ro%20ONU
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les informations fondamentales qui sont considérées comme indispensables pour toute matière ou objet dangereux présentés au transport par un mode quelconque sont les suivantes : a) La désignation officielle de transport [...] b) La classe [...] c) Le numéro ONU attribué à la matière ou à l'objet; d) La quantité totale de marchandises [...] 7, record 17, French, - num%C3%A9ro%20ONU
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
numéro ONU : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, record 17, French, - num%C3%A9ro%20ONU
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Transporte de mercancías
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 17, Main entry term, Spanish
- número de las Naciones Unidas
1, record 17, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20las%20Naciones%20Unidas
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Número de cuatro dígitos asignado por el Comité de expertos en transporte de mercaderías peligrosas, de la Naciones Unidas, que sirven para reconocer las diversas sustancias o determinado grupo de ellas. 1, record 17, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20las%20Naciones%20Unidas
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
número de las Naciones Unidas: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 17, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20las%20Naciones%20Unidas
Record 18 - internal organization data 2002-02-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Record 18, Main entry term, English
- used engine oil
1, record 18, English, used%20engine%20oil
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Paul Strigner, senior research officer at the National Research Council' s fuels and lubricants laboratory in Ottawa, says used engine oil can be re-refined by a number of different processes, all of which are aimed at generating a saleable resource from a depleted and potentially hazardous waster product. 1, record 18, English, - used%20engine%20oil
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Record 18, Main entry term, French
- huile-moteur usée
1, record 18, French, huile%2Dmoteur%20us%C3%A9e
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- huile moteur usée 2, record 18, French, huile%20moteur%20us%C3%A9e
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : huiles-moteur usées. 1, record 18, French, - huile%2Dmoteur%20us%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-09-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Statistics
Record 19, Main entry term, English
- critical defect
1, record 19, English, critical%20defect
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A defect that, according to judgment and experience, is likely to result in hazardous or unsafe conditions for individuals using, maintaining, or depending upon the considered product, or that is likely to prevent performance of the function of a major end item. 1, record 19, English, - critical%20defect
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Statistique
Record 19, Main entry term, French
- défaut critique
1, record 19, French, d%C3%A9faut%20critique
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Défaut qui, d'après le jugement et l'expérience, est susceptible de conduire à un manque de sécurité ou à des risques d'accident pour les utilisateurs, le personnel d'entretien, ou ceux qui dépendent du produit considéré, ou bien qui pourrait empêcher l'accomplissement de la fonction d'un produit final plus important. 1, record 19, French, - d%C3%A9faut%20critique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-10-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Toxicology
- Security
Record 20, Main entry term, English
- hazardous decomposition product
1, record 20, English, hazardous%20decomposition%20product
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Hazardous decomposition products are formed when a material decomposes (breaks down) because it is unstable, or reacts with common materials such as water or oxygen (in air). This information should be considered when planning storage and handling procedures. 2, record 20, English, - hazardous%20decomposition%20product
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Toxicologie
- Sécurité
Record 20, Main entry term, French
- produit de décomposition dangereux
1, record 20, French, produit%20de%20d%C3%A9composition%20dangereux
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Des produits de décomposition dangereux peuvent se former lorsqu'une substance se décompose parce qu'elle est instable ou qu'elle réagit avec des substances courantes comme l'oxygène de l'air ou de l'eau. Il faut tenir compte de la nature des substances qui se dégagent lors de la combustion pour pouvoir prévoir des procédures appropriées d'entreposage et de manutention. 2, record 20, French, - produit%20de%20d%C3%A9composition%20dangereux
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Toxicología
- Seguridad
Record 20, Main entry term, Spanish
- producto de descomposición peligroso
1, record 20, Spanish, producto%20de%20descomposici%C3%B3n%20peligroso
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-08-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chemistry
Record 21, Main entry term, English
- generic chemical name
1, record 21, English, generic%20chemical%20name
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- generic name 2, record 21, English, generic%20name
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A designation or identification such as code name, code number, trade name, or brand name that is used to identify a chemical by other than its chemical name. 3, record 21, English, - generic%20chemical%20name
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
"Product identifier" means, in respect of a controlled product, the brand name, code name or code number specified by a supplier or the chemical name, common name, generic name or trade name. [Source :Hazardous Products Act. Controlled Products Regulations. ] 4, record 21, English, - generic%20chemical%20name
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Chimie
Record 21, Main entry term, French
- appellation chimique générique
1, record 21, French, appellation%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- appellation générique 2, record 21, French, appellation%20g%C3%A9n%C3%A9rique
feminine noun
- nom chimique générique 1, record 21, French, nom%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
- nom générique 1, record 21, French, nom%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
identificateur du produit : Relativement à un produit contrôlé : la marque, la désignation ou le numéro de code spécifié par le fournisseur, ou l'appellation chimique, courante, commerciale ou générique. [Source : Loi sur les produits dangereux. Règlement sur les produits contrôlés.] 3, record 21, French, - appellation%20chimique%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 21, Main entry term, Spanish
- nombre genérico
1, record 21, Spanish, nombre%20gen%C3%A9rico
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-03-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Industrial Establishments
- Fire Prevention
Record 22, Main entry term, English
- high hazard industrial occupancy
1, record 22, English, high%20hazard%20industrial%20occupancy
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... an industrial occupancy containing sufficient quantities of highly combustible and flammable or explosive materials which, because of their inherent characteristics, constitute a special fire hazard. 2, record 22, English, - high%20hazard%20industrial%20occupancy
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. Group F, Division 1 : High hazard industrial occupancies(bulk plants for flammable liquids, bulk storage warehouses for hazardous substances, cereal mills, chemical manufacturing or processing plants, distilleries, dry cleaning plants, feed mills, flour mills, grain elevators, lacquer factories, mattress factories, paint, varnish and pyroxylin product factories, rubber processing plants, spray painting operations, waste paper processing plants). [National Building Code of Canada] 3, record 22, English, - high%20hazard%20industrial%20occupancy
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Compare with "medium hazard" and "low hazard" industrial occupancy. 4, record 22, English, - high%20hazard%20industrial%20occupancy
Record 22, Key term(s)
- high hazard
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Établissements industriels
- Prévention des incendies
Record 22, Main entry term, French
- établissement industriel à risques très élevés
1, record 22, French, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- établissement industriel très dangereux 2, record 22, French, %C3%A9tablissement%20industriel%20tr%C3%A8s%20dangereux
proposal, masculine noun
- établissement industriel à grand risque 2, record 22, French, %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20grand%20risque
proposal, masculine noun
- bâtiment industriel à grand risque 2, record 22, French, b%C3%A2timent%20industriel%20%C3%A0%20grand%20risque
proposal, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
établissement industriel contenant une quantité suffisante de matières très combustibles, inflammables ou explosives pour constituer un danger particulier d'incendie. 3, record 22, French, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Description des usages principaux. [...] Groupe F, Division 1 : Établissements industriels à risques très élevés (dépôts de liquides inflammables bruts, distilleries, élévateurs à grain, entrepôts de matières dangereuses en vrac, fabriques de matelas, fabriques de peinture, laques, vernis et produits nitrocellulosiques, installations de nettoyage à sec, installations de peinturage [sic] par pulvérisation, meuneries, minoteries, usines d'aliments pour le bétail, usines chimiques, usines de recyclage du papier, usines de transformation du caoutchouc). [Code national du bâtiment du Canada]. 4, record 22, French, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'Assemblée plénière des Sociétés d'Assurance contre l'incendie et les Risques Divers (A.P.A.I.R.D.) classe les bâtiments d'après la nature de la construction de leur murs extérieurs (risque) et d'après la nature de leur couverture (classe). Le risque ou la classe d'un bâtiment se détermine d'après le pourcentage des surfaces occupées par les matériaux de différentes natures par rapport à la surface totale des murs d'une part, ou des toitures d'autre part. 5, record 22, French, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Occupations à grand risques [...]. Celles qui comportent dans un immeuble le traitement ou l'entreposage de matières sujettes à s'enflammer spontanément, à brûler avec un extrême rapidité [...] 6, record 22, French, - %C3%A9tablissement%20industriel%20%C3%A0%20risques%20tr%C3%A8s%20%C3%A9lev%C3%A9s
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1997-01-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 23, Main entry term, English
- Hazardous Locations Product Group 1, record 23, English, Hazardous%20Locations%20Product%20Group
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 23, Main entry term, French
- Groupe des Produits - Emplacements dangereux
1, record 23, French, Groupe%20des%20Produits%20%2D%20Emplacements%20dangereux
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Groupe du Laboratoire canadien de recherche sur les explosifs. 1, record 23, French, - Groupe%20des%20Produits%20%2D%20Emplacements%20dangereux
Record 23, Key term(s)
- Groupe des Produits : Emplacements dangereux
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-11-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 24, Main entry term, English
- absolute vapour pressure
1, record 24, English, absolute%20vapour%20pressure
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance contained under pressure, including compressed gas, dissolved gas or gas liquefied by compression or refrigeration, that has... an absolute vapour pressure greater than 294 kilopascals(2. 90 atmospheres) at 50[ degrees C]... [shall be included in Class A of the hazardous materials classification]. 2, record 24, English, - absolute%20vapour%20pressure
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 24, Main entry term, French
- pression de vapeur absolue
1, record 24, French, pression%20de%20vapeur%20absolue
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- tension de vapeur absolue 2, record 24, French, tension%20de%20vapeur%20absolue
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
"liquide inflammable" : liquide ayant un point d'éclair inférieur à 37.8 [degrés C) et une pression de vapeur absolue ne dépassent par 275.8 kPa à 37.8 [degrés C]. 3, record 24, French, - pression%20de%20vapeur%20absolue
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 24, Main entry term, Spanish
- presión de vapor absoluta
1, record 24, Spanish, presi%C3%B3n%20de%20vapor%20absoluta
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-12-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Occupational Health and Safety
- The Product (Marketing)
Record 25, Main entry term, English
- primary supplier
1, record 25, English, primary%20supplier
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... transition periods have been incorporated into WHMIS legislation. To understand these, it’s important to understand the distinction between primary and secondary suppliers (a distinction that was introduced after amendments to the original Controlled Products Regulations were passed in the fall of 1988). Put simply, primary suppliers do not rely on someone else for the raw materials used in the manufacture of their products. Secondary suppliers do; they incorporate ingredients from another supplier into their products. 2, record 25, English, - primary%20supplier
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Secondary Supplier Exemptions. The sale or importation by a supplier, in this section referred to as the secondary supplier, of a controlled product that is a mixture is exempt until March 15, 1989, from the application of paragraph 13(a) or 14(a) of the [Hazardous Products] Act in respect of the requirement to transmit, obtain or prepare a material safety data sheet for the mixture if(a) the mixture contains a component that is a controlled product and the component is sold to the secondary supplier or the manufacturer of the mixture by another supplier, in this section referred to as the primary supplier.... 3, record 25, English, - primary%20supplier
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Génie chimique
- Santé et sécurité au travail
- Produit (Commercialisation)
Record 25, Main entry term, French
- fournisseur primaire
1, record 25, French, fournisseur%20primaire
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Exemptions des fournisseurs secondaires. La vente ou l'importation par un fournisseur, appelé dans le présent article "fournisseur secondaire", d'un produit contrôlé qui est un mélange est exclue, jusqu'au 14 mars 1989, de l'application des alinéas 13a) ou 14a) de la Loi [sur les produits dangereux] quant à l'obligation de transmettre, d'obtenir ou de préparer la fiche signalétique de ce mélange, si les conditions suivantes sont réunies : a) le mélange renferme un composant qui est un produit contrôlé et ce composant est vendu au fournisseur secondaire ou au fabricant du mélange par un autre fournisseur, appelé dans le présent article le "fournisseur primaire" .... [Source : Règlement sur les produits contrôlés. Modification. C.P. 1988-2453 31 octobre 1988. DOSR/88-555.] 1, record 25, French, - fournisseur%20primaire
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-12-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Record 26, Main entry term, English
- claim for exemption
1, record 26, English, claim%20for%20exemption
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- trade secret claim 2, record 26, English, trade%20secret%20claim
correct
- exemption claim 3, record 26, English, exemption%20claim
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A supplier who, pursuant to subsection II(1) of the Hazardous Materials Information Review Act, files a claim for exemption from a requirement to disclose information in respect of a controlled product on a material safety data sheet or on a label shall, in respect of the sale or importation of the controlled product or any controlled product having the same product identifier, disclose on the material safety data sheet and, where applicable, on the label of the controlled product or container in which the controlled product is packaged the date that the claim for exemption was filed and the registry number assigned to the claim under the Hazardous Materials Information Review Act. [Source : Controlled Products Regulations]. 4, record 26, English, - claim%20for%20exemption
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Hazardous Materials Information Review Commission decides whether a claim for exemption is valid, and whether the proposed label and MSDS for the controlled product meet WHMIS requirements. The Commission is a federal agency reporting to the Minister of Consumer and Corporate Affairs Canada. 5, record 26, English, - claim%20for%20exemption
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Record 26, Main entry term, French
- demande de dérogation
1, record 26, French, demande%20de%20d%C3%A9rogation
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- prétention au secret de fabrication 2, record 26, French, pr%C3%A9tention%20au%20secret%20de%20fabrication
feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le fournisseur qui, en vertu du paragraphe II(1) de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, présente une demande de dérogation à l'obligation de divulguer sur une fiche signalétique ou une étiquette des renseignements concernant un produit contrôlé doit, pour la vente ou l'importation de ce produit contrôlé ou de tout autre produit contrôlé qui a le même identificateur du produit, divulguer sur la fiche signalétique et, lorsqu'il y a lieu, sur l'étiquette du produit contrôlé ou du contenant dans lequel celui-ci est emballé la date d'enregistrement de la demande de dérogation et le numéro d'enregistrement attribué à celle-ci [...]. [Source : Règlement sur les produits contrôlés]. 1, record 26, French, - demande%20de%20d%C3%A9rogation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "renseignements commerciaux confidentiels" (en anglais : "confidential business information") dans Termium. 3, record 26, French, - demande%20de%20d%C3%A9rogation
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-12-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Occupational Health and Safety
- The Product (Marketing)
Record 27, Main entry term, English
- secondary supplier
1, record 27, English, secondary%20supplier
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... transition periods have been incorporated into WHMIS legislation. To understand these, it’s important to understand the distinction between primary and secondary suppliers (a distinction that was introduced after amendments to the original Controlled Products Regulations were passed in the fall of 1988). Put simply, primary suppliers do not rely on someone else for the raw materials used in the manufacture of their products. Secondary suppliers do; they incorporate ingredients from another supplier into their products. 2, record 27, English, - secondary%20supplier
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Secondary Supplier Exemptions. The sale or importation by a supplier, in this section referred to as the secondary supplier, of a controlled product that is a mixture is exempt until March 15, 1989, from the application of paragraph 13(a) or 14(a) of the [Hazardous Products] Act in respect of the requirement to transmit, obtain or prepare a material safety data sheet for the mixture if(a) the mixture contains a component that is a controlled product and the component is sold to the secondary supplier or the manufacturer of the mixture by another supplier, in this section referred to as the primary supplier.... 3, record 27, English, - secondary%20supplier
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Génie chimique
- Santé et sécurité au travail
- Produit (Commercialisation)
Record 27, Main entry term, French
- fournisseur secondaire
1, record 27, French, fournisseur%20secondaire
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Exemptions des fournisseurs secondaires. La vente ou l'importation par un fournisseur, appelé dans le présent article "fournisseur secondaire", d'un produit contrôlé qui est un mélange est exclue, jusqu'au 14 mars 1989, de l'application des alinéas 13a) ou 14a) de la Loi [sur les produits dangereux] quant à l'obligation de transmettre, d'obtenir ou de préparer la fiche signalétique de ce mélange, si les conditions suivantes sont réunies : a) le mélange renferme un composant qui est un produit contrôlé et ce composant est vendu au fournisseur secondaire ou au fabricant du mélange par un autre fournisseur, appelé dans le présent article le "fournisseur primaire".... [Source : Règlement sur les produits contrôlés. Modification. C.P. 1988-2453 31 octobre 1988. DOSR/88-555.] 1, record 27, French, - fournisseur%20secondaire
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1991-12-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Phraseology
- Types of Trade Goods
- Security Posters and Signs
Record 28, Main entry term, English
- product information
1, record 28, English, product%20information
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A supplier MSDS [material safety data sheet] must have at least 9 sections with the following or similar headings.... 1. Product Information : to identify the product, the supplier/manufacturer, and to describe the use of the product. 2. Hazardous Ingredients... 3. Physical Data... 4. Fire or Explosion Hazard... 5. Reactivity Data... 6. Toxicological Properties... 7. Preventive Measures... 8. First Aid Measures... 9. Preparation Information.... 2, record 28, English, - product%20information
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Product Information: product identifiers, manufacturer and suppliers names, addresses and emergency phone numbers. 3, record 28, English, - product%20information
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Phraséologie
- Types d'objets de commerce
- Affichage de sécurité
Record 28, Main entry term, French
- renseignements sur le produit
1, record 28, French, renseignements%20sur%20le%20produit
correct, masculine noun, plural
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1991-12-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Phraseology
- Forms Design
- Security Posters and Signs
Record 29, Main entry term, English
- preparation information
1, record 29, English, preparation%20information
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Having discovered that a product falls under the WHMIS regulatory umbrella, a supplier must then disclose mandated information on a material safety data sheet. Nine categories of information must be disclosed when the information is available and applicable. They are :hazardous ingredients; preparation information; product information; physical data; fire or explosion data; reactivity data; toxicological properties; preventive measures; and first aid measures. 2, record 29, English, - preparation%20information
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Preparation Information ... means the name and phone number of the person or group who prepared the MSDS, and the date of preparation. 3, record 29, English, - preparation%20information
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Phraséologie
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
Record 29, Main entry term, French
- origine de la fiche
1, record 29, French, origine%20de%20la%20fiche
proposal, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- données sur l'établissement de la fiche 2, record 29, French, donn%C3%A9es%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20fiche
proposal, feminine noun, plural
- établissement de la fiche 1, record 29, French, %C3%A9tablissement%20de%20la%20fiche
proposal, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1990-01-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Security
- Standards and Regulations (Chemistry)
Record 30, Main entry term, English
- prohibited product
1, record 30, English, prohibited%20product
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Any product, material or substance included in Part 1 of Schedule 1 of the Hazardous Products Act. 2, record 30, English, - prohibited%20product
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sécurité
- Normes et réglementation (Chimie)
Record 30, Main entry term, French
- produit interdit
1, record 30, French, produit%20interdit
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1989-10-30
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Chemistry
- Security
- Transport of Goods
Record 31, Main entry term, English
- incompatible materials
1, record 31, English, incompatible%20materials
correct, plural
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- incompatibles 2, record 31, English, incompatibles
correct, noun, plural
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Incompatible materials can react with the product or with components of the product and may : destroy the structure or function of a product; cause a fire, explosion or violent reaction; or cause the release of hazardous chemicals. 1, record 31, English, - incompatible%20materials
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Chimie
- Sécurité
- Transport de marchandises
Record 31, Main entry term, French
- substances incompatibles
1, record 31, French, substances%20incompatibles
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- matières incompatibles 2, record 31, French, mati%C3%A8res%20incompatibles
correct, proposal, feminine noun, plural
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les substances incompatibles peuvent réagir avec le produit ou avec un des ses ingrédients et : détruire la structure ou la fonction du produit; causer un incendie, une explosion ou une réaction violente; ou occasionner des émanations dangereuses en réagissant avec le produit. 1, record 31, French, - substances%20incompatibles
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"Matières" est un équivalent plus précis de l'anglais "materials", selon nous, que "substances". Le terme "marchandises" pourrait aussi être utilisé, suivant le contexte. 2, record 31, French, - substances%20incompatibles
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1989-06-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
Record 32, Main entry term, English
- dissolved gas
1, record 32, English, dissolved%20gas
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- dissolved under pressure gas 2, record 32, English, dissolved%20under%20pressure%20gas
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
"Dissolved gases" : Gases dissolved under pressure in a solvent, which may be absorbed in a porous material; 3, record 32, English, - dissolved%20gas
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Any product, material or substance contained under pressure, including compressed gas, dissolved gas or gas liquefied by compression or refrigeration that has... an absolute pressure in the... pressure vessel in which it is packaged greater than 275 kilopascals... [shall be included in Class A of the hazardous material classification.) 4, record 32, English, - dissolved%20gas
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux
Record 32, Main entry term, French
- gaz dissous
1, record 32, French, gaz%20dissous
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- gaz dissous sous pression 2, record 32, French, gaz%20dissous%20sous%20pression
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
(...) gaz dissous sous pression dans un solvant qui peut être absorbé par une matière poreuse; 3, record 32, French, - gaz%20dissous
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
(...) avec une pression toujours positive dans le lit filtrant et un encrassement en profondeur, le filtre Aquazur V est capable de traiter des eaux difficiles et en particulier des eaux (...) saturées en gaz dissous sans qu'il se produise de dégazage au sein du sable ni de colmatage artificiel pour les gaz occlus dans l'eau. 4, record 32, French, - gaz%20dissous
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1989-06-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Toxicology
- Security
Record 33, Main entry term, English
- hazardous ingredient
1, record 33, English, hazardous%20ingredient
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Under the Hazardous Products Act, a chemical must be listed in the Hazardous Ingredients Section of an MSDS if : it meets the criteria for a controlled product; it is on the Ingredient Disclosure List; there is no toxicological information available; or the supplier has reason to believe it might be hazardous. Certain chemicals may be exempt from disclosure on an MSDS if they meet specific criteria set out in the Hazardous Materials Information Review Act. 1, record 33, English, - hazardous%20ingredient
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Toxicologie
- Sécurité
Record 33, Main entry term, French
- ingrédient dangereux
1, record 33, French, ingr%C3%A9dient%20dangereux
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur les produits dangereux stipule qu'un produit chimique doit figurer à la section "Ingrédients dangereux" d'une FTSS dans les conditions suivantes : il répond aux critères qui en font un produit contrôlé; il figure sur la Liste de divulgation des ingrédients; les données toxicologiques ne sont pas disponibles; ou le fournisseur a des raisons de croire que le produit peut être dangereux. On peut déroger à la divulgation de certaines matières chimiques sur la FTSS en présence des critères spécifiques stipulés dans la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses. 1, record 33, French, - ingr%C3%A9dient%20dangereux
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1989-06-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Security
- Toxicology
Record 34, Main entry term, English
- hazardous combustion product
1, record 34, English, hazardous%20combustion%20product
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Hazardous combustion products are chemicals which may be formed when a material burns. These chemicals may be toxic, flammable or have other hazards. The chemicals released and their amounts vary, depending upon conditions such as the temperature and the amount of air (or more specifically, oxygen) available. The combustion chemicals may be quite different from those formed by heating the same material during processing (thermal decomposition products). It is important to know which chemicals are formed by hazardous combustion in order to plan the response to a fire involving the material. 2, record 34, English, - hazardous%20combustion%20product
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Sécurité
- Toxicologie
Record 34, Main entry term, French
- produit dangereux résultant de la combustion
1, record 34, French, produit%20dangereux%20r%C3%A9sultant%20de%20la%20combustion
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- produit de combustion dangereux 2, record 34, French, produit%20de%20combustion%20dangereux
masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les produits dangereux résultant de la combustion sont ceux qui se forment lorsque certains produits brûlent. Ces substances peuvent être toxiques, inflammables ou présenter d'autres dangers. La nature de ces substances et leur quantité dépendent largement de la température et de la quantité d'air (oxygène). L'incendie pourrait par exemple produire des substances très différentes de celles qui se dégagent lorsque le produit est traité à des températures élevées (produits de décomposition thermique). Il est important de tenir compte de ces renseignements lorsqu'on prévoit les mesures à prendre en cas d'incendie. 1, record 34, French, - produit%20dangereux%20r%C3%A9sultant%20de%20la%20combustion
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1985-12-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Toxicology
Record 35, Main entry term, English
- hazardous product symbol 1, record 35, English, hazardous%20product%20symbol
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toxicologie
Record 35, Main entry term, French
- symbole visant les produits dangereux
1, record 35, French, symbole%20visant%20les%20produits%20dangereux
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1980-04-24
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Record 36, Main entry term, English
- critical defect 1, record 36, English, critical%20defect
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A defect that judgement and experience indicate is likely to result in hazardous or unsafe conditions for individuals depending on using, or maintaining the product. 1, record 36, English, - critical%20defect
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Record 36, Main entry term, French
- défaut critique 1, record 36, French, d%C3%A9faut%20critique
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Défaut qui, de l'avis et de l'expérience de certains, peut constituer un risque ou un danger pour les individus qui se servent du produit, veillent à son entretien ou s'y fient. 1, record 36, French, - d%C3%A9faut%20critique
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


