TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HC REVIEW [5 records]
Record 1 - internal organization data 2010-10-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Record 1, Main entry term, English
- Scientific Advisory Committee on Human Reproductive Therapies
1, record 1, English, Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Human%20Reproductive%20Therapies
correct
Record 1, Abbreviations, English
- SAC-HRT 1, record 1, English, SAC%2DHRT
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Scientific Advisory Committee on Human Reproductive Therapies(SAC-HRT) provides Health Canada(HC) with timely scientific, technical and medical advice related to the evaluation of safety and efficacy data for human reproductive therapies that are submitted as part of the drug/medical devices review process and/or from post-market surveillance activities. Involvement of the scientific and medical communities in regulatory decision making is expected to enhance transparency and provide the opportunity for proactive external guidance, thus improving the drug review process. The Committee provides HC with advice and recommendations, but the decision-making responsibility remains with HC. 1, record 1, English, - Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Human%20Reproductive%20Therapies
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Record 1, Main entry term, French
- Comité consultatif scientifique sur les traitements liés à la procréation
1, record 1, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20traitements%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20procr%C3%A9ation
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CCS-TP 1, record 1, French, CCS%2DTP
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif scientifique sur les traitements liés à la procréation (CCS-TP) fournit à Santé Canada (SC), en temps opportun, des avis scientifiques, techniques et médicaux concernant l'évaluation des données sur l'innocuité et l'efficacité des traitements liés à la procréation, qui sont soumises dans le cadre du processus d'examen des présentations de drogues ou de matériels médicaux ou des activités de surveillance post-commercialisation. La participation des communautés scientifique et médicale aux décisions en matière de réglementation devrait accroître la transparence du processus et permettre une contribution externe proactive. Le processus d'examen des présentations de drogues devrait s'en trouver amélioré. Le Comité transmet des avis et des recommandations à SC, mais il revient au Ministère de prendre les décisions finales. 1, record 1, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20traitements%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20procr%C3%A9ation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-10-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
- Human Diseases - Various
Record 2, Main entry term, English
- Scientific Advisory Committee on Anti-Infective Therapies
1, record 2, English, Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Anti%2DInfective%20Therapies
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SAC-AIT 1, record 2, English, SAC%2DAIT
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Scientific Advisory Committee on Anti-Infective Therapies(SAC-AIT) provides Health Canada(HC) with timely scientific, technical and medical advice related to the regulation of anti-infective drugs. Involvement of the scientific and medical communities in regulatory decision-making is expected to enhance transparency and provide opportunity for proactive external guidance, thus greatly improving the drug review process. The committee provides HC with advice and recommendations, but the decision-making responsibility remains with HC. 1, record 2, English, - Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Anti%2DInfective%20Therapies
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitements non chirurgicaux
- Maladies humaines diverses
Record 2, Main entry term, French
- Conseil consultatif scientifique sur les traitements anti-infectieux
1, record 2, French, Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20traitements%20anti%2Dinfectieux
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CCS-TAI 1, record 2, French, CCS%2DTAI
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif scientifique sur les traitements anti-infectieux (CCS-TAI) fournit, en temps opportun des avis scientifiques, techniques et médicaux à Santé Canada concernant la réglementation des thérapies anti-infectieux. La participation des communautés scientifique et médicale aux décisions réglementaires devrait améliorer la transparence et permettre une contribution externe proactive. Le processus d'examen des médicaments s'en trouvera ainsi amélioré. Le conseil transmet des avis et des recommandations à Santé Canada, mais la responsabilité décisionnelle incombe au Ministère. 1, record 2, French, - Conseil%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20traitements%20anti%2Dinfectieux
Record 2, Key term(s)
- Conseil consultatif scientifique sur les thérapies anti-infectieux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-10-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Record 3, Main entry term, English
- Scientific Advisory Committee on Oncology Therapies
1, record 3, English, Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Oncology%20Therapies
correct
Record 3, Abbreviations, English
- SAC-OT 1, record 3, English, SAC%2DOT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Scientific Advisory Committee on Oncology Therapies(SAC-OT) provies Health Canada(HC) with timely scientific, technical and medical advice related to the regulation of oncology therapies. Involvement of the scientific, medical and consumer communities in regulatory decision-making is expected to enhance transparency and provide opportunity for proactive external guidance, thus greatly improving the drug review process. The Committee provides HC with advice and recommendations, but the decision-making responsibility remains with HC. 1, record 3, English, - Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Oncology%20Therapies
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cancers et oncologie
Record 3, Main entry term, French
- Comité consultatif scientifique sur les oncothérapies
1, record 3, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20oncoth%C3%A9rapies
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- CCS-O 1, record 3, French, CCS%2DO
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif scientifique sur les oncothérapies (CCS-O) fournit, en temps opportun des avis scientifiques, techniques et médicaux à Santé Canada concernant la réglementation des oncothérapies. La participation des communautés scientifique et médicale aux décisions réglementaires devrait améliorer la transparence et permettre une contribution externe proactive. Le processus d'examen des médicaments s'en trouvera ainsi amélioré. Le Conseil transmet des avis et des recommandations à Santé Canada, mais la responsabilité décisionnelle incombe au Ministère. 1, record 3, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20oncoth%C3%A9rapies
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-10-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical Instruments and Devices
- Cardiovascular System
Record 4, Main entry term, English
- Scientific Advisory Committee on Medical Devices Used in the Cardiovascular System
1, record 4, English, Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Medical%20Devices%20Used%20in%20the%20Cardiovascular%20System
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SAC MDUCS 1, record 4, English, SAC%20MDUCS
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Scientific Advisory Committee on Medical Devices Used in the Cardiovascular System(SAC MDUCS) provides Health Canada(HC) with timely scientific, technical and medical advice related to the regulation of medical devices used in the cardiovascular system. Involvement of the scientific and medical communities in regulatory decision-making is expected to enhance transparency and provide opportunity for proactive external guidance, thus greatly improving the device review process. The Committee provides HC with advice and recommendations, but the decision-making responsibility remains with the HC. 1, record 4, English, - Scientific%20Advisory%20Committee%20on%20Medical%20Devices%20Used%20in%20the%20Cardiovascular%20System
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Instruments et appareillages médicaux
- Système cardio-vasculaire
Record 4, Main entry term, French
- Comité consultatif scientifique sur les matériels médicaux utilisés pour l'appareil cardiovasculaire
1, record 4, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux%20utilis%C3%A9s%20pour%20l%27appareil%20cardiovasculaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CCS-MMUAC 1, record 4, French, CCS%2DMMUAC
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif scientifique sur les matériels médicaux utilisés pour l'appareil cardiovasculaire (CCS-MMUAC) fournit en temps opportun à Santé Canada (SC) des conseils scientifiques, techniques et médicaux relatifs à la réglementation des matériels médicaux utilisés pour l'appareil cardiovasculaire. La participation des milieux scientifiques et médicaux au processus décisionnel réglementaire devrait accroître la transparence et permettre à des experts de l'extérieur d'offrir des conseils proactifs, améliorant ainsi le processus d'examen des matériels médicaux. Le Comité fournit des conseils et des recommandations à SC, mais la responsabilité décisionnelle incombe toujours à SC. 1, record 4, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20scientifique%20sur%20les%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux%20utilis%C3%A9s%20pour%20l%27appareil%20cardiovasculaire
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-08-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- HC review
1, record 5, English, HC%20review
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- H&C review 1, record 5, English, H%26C%20review
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 5, English, - HC%20review
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- examen CH
1, record 5, French, examen%20CH
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 5, French, - examen%20CH
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


