TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEAD BADGE [3 records]

Record 1 2015-10-21

English

Subject field(s)
  • Electronic Devices
CONT

A slot reader is a relatively simple device for reading badges or plastic cards. The badge or card is manually moved along a slot that guides it past a sensing station. The data to be read may be encoded magnetically or printed in bar code or machine-readable font. Since the rate of movement past the read head is not controlled by the device, the sensing head and electronics are generally designed to work over a range of speeds.

PHR

Magnetic slot reader.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos electrónicos
DEF

Dispositivo que lee la información codificada en una tira magnética, cuando ésta se pasa por una ranura en la lectora.

Save record 1

Record 2 2011-08-19

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A short, slender piece of wire with a point at one end and a head being the identification of the sport of curling or of a curling team or event at the other, used as a badge with a clasp to fasten it to the clothing.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Courte et mince pièce métallique, à pointe avec fermoir à une extrémité, et tête portant une illustration du curling, le logo d'une équipe ou celui d'un événement dans la discipline, que l'on porte en revers de veston ou de collet lorsqu'on ne les affiche pas à la douzaine sur une casquette ou en nombre sur le devant du veston.

OBS

En Europe francophone, on utilise l'anglicisme «pin» au lieu d'épinglette.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-11-17

English

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
DEF

[A] badge worn on uniform headgear [that] distinguishes the wearer’s nationality and/or organisation.

OBS

The wearing of cap badges is a convention commonly found among military and police forces, as well as uniformed civilian groups such as the Boy Scouts, civil defence organizations, paramedical units (e.g. the St. John Ambulance Brigade), customs services, fire services, etc.

French

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
OBS

Le terme anglais «cap» ne désigne pas seulement une casquette. Ainsi, l'équivalent «insigne de coiffure» est plus générique et correspond mieux à la notion de «cap».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insignias y piezas de identificación
Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: