TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEAD BALL [61 records]
Record 1 - internal organization data 2024-09-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Bones and Joints
Record 1, Main entry term, English
- hip joint
1, record 1, English, hip%20joint
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ball and socket joint between the head of the femur and the acetabulum in the os coxae. 1, record 1, English, - hip%20joint
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hip joint: term and definition standardized by ISO. 2, record 1, English, - hip%20joint
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Os et articulations
Record 1, Main entry term, French
- articulation de la hanche
1, record 1, French, articulation%20de%20la%20hanche
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- articulation coxo-fémorale 2, record 1, French, articulation%20coxo%2Df%C3%A9morale
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Articulation de type sphérique (rotule) entre la tête du fémur et la cavité cotyloïde de l'os iliaque. 1, record 1, French, - articulation%20de%20la%20hanche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
articulation de la hanche : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 1, French, - articulation%20de%20la%20hanche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-06-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- smooth
1, record 2, English, smooth
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Make sure that your swing is smooth and consistent so that your racket head follows through in order to impart maximum spin on the ball. 2, record 2, English, - smooth
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
You may have admired some pros hitting the ball with very smooth strokes and at the same time generating powerful shots with high consistency – all with seemingly no effort. 3, record 2, English, - smooth
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- fluide
1, record 2, French, fluide
adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur de tennis se doit d'être efficient, c'est-à-dire de minimiser l'énergie dépensée en produisant des mouvements fluides, rythmés et dépourvus de toute action parasite. 1, record 2, French, - fluide
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- elástico
1, record 2, Spanish, el%C3%A1stico
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Debemos tener en cuenta que este golpe por el revés ha de ser elástico, como en una secuencia, y nunca un golpe de muñeca. 1, record 2, Spanish, - el%C3%A1stico
Record 3 - internal organization data 2020-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- racquet
1, record 3, English, racquet
correct, Canada, United States
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- racket 2, record 3, English, racket
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An accessory used in racquet sports to strike a ball or a shuttlecock and formed by a round, flat, head attached to a handle. 3, record 3, English, - racquet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- raquette
1, record 3, French, raquette
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument de forme ovale adaptée à un manche et permettant de lancer une balle, un volant. 2, record 3, French, - raquette
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- raqueta
1, record 3, Spanish, raqueta
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El término se usa en tenis, bádminton y squash. 2, record 3, Spanish, - raqueta
Record 4 - internal organization data 2020-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 4, Main entry term, English
- morning star
1, record 4, English, morning%20star
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- morgenstern 2, record 4, English, morgenstern
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A weapon consisting of a heavy ball set with spikes and either attached to the head of a club or connected to a handle by a length of chain. 2, record 4, English, - morning%20star
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 4, Main entry term, French
- morgenstern
1, record 4, French, morgenstern
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- étoile du matin 2, record 4, French, %C3%A9toile%20du%20matin
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-12-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Record 5, Main entry term, English
- ball of the foot
1, record 5, English, ball%20of%20the%20foot
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The prominent part of the sole of the human foot between the base of the toes and the arch or instep. 2, record 5, English, - ball%20of%20the%20foot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The metatarsals articulate with the proximal phalanges of the toes, and the enlarged head of the first metatarsal forms the ball of the foot... 3, record 5, English, - ball%20of%20the%20foot
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 5, Main entry term, French
- éminence métatarsienne
1, record 5, French, %C3%A9minence%20m%C3%A9tatarsienne
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pointe du pied 2, record 5, French, pointe%20du%20pied
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À l'extrémité distale, à l'endroit où les métatarsiens s'articulent avec les phalanges proximales des orteils, la large tête du premier métatarsien forme l'«éminence métatarsienne». 3, record 5, French, - %C3%A9minence%20m%C3%A9tatarsienne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Record 5, Main entry term, Spanish
- bola del pie
1, record 5, Spanish, bola%20del%20pie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La metatarsalgia es un término general que se utiliza para denotar una condición dolorosa del pie en la región del metatarso del pie (el área justo antes de los dedos de los pies, más comúnmente conocida como la bola del pie). 1, record 5, Spanish, - bola%20del%20pie
Record 5, Key term(s)
- planta
Record 6 - internal organization data 2017-04-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- shadow a stroke
1, record 6, English, shadow%20a%20stroke
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the take back with your eyes focused on the approaching ball, you should be able to see the outline of your racket head in the corner of your eye. Try this by shadowing your stroke. 1, record 6, English, - shadow%20a%20stroke
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- pratiquer le coup à vide
1, record 6, French, pratiquer%20le%20coup%20%C3%A0%20vide
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l'élan arrière, les yeux rivés sur la balle, on peut apercevoir du coin de l'œil le pourtour de la tête de la raquette. Vérifier cela en pratiquant le coup à vide. 1, record 6, French, - pratiquer%20le%20coup%20%C3%A0%20vide
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- practicar el golpe sin pelota
1, record 6, Spanish, practicar%20el%20golpe%20sin%20pelota
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Al efectuar la apertura, siempre con la vista fija en la pelota que se aproxima, trate de controlar con el rabillo del ojo la silueta de su raqueta. Verifiquelo practicando el golpe sin pelota. 1, record 6, Spanish, - practicar%20el%20golpe%20sin%20pelota
Record 7 - internal organization data 2017-01-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Hand Tools
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
- Riveting (Metals)
Record 7, Main entry term, English
- ball-peen hammer
1, record 7, English, ball%2Dpeen%20hammer
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- ball peen hammer 2, record 7, English, ball%20peen%20hammer
correct, officially approved
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hammer with a ball at one end of the head; used in riveting and forming metal. 1, record 7, English, - ball%2Dpeen%20hammer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ball peen hammer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 7, English, - ball%2Dpeen%20hammer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Outillage à main
- Moulage et modelage des métaux
- Rivetage (Métallurgie)
Record 7, Main entry term, French
- marteau à panne ronde
1, record 7, French, marteau%20%C3%A0%20panne%20ronde
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- marteau à panne sphérique 2, record 7, French, marteau%20%C3%A0%20panne%20sph%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marteau à panne semi-sphérique, utilisé dans les ateliers, par les mécaniciens, pour enforcer des ciseaux à métal ou des pointeaux, pour plier ou river le métal. 2, record 7, French, - marteau%20%C3%A0%20panne%20ronde
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marteau à panne ronde : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 7, French, - marteau%20%C3%A0%20panne%20ronde
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-05-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 8, Main entry term, English
- lag
1, record 8, English, lag
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- lagging 1, record 8, English, lagging
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a traditional method of determining the order of play. 2, record 8, English, - lag
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The player whose ball comes to rest nearest the head cushion has his choice of whether to break, or to require his opponent to break. 2, record 8, English, - lag
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
lag(verb) billiards : To shoot the cue ball from within the head string so that it rebounds from the foot cushion and returns to the head cushion. 2, record 8, English, - lag
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 8, Main entry term, French
- aller-retour
1, record 8, French, aller%2Dretour
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, on a coutume de déterminer par tirage au sort le rang des joueurs au début de la partie. Il existe pourtant une procédure toute simple utilisée au cours des compétitions professionnelles au lieu du tirage au sort. Il s'agit de l'aller-retour. Les deux participants (ou un représentant de chaque équipe) se placent côte à côte à l'extrémité du haut de la table et jouent en même temps chacun une bille en direction de la bande du bas afin de la faire revenir vers le haut. Celui dont la bille s'immobilise le plus prés de la bande du haut a le choix de décider du rang des joueurs. 1, record 8, French, - aller%2Dretour
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, English
- driver
1, record 9, English, driver
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- no. 1 wood 2, record 9, English, no%2E%201%20wood
correct
- number 1 wood 3, record 9, English, number%201%20wood
- number one wood 4, record 9, English, number%20one%20wood
- 1 wood 5, record 9, English, 1%20wood
- one club 4, record 9, English, one%20club
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A club with a wooden head whose face has almost no slope, for hitting long, low drive from the tee. 4, record 9, English, - driver
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The greater the angle of the club head, the steeper the direction of flight and the less the ball will travel. 5, record 9, English, - driver
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Golf
Record 9, Main entry term, French
- bois n° 1
1, record 9, French, bois%20n%C2%B0%201
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- bois numéro 1 2, record 9, French, bois%20num%C3%A9ro%201
correct, masculine noun
- décocheur 3, record 9, French, d%C3%A9cocheur
correct, see observation, masculine noun, Canada
- bois 1 4, record 9, French, bois%201
correct, masculine noun
- bois un 5, record 9, French, bois%20un
correct, masculine noun
- bois-1 6, record 9, French, bois%2D1
see observation, masculine noun
- driver 7, record 9, French, driver
avoid, anglicism, masculine noun, Canada
- grand'canne 8, record 9, French, grand%27canne
see observation, feminine noun, France
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bâton de golf doté d'un long manche et d'une tête en bois dont la face n'accuse presqu'aucun angle; il sert à frapper, en longueur et en ligne droite, la balle surélevée sur un té piqué en terre, et est particulièrement efficace sur le tertre de départ des trous à normale 4 ou 5. 8, record 9, French, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le bois n° 1 est utilisé pour les coups de départ à très longue portée, habituellement depuis un tertre de départ. Un golfeur peut également s'en servir sur l'allée de trous à normale 4 ou 5 pour faire couvrir à la balle une distance supérieure à celle qu'il atteint avec ce bâton. Son utilisation exige du golfeur un parfait synchronisme dans l'exécution du mouvement ascendant, du mouvement descendant et du dégagé ou prolonger, parce qu'il lui faut frapper la balle avec le plus de force possible pour qu'elle couvre la distance voulue. 8, record 9, French, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De tous les bâtons, le bois n° 1 est le plus long et celui ayant la plus grosse tête. Cette dernière, dotée d'une face plate et droite, a traditionnellement été faite de bois, d'où son nom. Au cours des années 1990, la fabrication de bois à tête de métal permettant des coups de plus longue portée (commercialisés sous le nom de «big Bertha») a constitué une révolution dans le monde du golf. 8, record 9, French, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les formes «bois-1» et «grand' canne» sont désuètes, et «driver», un anglicisme. 8, record 9, French, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CANADA. L'Office de la langue française a déjà préconisé l'usage de «décocheur» pour faire pendant à «driver». Maintenant, elle ne retient plus ce terme et ne recommande que l'usage de «bois n° 1», même si l'Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) prétend le contraire. 8, record 9, French, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
EUROPE. En Europe, on dit «canne» au lieu de «bâton». comme le bois n° 1 est le plus grand bâton, on l'appelait «grand'canne» au moment où les bâtons n'étaient désignés que de leurs génériques, «bâton» au Canada, et «canne» en France. 8, record 9, French, - bois%20n%C2%B0%201
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Social Games
Record 10, Main entry term, English
- cannonball break shot 1, record 10, English, cannonball%20break%20shot
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
English billiards. (...) Cannons: Two points are scored when the cue ball strikes both other balls. If the cue ball goes into a pocket after a cannon, it scores (...) if the red ball, was struck first. 2, record 10, English, - cannonball%20break%20shot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Break shot : The break or opening shot is made with the red ball on the foot spot and the white object ball on the head spot. 2, record 10, English, - cannonball%20break%20shot
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Jeux de société
Record 10, Main entry term, French
- coup de base de combine 1, record 10, French, coup%20de%20base%20de%20combine
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Effet. (...) il est inutile de songer à utiliser l'effet si vous ne maîtrisez pas au préalable le coup de base sans effet. 2, record 10, French, - coup%20de%20base%20de%20combine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Combine: Coup où la bille de choc frappe une ou plusieurs billes intermédiaires qui vont elles-mêmes rebondir sur la bille désignée. 2, record 10, French, - coup%20de%20base%20de%20combine
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-05-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Record 11, Main entry term, English
- golf club
1, record 11, English, golf%20club
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- club 2, record 11, English, club
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An implement used to hit the ball that consists of a long slender shaft with a small usually wooden or steel head at one end. 3, record 11, English, - golf%20club
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Record 11, Main entry term, French
- bâton de golf
1, record 11, French, b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- bâton 2, record 11, French, b%C3%A2ton%20
correct, masculine noun
- crosse de golf 3, record 11, French, crosse%20de%20golf
correct, feminine noun, France
- canne 4, record 11, French, canne
correct, feminine noun, France, obsolete
- canne de golf 5, record 11, French, canne%20de%20golf
correct, feminine noun, France, obsolete
- club 6, record 11, French, club
avoid, anglicism, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Crosse utilisée par le golfeur pour frapper la balle et la faire entrer dans les trous disposés le long du parcours. 7, record 11, French, - b%C3%A2ton%20de%20golf
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Golf
Record 11, Main entry term, Spanish
- palo de golf
1, record 11, Spanish, palo%20de%20golf
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- palo 2, record 11, Spanish, palo
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Instrumento alargado con el que se golpea la pelota de golf. 3, record 11, Spanish, - palo%20de%20golf
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Los dos tipos de palos de golf más antiguos son maderas y hierros. Según la distancia que se pretenda alcanzar con el golpe, es el palo que se escoge y su numeración correspondiente, a mayor distancia que se busca se elige un palo de menor número. 1, record 11, Spanish, - palo%20de%20golf
Record 12 - internal organization data 2015-03-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 12, Main entry term, English
- throw-in
1, record 12, English, throw%2Din
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The resumption of play after the ball has gone over the touch-line. The ball is thrown with the two hands, over the head and with both feet on the ground. 2, record 12, English, - throw%2Din
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
When the ball is driven out of bounds, the player of the opposing team nearest the ball is permitted to throw the ball inbounds (from outside the touchline) to a teammate, using only a two-handed overhead pass. If the throw is taken improperly, the ball is handed to the other team to throw in. 2, record 12, English, - throw%2Din
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 12, Main entry term, French
- rentrée de touche
1, record 12, French, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- rentrée en touche 2, record 12, French, rentr%C3%A9e%20en%20touche
correct, feminine noun
- remise en touche 3, record 12, French, remise%20en%20touche
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Remise du ballon en jeu à partir de la ligne de touche où le joueur doit lancer le ballon des deux mains, par-dessus sa tête en ayant les deux pieds au sol. 4, record 12, French, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le joueur qui jette le ballon ne peut toucher à nouveau le ballon tant qu'un autre joueur ne l'a pas touché. On ne peut pas marquer de but directement sur une rentrée de touche. 5, record 12, French, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 12, Main entry term, Spanish
- saque de línea
1, record 12, Spanish, saque%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- saque banda 1, record 12, Spanish, saque%20banda
correct, masculine noun
- saque lateral 1, record 12, Spanish, saque%20lateral
correct, masculine noun
- saque 1, record 12, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-07-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- diving header
1, record 13, English, diving%20header
correct, see observation, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The [act] of striking the ball with the head while in a horizontal position. 2, record 13, English, - diving%20header
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 13, English, - diving%20header
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- tête plongeante
1, record 13, French, t%C3%AAte%20plongeante
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- coup de tête plongeant 2, record 13, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20plongeant
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant vers le ballon, avec détente horizontale. 3, record 13, French, - t%C3%AAte%20plongeante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «tête plongeante». 4, record 13, French, - t%C3%AAte%20plongeante
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 13, Main entry term, Spanish
- cabezazo en plancha
1, record 13, Spanish, cabezazo%20en%20plancha
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- cabezada en plancha 1, record 13, Spanish, cabezada%20en%20plancha
correct, feminine noun
- remate de cabeza en plancha 1, record 13, Spanish, remate%20de%20cabeza%20en%20plancha
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-06-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 14, Main entry term, English
- soccer
1, record 14, English, soccer
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- football 2, record 14, English, football
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] game with two opposing teams of 11 players each, the object of which is to use the foot or the head to get the round ball into the opponents’ goal. 3, record 14, English, - soccer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Soccer was introduced to the Olympic Games as a demonstration sport in 1900. In 1908, it formally became part of the Olympic program. 4, record 14, English, - soccer
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 14, Main entry term, French
- soccer
1, record 14, French, soccer
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- football 2, record 14, French, football
correct, masculine noun
- football européen 3, record 14, French, football%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun
- foot 4, record 14, French, foot
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeu qui oppose deux équipes de 11 joueurs, dont l'objectif est de projeter du pied ou de la tête le ballon rond dans le but adverse. 4, record 14, French, - soccer
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 14, Main entry term, Spanish
- fútbol
1, record 14, Spanish, f%C3%BAtbol
correct, masculine noun, Latin America, Spain
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- futbol 2, record 14, Spanish, futbol
correct, masculine noun, Central America, Mexico
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las manos ni con los brazos. 3, record 14, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas "futbol", usada en México y Centroamérica, y "fútbol", extendida en el resto de América y en España, son adaptaciones válidas del anglicismo "football". 4, record 14, Spanish, - f%C3%BAtbol
Record 15 - internal organization data 2014-05-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- header
1, record 15, English, header
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, record 15, English, - header
Record 15, Key term(s)
- head-play
- head-work
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- coup de tête
1, record 15, French, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, see observation, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- frappe de la tête 2, record 15, French, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, record 15, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale (tête plongeante). 3, record 15, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s'abrègent simplement en «tête». 4, record 15, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- cabezazo
1, record 15, Spanish, cabezazo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- cabezada 1, record 15, Spanish, cabezada
correct, feminine noun
- tiro de cabeza 1, record 15, Spanish, tiro%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, record 15, Spanish, - cabezazo
Record 16 - internal organization data 2014-05-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 16, Main entry term, English
- heading
1, record 16, English, heading
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The technique of playing the ball with one's head. 2, record 16, English, - heading
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Heading the ball. 3, record 16, English, - heading
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 16, Main entry term, French
- tête
1, record 16, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- jeu de tête 2, record 16, French, jeu%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
«Jeu de tête» («heading») correspond à la technique pour réussir le coup de tête («header»). En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s'abrégent simplement en «tête». 3, record 16, French, - t%C3%AAte
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 16, Main entry term, Spanish
- cabeceo
1, record 16, Spanish, cabeceo
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- golpe de cabeza 2, record 16, Spanish, golpe%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Técnica de golpear el balón de fútbol con la parte superior de la cabeza a fin de controlarlo ya sea para anotar un gol, desviarlo, pasarlo o recibirlo. 3, record 16, Spanish, - cabeceo
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Cabeceo de lado, hacia atrás, en picada, normal. 4, record 16, Spanish, - cabeceo
Record 17 - internal organization data 2014-05-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- back header
1, record 17, English, back%20header
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- backheader 2, record 17, English, backheader
correct
- back-header 3, record 17, English, back%2Dheader
correct
- back-heading 3, record 17, English, back%2Dheading
correct
- back heading 4, record 17, English, back%20heading
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head. 4, record 17, English, - back%20header
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 4, record 17, English, - back%20header
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- coup de tête renversé
1, record 17, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête qui envoie le ballon vers l'arrière. 2, record 17, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» : frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé. 3, record 17, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record 17, Key term(s)
- frappe de tête renversée
- tête renversée
- jeu de tête renversé
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- cabeceo hacia atrás
1, record 17, Spanish, cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted. 2, record 17, Spanish, - cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
Record 18 - internal organization data 2014-05-26
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 18, Main entry term, English
- head the ball
1, record 18, English, head%20the%20ball
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To shoot or pass by hitting the ball with the head. 2, record 18, English, - head%20the%20ball
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 18, Main entry term, French
- frapper de la tête
1, record 18, French, frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- tirer de la tête 2, record 18, French, tirer%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
- faire une tête 3, record 18, French, faire%20une%20t%C3%AAte
correct
- lancer de la tête 4, record 18, French, lancer%20de%20la%20t%C3%AAte
verb
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Lancer ou faire une passe en projetant la balle d'un coup de tête. 5, record 18, French, - frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 18, Main entry term, Spanish
- cabecear
1, record 18, Spanish, cabecear
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Golpear la pelota con la cabeza tratando de darle dirección. 2, record 18, Spanish, - cabecear
Record 19 - internal organization data 2014-05-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 19, Main entry term, English
- attacking header
1, record 19, English, attacking%20header
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- attacking heading 2, record 19, English, attacking%20heading
correct, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, record 19, English, - attacking%20header
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 19, English, - attacking%20header
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 19, Main entry term, French
- jeu de tête en attaque
1, record 19, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, record 19, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, record 19, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 19, Main entry term, Spanish
- cabeceo ofensivo
1, record 19, Spanish, cabeceo%20ofensivo
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, record 19, Spanish, - cabeceo%20ofensivo
Record 20 - internal organization data 2014-05-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 20, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 20, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 20, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 20, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 20, English, bicycle
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 20, English, - bicycle%20kick
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 20, English, - bicycle%20kick
Record 20, Key term(s)
- overhead volley
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 20, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 20, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 20, French, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 20, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 20, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 20, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 20, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 20, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 20, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 20, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 20, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 20, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 20, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 20, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 20, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 20, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 21 - internal organization data 2014-05-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 21, Main entry term, English
- kick the ball about
1, record 21, English, kick%20the%20ball%20about
correct, verb
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In soccer, "to kick the ball" is to drive it by hitting with the foot, sometimes the head or the knee. 2, record 21, English, - kick%20the%20ball%20about
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 21, Main entry term, French
- s'amuser avec le ballon
1, record 21, French, s%27amuser%20avec%20le%20ballon
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- s'amuser avec la balle 1, record 21, French, s%27amuser%20avec%20la%20balle
correct, see observation
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est la sphère de cuir avec laquelle on joue; on dit «balle» lorsque le ballon est en jeu. 2, record 21, French, - s%27amuser%20avec%20le%20ballon
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs de soccer s'amusent avec le ballon pour perfectionner leur maîtrise du jeu; au cours d'une partie, on peut dire de certains jeux que le joueur s'amuse avec la balle. 2, record 21, French, - s%27amuser%20avec%20le%20ballon
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 21, Main entry term, Spanish
- divertirse con el balón
1, record 21, Spanish, divertirse%20con%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-05-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 22, Main entry term, English
- passing header
1, record 22, English, passing%20header
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- headed pass 2, record 22, English, headed%20pass
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The [act of transferring] the ball to a teammate with the head. 3, record 22, English, - passing%20header
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading", the technique. 4, record 22, English, - passing%20header
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 22, Main entry term, French
- passe de la tête
1, record 22, French, passe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée avec la tête. 2, record 22, French, - passe%20de%20la%20t%C3%AAte
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 22, Main entry term, Spanish
- pase de cabeza
1, record 22, Spanish, pase%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-05-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 23, Main entry term, English
- head trap
1, record 23, English, head%20trap
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- head trapping 2, record 23, English, head%20trapping
correct, noun
- head control 3, record 23, English, head%20control
correct, noun
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The act of stopping the ball with the head. 4, record 23, English, - head%20trap
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 23, Main entry term, French
- amorti de la tête
1, record 23, French, amorti%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Amorti exécuté avec la tête. 2, record 23, French, - amorti%20de%20la%20t%C3%AAte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les contrôles de réception s'effectuent par le blocage et l'amorti qui utilisent les surfaces de contact : pied [...], jambe [...], abdomen, poitrine ou tête. 3, record 23, French, - amorti%20de%20la%20t%C3%AAte
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 23, Main entry term, Spanish
- amortiguamiento con la cabeza
1, record 23, Spanish, amortiguamiento%20con%20la%20cabeza
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-05-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 24, Main entry term, English
- defensive header
1, record 24, English, defensive%20header
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A shot or pass made by a player to head] the ball as far from the goal as possible. 2, record 24, English, - defensive%20header
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading," the technique. 3, record 24, English, - defensive%20header
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 24, Main entry term, French
- jeu de tête en défense
1, record 24, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour dégager le ballon. 2, record 24, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en défense». 3, record 24, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 24, Main entry term, Spanish
- cabeceo defensivo
1, record 24, Spanish, cabeceo%20defensivo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-04-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 25, Main entry term, English
- pass the ball with the head
1, record 25, English, pass%20the%20ball%20with%20the%20head
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 25, Main entry term, French
- passer le ballon en utilisant la tête
1, record 25, French, passer%20le%20ballon%20en%20utilisant%20la%20t%C3%AAte
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 25, Main entry term, Spanish
- pasar el balón con la cabeza
1, record 25, Spanish, pasar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20cabeza
correct
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-04-11
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 26, Main entry term, English
- deliver the ball over one's head
1, record 26, English, deliver%20the%20ball%20over%20one%27s%20head
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 26, Main entry term, French
- lancer le ballon par-dessus la tête
1, record 26, French, lancer%20le%20ballon%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 26, Main entry term, Spanish
- lanzar el balón por encima de la cabeza
1, record 26, Spanish, lanzar%20el%20bal%C3%B3n%20por%20encima%20de%20la%20cabeza
correct
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2013-07-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 27, Main entry term, English
- shooting
1, record 27, English, shooting
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The action of attempting to score by kicking or heading the ball towards the opponents’ goal. 2, record 27, English, - shooting
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The position of the whole body is important in shooting-head down, body over the ball, non-kicking foot next to the ball. 3, record 27, English, - shooting
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 27, Main entry term, French
- tir
1, record 27, French, tir
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Action d'expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 2, record 27, French, - tir
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La position de tout le corps importe lors d'un tir - la tête baissée, le corps au-dessus du ballon et le pied d'appui juste à côté du ballon. 3, record 27, French, - tir
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Tir au but. 4, record 27, French, - tir
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 27, Main entry term, Spanish
- tiro
1, record 27, Spanish, tiro
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- disparo 2, record 27, Spanish, disparo
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Acción técnica que consiste en mandar el balón a la portería contraria. 3, record 27, Spanish, - tiro
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Tiro directo, indirecto. 4, record 27, Spanish, - tiro
Record 28 - internal organization data 2012-05-03
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Water Polo
Record 28, Main entry term, English
- lob
1, record 28, English, lob
correct, see observation, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- lob shot 1, record 28, English, lob%20shot
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A shot that lifts the ball over an opponent's head in a high arc and falls down in the net or close to it. 2, record 28, English, - lob
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "lobe" belongs to figure skating, while "lob" belongs to tennis and water-polo. 2, record 28, English, - lob
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Water-polo
Record 28, Main entry term, French
- lob
1, record 28, French, lob
correct, see observation, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- lancer en lob 2, record 28, French, lancer%20en%20lob
correct, masculine noun
- lobe 3, record 28, French, lobe
see observation, masculine noun
- lancer en lobe 4, record 28, French, lancer%20en%20lobe
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tir en zone offensive qui donne au ballon une trajectoire en arc passant par-dessus la tête de l'adversaire pour tomber dans le but ou près du filet. 5, record 28, French, - lob
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le nom anglais «lobe» n'appartient qu'au patinage artistique tandis que le nom «lob» est propre à tous les autres sports ayant ce type de tir ou de coup. Par contre, en français, le nom «lobe» est un pas ou une série de pas en patinage artistique, tandis que «lob», écrit parfois «lobe» (les sources ne s'entendent pas sur la graphie), est un genre de tir dans les jeux de balle ou de ballon comme au tennis, au volleyball, au water-polo, etc. 5, record 28, French, - lob
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 28, Main entry term, Spanish
- pase bombeado
1, record 28, Spanish, pase%20bombeado
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- lanzamiento bombeado 2, record 28, Spanish, lanzamiento%20bombeado
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-03-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Record 29, Main entry term, English
- swing
1, record 29, English, swing
correct, verb
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
To attempt to strike an object (a ball) by sweeping the hand or a club, bat, or racket through an arc to meet the object; to make a swing. 2, record 29, English, - swing
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(tennis) Take your ready position.... Start to turn on your right foot, moving your weight on to it.... Take your racket back, turning your shoulders.... Step in with your front(left) foot as you swing your racket head up to meet the ball.... Hit the ball... 3, record 29, English, - swing
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
If a batter does not swing and the ball is not in the strike zone, a "ball" is called [by the umpire]. 4, record 29, English, - swing
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 5, record 29, English, - swing
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Record 29, Main entry term, French
- s'élancer
1, record 29, French, s%27%C3%A9lancer
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(baseball) Le frappeur doit s'élancer de façon à faire entrer son bâton en contact avec la balle juste devant le marbre. S'il attend que la balle atteigne le centre du marbre pour frapper, ses élans auront du retard et il frappera plus souvent qu'autrement des balles hors ligne. 2, record 29, French, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Si le frappeur ne s'élance pas et que la balle est à l'extérieur de la zone des prises, l'arbitre annonce une «balle». 3, record 29, French, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, natation, boxe, etc. 4, record 29, French, - s%27%C3%A9lancer
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-03-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Basketball
Record 30, Main entry term, English
- overhead pass
1, record 30, English, overhead%20pass
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- two-hand overhead pass 2, record 30, English, two%2Dhand%20overhead%20pass
correct
- two-handed overhead pass 3, record 30, English, two%2Dhanded%20overhead%20pass
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A pass(as in speedball or basketball) made by holding the ball above the head with both hands and snapping both hands forward at the same time. 4, record 30, English, - overhead%20pass
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the chest pass, the overhead pass is one of the most commonly used two-hand passes. 2, record 30, English, - overhead%20pass
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 30, Main entry term, French
- passe par-dessus la tête
1, record 30, French, passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- passe à deux mains par-dessus la tête 2, record 30, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
- passe à deux mains au-dessus de la tête 3, record 30, French, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d'un passeur à un receveur, effectuée en tenant d'abord le ballon des deux mains au-dessus de la tête puis, par une extension rapide des bras devant soi, en le propulsant en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 4, record 30, French, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe au niveau de la poitrine, la passe par-dessus la tête constitue l'une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 4, record 30, French, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 30, Main entry term, Spanish
- pase por encima de la cabeza
1, record 30, Spanish, pase%20por%20encima%20de%20la%20cabeza
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-02-23
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Photography
Record 31, Main entry term, English
- ball and socket head
1, record 31, English, ball%20and%20socket%20head
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- ball tripod head 2, record 31, English, ball%20tripod%20head
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Camera mounting consisting of a ball joint moving in a cup or socket for fitting between the camera and the tripod. 3, record 31, English, - ball%20and%20socket%20head
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[It can] be clamped in any position, thus allowing the camera to be inclined or angled at will. 3, record 31, English, - ball%20and%20socket%20head
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Photographie
Record 31, Main entry term, French
- rotule
1, record 31, French, rotule
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- rotule d'orientation du trépied 2, record 31, French, rotule%20d%27orientation%20du%20tr%C3%A9pied
correct, feminine noun, less frequent
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Accessoire qui s'intercale entre le pied et l'appareil photographique [et qui] permet d'incliner, de faire pivoter et de fixer l'appareil dans la position voulue. 3, record 31, French, - rotule
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une rotule est formée d'une pièce sphérique pouvant tourner dans un logement creux. 3, record 31, French, - rotule
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-02-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 32, Main entry term, English
- serve
1, record 32, English, serve
correct, see observation, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- service 1, record 32, English, service
correct, see observation, noun
- ball served 2, record 32, English, ball%20served
correct, see observation
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The ball that comes off the racquet of the server; result of hitting the tennis ball above the head. 3, record 32, English, - serve
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the act of starting the point with a toss of the ball into the air from the baseline, also called "serve". To avoid confusion, use the unambiguous term "ball served", as in the phrase "The ball served shall pass over the net and hit the ground within the Service Court ...." 3, record 32, English, - serve
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
The serve swerves sharply through the air. The serve ticks the net. 3, record 32, English, - serve
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
To press hard to get one’s first serve in. 3, record 32, English, - serve
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 32, Main entry term, French
- balle de service
1, record 32, French, balle%20de%20service
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- balle servie 2, record 32, French, balle%20servie
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est mauvaise ou si le serveur enfreint une règle, une 2e balle de service lui est accordée. S'il y a faute à nouveau, le serveur perd le point. Lorsque la balle servie touche le filet et tombe cependant dans le carré de service, elle est «net» et elle est à remettre. 3, record 32, French, - balle%20de%20service
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
La balle de service passe au-dessus du filet. La balle de service donne du fil à retordre. 4, record 32, French, - balle%20de%20service
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Frapper une balle de service. 4, record 32, French, - balle%20de%20service
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 32, Main entry term, Spanish
- pelota servida
1, record 32, Spanish, pelota%20servida
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- servicio 2, record 32, Spanish, servicio
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La pelota servida deberá pasar por encima de la red y tocar el suelo dentro del cuadro de servicio que se halle diagonalmente opuesto o sobre una de las líneas que delimitan dicho cuadro, antes de que el que resta la devuelva. 1, record 32, Spanish, - pelota%20servida
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Primer servicio. 3, record 32, Spanish, - pelota%20servida
Record 33 - internal organization data 2012-01-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 33, Main entry term, English
- punch
1, record 33, English, punch
correct, verb
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Punch your racket head forwards to meet the ball in front of your body between waist and shoulder height... punch down and through the ball. 1, record 33, English, - punch
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
To punch the ball. 2, record 33, English, - punch
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 33, Main entry term, French
- donner de la puissance
1, record 33, French, donner%20de%20la%20puissance
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- braquer 2, record 33, French, braquer
correct
- taper 2, record 33, French, taper
correct
- frapper énergiquement 2, record 33, French, frapper%20%C3%A9nergiquement
correct
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Balle haute. Situation où l'on peut contrôler une trajectoire descendante. Donc, dans ce cas, on peut se permettre de donner de la puissance, d'où l'expression anglaise de «punch-volley». Coup droit «punch volée». Légère flexion de l'avant-bras pour donner de la puissance sans avoir à reculer tout le bras. 1, record 33, French, - donner%20de%20la%20puissance
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Braquer solidement la tête de la raquette de manière à rencontrer la balle devant soi, entre la taille et les épaules [...] Au moment de frapper, tendre l'avant-bras. Frapper énergiquement vers le bas et dans la balle [...] Se tenir à 2 m d'un mur et pratiquer les mouvements requis : pivoter, avancer et taper la balle contre le mur avec la raquette. 2, record 33, French, - donner%20de%20la%20puissance
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 33, Main entry term, Spanish
- impulsar
1, record 33, Spanish, impulsar
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Impulse la cabeza de la raqueta hacia adelante para golpear la pelota delante suyo y a media alta entre cintura y hombro. 1, record 33, Spanish, - impulsar
Record 34 - internal organization data 2011-12-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 34, Main entry term, English
- bounce
1, record 34, English, bounce
correct, verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- rebound 2, record 34, English, rebound
correct, verb
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The ball will rebound over your opponent's head. 2, record 34, English, - bounce
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
bounce: term also used in table tennis. 3, record 34, English, - bounce
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Ball does not bounce true. Ball does bounce true to form. 2, record 34, English, - bounce
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 34, Main entry term, French
- rebondir
1, record 34, French, rebondir
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] la balle est frappée tôt et avant qu'elle rebondisse sur le court, ce qui laisse peu de temps à votre partenaire pour réagir et se déplacer en conséquence. 2, record 34, French, - rebondir
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rebondir : terme employé aussi au tennis de table. 3, record 34, French, - rebondir
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 34, Main entry term, Spanish
- botar
1, record 34, Spanish, botar
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- rebotar 2, record 34, Spanish, rebotar
correct
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Debéis cortar la pelota para evitar que ésta bote demasiado alta. 3, record 34, Spanish, - botar
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Las pelotas que existían entonces eran de cuero, de corcho, o de cuerdas liadas, y rebotaban con mucha dificultad, por lo que casi siempre se practicaba este deporte en sitios cerrados, con un suelo preparado artificialmente que permitiera un mejor rebote. 2, record 34, Spanish, - botar
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Botar largo, pronto. Botar en el suelo. 4, record 34, Spanish, - botar
Record 35 - internal organization data 2011-12-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- topspin serve
1, record 35, English, topspin%20serve
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- topspin service 2, record 35, English, topspin%20service
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Type of serve in which the player imparts a forward or overspin rotation to the ball causing it to bounce high after ground contact. The spin imparted by the racket is the opposite of what it would be normally. 3, record 35, English, - topspin%20serve
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "American twist (serve)","twist (serve)" or kick serve (=kicker), which is a topspin serve with an added "twist". The term "topspin serve" is a generic. One can deliver a "topspin serve" without it "kicking up" very high. "Kicker": slang. See also "high-kicking serve". 3, record 35, English, - topspin%20serve
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
For the topspin serve you throw the ball above your head, and bend your elbow sharply and bring the racket up so that the ball rolls across the short string and thus departs with topspin on it. 1, record 35, English, - topspin%20serve
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Perfectly-aimed topspin serve. 3, record 35, English, - topspin%20serve
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
Topspin serve jumps up. 3, record 35, English, - topspin%20serve
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- service brossé
1, record 35, French, service%20bross%C3%A9
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- service à effet toppé 2, record 35, French, service%20%C3%A0%20effet%20topp%C3%A9
correct, anglicism, masculine noun
- service lifté 3, record 35, French, service%20lift%C3%A9
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Service brossé où la balle rebondit haut. 1, record 35, French, - service%20bross%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] dans un service lifté, après être [...] passée nettement au-dessus du filet, la balle retombe rapidement dans le court et dévie vers la gauche du relanceur en rebondissant haut. 4, record 35, French, - service%20bross%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 35, Main entry term, Spanish
- servicio liftado
1, record 35, Spanish, servicio%20liftado
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- saque liftado 2, record 35, Spanish, saque%20liftado
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: a la izquierda. Trayectoria: Izquierda-derecha y de abajo arriba. Utilización: segundo servicio. Ideal para subidas a la red. 3, record 35, Spanish, - servicio%20liftado
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
El saque liftado es el saque más avanzado que hay en el tenis [...] es un saque complicado y que, normalmente, es utilizado por jugadores de torneos, sobre todo de torneos importantes, jugadores de primera. Se utiliza fundamentalmente como segundo saque; llamamos «saque liftado» a un saque que en realidad tiene distintos efectos. 2, record 35, Spanish, - servicio%20liftado
Record 36 - internal organization data 2011-08-23
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Golf
Record 36, Main entry term, English
- putter
1, record 36, English, putter
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A golf club with a rather short shaft and an iron head having at least one flat face without loft, that is used to roll the ball toward the cup on the putting green. 2, record 36, English, - putter
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The putter, an iron, is one of the seven standard clubs in a golfer’s bag. The term can also mean "one that putts". 2, record 36, English, - putter
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Golf
Record 36, Main entry term, French
- fer droit
1, record 36, French, fer%20droit
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- putter 2, record 36, French, putter
correct, see observation, masculine noun, Europe
- poteur 3, record 36, French, poteur
avoid, see observation
- potteur 4, record 36, French, potteur
avoid, see observation
- potter 5, record 36, French, potter
avoid, see observation
- fer-droit 6, record 36, French, fer%2Ddroit
avoid, see observation
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Bâton à face droite, en bois ou en métal, utilisé seulement sur le vert pour faire rouler la balle vers le trou. 7, record 36, French, - fer%20droit
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CANADA : «fer droit» (écrit sans trait d'union) qui a cours depuis peu, remplace avantageusement l'anglicisme «putter» écrit parfois «poteur», «potter» ou «potteur»; on se doit de l'adopter. 6, record 36, French, - fer%20droit
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
EUROPE : : Les termes de golf qui y sont acceptés sont presque tous empruntés à l'anglais. Ainsi, on a d'abord francisé l'orthographe et la prononciation du mot «putter» en «poteur»; cependant, sous l'influence de «putting» et de «putt», on a tendance à revenir à la graphie et à la prononciation anglaises. 6, record 36, French, - fer%20droit
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2011-08-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 37, Main entry term, English
- open face
1, record 37, English, open%20face
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- open racket 2, record 37, English, open%20racket
correct, see observation
- open racquet 3, record 37, English, open%20racquet
correct, see observation
- open racket face 4, record 37, English, open%20racket%20face
correct, see observation
- open raquet face 3, record 37, English, open%20raquet%20face
correct, see observation
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The face of the racket when it is tilted back away from an incoming ball so that the top part of the racquet head is actually further from the net than is the bottom part. 5, record 37, English, - open%20face
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An "open racket" is one in which the face of the racket tends to be skywards from the vertical; a "closed racket" tilts groundwards. Thus a Continental [grip] is an "open grip" and a Western [grip] is a "closed grip". 2, record 37, English, - open%20face
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The drop volley is played at the net using an open racket face, without any follow through. 6, record 37, English, - open%20face
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In Canada, both forms, "racket" and "racquet", are accepted. 3, record 37, English, - open%20face
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 37, Main entry term, French
- prise ouverte
1, record 37, French, prise%20ouverte
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- raquette ouverte 2, record 37, French, raquette%20ouverte
correct, feminine noun
- tamis ouvert 3, record 37, French, tamis%20ouvert
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Position du tamis lorsque son côté qui frappe est orienté vers le haut, à l'opposé de la surface du court. 4, record 37, French, - prise%20ouverte
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cette notion d'ouverture ou de fermeture du tamis s'entend avant l'impact. À l'impact, le tamis doit être, à certaines nuances près, perpendiculaire au sol. 1, record 37, French, - prise%20ouverte
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Que l'on parle d'une prise ou d'un tamis, le résultat est le même, d'où la synonymie de ces deux termes dans ce contexte précis. 5, record 37, French, - prise%20ouverte
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Par rapport à la trajectoire entre la balle, la face de la raquette présente un grand angle (obtus). 6, record 37, French, - prise%20ouverte
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
tamis légèrement ouvert. 5, record 37, French, - prise%20ouverte
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 37, Main entry term, Spanish
- raqueta abierta
1, record 37, Spanish, raqueta%20abierta
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- pala abierta 2, record 37, Spanish, pala%20abierta
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
abierto: se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 3, record 37, Spanish, - raqueta%20abierta
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] con la pala un poquito abierta, lo suficiente para que vaya en la dirección en que queremos mandar la bola al otro lado de la red. 2, record 37, Spanish, - raqueta%20abierta
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 2, record 37, Spanish, - raqueta%20abierta
Record number: 37, Textual support number: 3 CONT
[El lob de defensa es] muy eficaz en el juego de dobles, recomendable raqueta abierta en el momento de dar el golpe. 4, record 37, Spanish, - raqueta%20abierta
Record 38 - internal organization data 2011-03-24
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 38, Main entry term, English
- flexibility
1, record 38, English, flexibility
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
How much a racket bends from head to shaft or from one side of the head to the other when contact with the ball is made. 1, record 38, English, - flexibility
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In English, one speaks of the "degree of flexibility" in a tennis racquet; in French, one speaks of "degré de rigidité". It is a matter of expressing the same reality in a different way. 2, record 38, English, - flexibility
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 38, Main entry term, French
- rigidité
1, record 38, French, rigidit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La rigidité de la raquette est liée à la déformation ou au degré d'élasticité du cadre. Une raquette qui «plie» beaucoup lors de l'impact avec la balle est classée flexible. Une raquette qui plie très peu lors de l'impact est une raquette rigide [...] En laboratoire, on teste le degré de rigidité d'une raquette en fixant celle-ci dans un étau, puis en appliquant une force au centre du tamis pour la faire plier. 2, record 38, French, - rigidit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
[Un autre facteur qui influence l'achat d'une raquette] est la rigidité du cadre. Un cadre plus rigide augmentera la puissance, mais diminuera le contrôle et augmentera la vibration du cadre. 3, record 38, French, - rigidit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Échelle de la rigidité. 4, record 38, French, - rigidit%C3%A9
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2011-03-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 39, Main entry term, English
- flat serve
1, record 39, English, flat%20serve
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- flat service 2, record 39, English, flat%20service
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A fast serve executed with little or no spin. Such a serve, generally low in trajectory and difficult to return, is mainly used as a first serve in top-flight play. 3, record 39, English, - flat%20serve
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The racket head hits the ball straight, without wrist action. The flat service achieves maximum speed. It is easiest to execute by tossing the ball with your left shoulder leaning forward. 4, record 39, English, - flat%20serve
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Heavy flat serve. 3, record 39, English, - flat%20serve
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 39, Main entry term, French
- service plat
1, record 39, French, service%20plat
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- service à plat 2, record 39, French, service%20%C3%A0%20plat
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les services slicé (le plus facile à assimiler) et lifté présentent certaines différences avec le service plat, où le joueur frappe la balle devant lui, d'arrière en avant, dans l'axe de la trajectoire tendue qu'il va lui donner. 3, record 39, French, - service%20plat
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 39, Main entry term, Spanish
- servicio plano
1, record 39, Spanish, servicio%20plano
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de pelota: hacia delante. Trayectoria: muy rápida (puede alcanzar velocidades de hasta 240 km/h). Utilización: primer servicio. 2, record 39, Spanish, - servicio%20plano
Record 40 - internal organization data 2007-11-01
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 40, Main entry term, English
- flight
1, record 40, English, flight
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- flight pattern 2, record 40, English, flight%20pattern
correct
- trajectory 3, record 40, English, trajectory
correct, less frequent
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The curved path of something moving through space. 3, record 40, English, - flight
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back. 4, record 40, English, - flight
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ... 2, record 40, English, - flight
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path." The only difference between the two English terms is in phraseological usage: one can say "a steep trajectory (of the ball);" one would not say a "steep flight." 5, record 40, English, - flight
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In groundstroke play the ball has two flights: the first as it leaves your opponent’s racket and the second after the ball has bounced on your side of the net. 6, record 40, English, - flight
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 40, Main entry term, French
- trajectoire
1, record 40, French, trajectoire
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La frappe de la balle [de service] doit s'opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre. 2, record 40, French, - trajectoire
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 40, Main entry term, Spanish
- trayectoria
1, record 40, Spanish, trayectoria
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- vuelo 2, record 40, Spanish, vuelo
correct, masculine noun
- recorrido 3, record 40, Spanish, recorrido
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 3, record 40, Spanish, - trayectoria
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...] 4, record 40, Spanish, - trayectoria
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...] 5, record 40, Spanish, - trayectoria
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una pelota. 6, record 40, Spanish, - trayectoria
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red. 7, record 40, Spanish, - trayectoria
Record 41 - internal organization data 2006-10-06
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Record 41, Main entry term, English
- golf club head
1, record 41, English, golf%20club%20head
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- club head 2, record 41, English, club%20head
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The end of the club attached to the shaft by the hosel. 3, record 41, English, - golf%20club%20head
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The primary object of this invention is to provide a golf club head with resilient movable bodies to dissolve problem of ball control and resistant force of a conventional club head. 1, record 41, English, - golf%20club%20head
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Record 41, Main entry term, French
- tête de bâton de golf
1, record 41, French, t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- tête de bâton 2, record 41, French, t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton
correct, feminine noun
- tête de club de golf 3, record 41, French, t%C3%AAte%20de%20club%20de%20golf
feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Partie du club utilisé pour frapper la balle. 3, record 41, French, - t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
À travers les années, de nombreux alliages de métaux ont été utilisés pour fabriquer des têtes de bâton. Ainsi, le bois, l'acier, le graphite et plus récemment, le titane se sont succédés dans le choix des manufacturiers. 2, record 41, French, - t%C3%AAte%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2006-04-06
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Volleyball
Record 42, Main entry term, English
- back set
1, record 42, English, back%20set
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- backward pass 2, record 42, English, backward%20pass
correct
- backward set 3, record 42, English, backward%20set
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter’s back is towards the hitter. 4, record 42, English, - back%20set
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, record 42, English, - back%20set
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, record 42, English, - back%20set
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Volleyball
Record 42, Main entry term, French
- passe arrière
1, record 42, French, passe%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- passe d'attaque arrière 2, record 42, French, passe%20d%27attaque%20arri%C3%A8re
feminine noun
- passe de smash arrière 2, record 42, French, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, record 42, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 42, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 42, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, record 42, French, - passe%20arri%C3%A8re
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 42, Main entry term, Spanish
- pase de espalda
1, record 42, Spanish, pase%20de%20espalda
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2006-03-08
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bones and Joints
Record 43, Main entry term, English
- slipped capital femoral epiphysis
1, record 43, English, slipped%20capital%20femoral%20epiphysis
correct
Record 43, Abbreviations, English
- SCFE 1, record 43, English, SCFE
correct
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Slipped capital femoral epiphysis(SCFE) is a condition of the hip joint that affects children. In SCFE, the head, or "ball, "of the thigh bone(referred to as the femoral head) slips off the neck of the thigh bone. 1, record 43, English, - slipped%20capital%20femoral%20epiphysis
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Os et articulations
Record 43, Main entry term, French
- épiphysiolyse fémorale supérieure
1, record 43, French, %C3%A9piphysiolyse%20f%C3%A9morale%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
- EES 2, record 43, French, EES
correct, feminine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[...] glissement aigu ou progressif du noyau épiphysaire fémoral supérieur sur la métaphyse à travers le cartilage de conjugaison cervico-céphalique pathologique. 3, record 43, French, - %C3%A9piphysiolyse%20f%C3%A9morale%20sup%C3%A9rieure
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2006-03-08
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Golf
Record 44, Main entry term, English
- follow-through
1, record 44, English, follow%2Dthrough
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The continuation of the swing after the ball has been hit. 2, record 44, English, - follow%2Dthrough
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
At the end of the follow-through, the right shoulder is under the chin.... This causes the head to be raised to watch the flight of the ball. 3, record 44, English, - follow%2Dthrough
Record 44, Key term(s)
- follow through
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Golf
Record 44, Main entry term, French
- dégagé
1, record 44, French, d%C3%A9gag%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- prolongement de l'élan 2, record 44, French, prolongement%20de%20l%27%C3%A9lan
correct, masculine noun
- accompagnement 3, record 44, French, accompagnement
correct, masculine noun, Europe
- prolonger 4, record 44, French, prolonger
masculine noun
- follow-through 5, record 44, French, follow%2Dthrough
masculine noun, France
- élan continu 6, record 44, French, %C3%A9lan%20continu
masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Parachèvement de l'élan après avoir frappé la balle. 2, record 44, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans l'arc du swing, l'angle de 20° qui suit l'impact s'appelle le follow-through. 7, record 44, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
[...] dans l'étude du dégagé on remarque que la tête [...] est entraînée vers la gauche par l'épaule droite en tournant vers la cible [...] 8, record 44, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
«Dégagé» est le terme recommandé par l'OLF du Québec, alors qu'«Accompagnement» est utilisé en Europe. 2, record 44, French, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2002-11-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Brewing and Malting
Record 45, Main entry term, English
- rotating arm
1, record 45, English, rotating%20arm
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- circular pipe 1, record 45, English, circular%20pipe
correct
- sparage arm 2, record 45, English, sparage%20arm
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A sparge arm is another worthwhile brewery option. Although it does not actually save time, it does decrease the amount of effort you must spend pouring sparge water into the lauter tun. A sparge arm can be purchased ready-made, improvised from a shower head, or fabricated at home. One simple design is a perforated copper loop that lies on top of the grain in the lauter tun. It is connected to the hot liquor tank by food-grade tubing, and you control the flow of water from the hot liquor tank using a ball valve. Water is run through the copper loop onto the grain bed at a rate about equal to the rate of wort leaving the tun. 2, record 45, English, - rotating%20arm
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Brasserie et malterie
Record 45, Main entry term, French
- traverse tournante
1, record 45, French, traverse%20tournante
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- crépine 2, record 45, French, cr%C3%A9pine
correct, feminine noun
- gicleur 2, record 45, French, gicleur
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2002-08-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Lacrosse
Record 46, Main entry term, English
- draw
1, record 46, English, draw
correct, verb
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- rake 1, record 46, English, rake
correct, verb
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
To do this, he puts the back of his stick on top of the ball and applying pressure draws it quickly backward. As the head of the stick comes off the top of the ball, the stick drops to the ground, and the ball continues rolling into the stick. The stick is then picked up. 1, record 46, English, - draw
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Crosse
Record 46, Main entry term, French
- récupérer à la cuillère
1, record 46, French, r%C3%A9cup%C3%A9rer%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la balle est immobile au sol, on peut la récupérer [...] à la cuillère (en imprimant un mouvement de recul à la balle, par une pression de la lèvre du panier sur celle-ci). 1, record 46, French, - r%C3%A9cup%C3%A9rer%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2001-06-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Record 47, Main entry term, English
- ball bond
1, record 47, English, ball%20bond
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- ball bonding 2, record 47, English, ball%20bonding
correct
- nail head bond 1, record 47, English, nail%20head%20bond
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A bond formed when a ball-shaped end interconnecting wire is deformed by thermocompression against a metallized pad. The bond is also designated a nail head bond from the appearance of the flattened ball. 1, record 47, English, - ball%20bond
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Record 47, Main entry term, French
- boule
1, record 47, French, boule
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- soudage par boule 1, record 47, French, soudage%20par%20boule
correct, masculine noun
- soudure par boule 1, record 47, French, soudure%20par%20boule
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-08-04
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 48, Main entry term, English
- spin service
1, record 48, English, spin%20service
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- spin serve 2, record 48, English, spin%20serve
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The ball is tossed above the head and the racket imparts top-spin by delivering a glancing blow to the top of the ball. After passing over the net, the ball drops suddenly, then bounces high. 3, record 48, English, - spin%20service
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
spin service: term also used in table tennis. 4, record 48, English, - spin%20service
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 48, Main entry term, French
- service à effet
1, record 48, French, service%20%C3%A0%20effet
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] nous avons trouvé l'ERGONOM très efficace sur les balles basses, le service à effet et pour donner de l'effet à la balle en général. 2, record 48, French, - service%20%C3%A0%20effet
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
service à effet : terme employé aussi au tennis de table. 3, record 48, French, - service%20%C3%A0%20effet
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 48, Main entry term, Spanish
- servicio con efectos
1, record 48, Spanish, servicio%20con%20efectos
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- saque con efecto 2, record 48, Spanish, saque%20con%20efecto
correct, masculine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] es mejor utilizar un servicio con efectos para evitar el riesgo de cometer dobles faltas. 1, record 48, Spanish, - servicio%20con%20efectos
Record 49 - internal organization data 1996-09-13
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 49, Main entry term, English
- gift
1, record 49, English, gift
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to win a lot of free points. 2, record 49, English, - gift
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... the half volley will need to be played and you will have to angle the racket head correctly to get the ball up and over the net without lifting it so much that it becomes a gift for your opponent to win the point. 1, record 49, English, - gift
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 49, Main entry term, French
- dessert
1, record 49, French, dessert
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- remise de cadeau 2, record 49, French, remise%20de%20cadeau
correct, feminine noun
- cadeau 2, record 49, French, cadeau
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Gustave vous envoie un lob raté, l'occasion s'annonce superbe pour smasher et ainsi gagner l'échange. Vous vous dites : «Quel beau dessert!». 1, record 49, French, - dessert
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
«remise de cadeau», terme utilisé par la chaîne de télévision canadienne RDS (Réseau des sports). 2, record 49, French, - dessert
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1996-01-09
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 50, Main entry term, English
- go over
1, record 50, English, go%20over
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "pasar" is ambiguous. Basically it refers to any shot (lob, drive, touch volley, etc.) that gets past an opponent camped at the net. Related term: passing shot. 1, record 50, English, - go%20over
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Ball that is sufficiently high to go over an opponent's head. 1, record 50, English, - go%20over
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 50, Main entry term, French
- passer
1, record 50, French, passer
correct
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La balle passe le filet. 1, record 50, French, - passer
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Phraséologie connexe : dégager le filet, franchir le filet. 1, record 50, French, - passer
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 50, Main entry term, Spanish
- pasar
1, record 50, Spanish, pasar
correct
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[El] globo de ataque debe ser poco alto; sólo lo suficiente para pasar al contrario, y muy ajustado al fondo de la pista, porque de lo contrario también cogería la pelota, si cabe, con un ligero toque liftado [...] que es, simple y llanamente, impulsar la bola acariciando hacia arriba y hacia adelante, para provocar que en su bote se aleje más rápidamente de la demarcación del juego. 1, record 50, Spanish, - pasar
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
La pelota debe pasar con facilidad la red. 1, record 50, Spanish, - pasar
Record 50, Key term(s)
- sobrepasar
Record 51 - internal organization data 1994-02-24
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Cycling
Record 51, Main entry term, English
- headset 1, record 51, English, headset
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- steering head 2, record 51, English, steering%20head
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A component consisting of two sets of bearing racks and ball bearings, attached to the fork, and at either end and inside of the head tube. Responsible for the smooth turning of the steering mechanism. 3, record 51, English, - headset
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The headset has an arrangement of cups and races at the bottom of the fork tube (that is, right at the crown of the fork) and another at the top of the fork tube. It is the lower cup and races that are fixed in a headset, while the uppermost cup is an adjustable race. 4, record 51, English, - headset
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
The headset has two sets of bearings, at top and bottom, so the fork can move and you can steer. 2, record 51, English, - headset
Record number: 51, Textual support number: 3 CONT
The headset, sometimes called the steering head, holds the fork tube in the head tube. 2, record 51, English, - headset
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 51, Main entry term, French
- jeu de direction
1, record 51, French, jeu%20de%20direction
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- raccord de direction 2, record 51, French, raccord%20de%20direction
masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Il relie la fourche avant au tube de direction, donc au cadre. Il se compose d'une couronne et cuvettes en acier dans lesquelles sont enfermées les billes de roulement du pivot de direction. Deux roulements à billes assurent la rotation de la direction. 3, record 51, French, - jeu%20de%20direction
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le jeu de direction encaisse tous les chocs de la route. 4, record 51, French, - jeu%20de%20direction
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1991-11-05
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Golf
Record 52, Main entry term, English
- divot
1, record 52, English, divot
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A piece of sod cut out of the fairway by the club head just after it hits the ball. 2, record 52, English, - divot
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Considerate golfers find their divots and place them back. Pressed down lightly with foot, most divots will grow in again. 3, record 52, English, - divot
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Golf
Record 52, Main entry term, French
- touffe de gazon
1, record 52, French, touffe%20de%20gazon
correct, see observation, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- motte de gazon 2, record 52, French, motte%20de%20gazon
correct, see observation, feminine noun
- touffe d'herbes 3, record 52, French, touffe%20d%27herbes
correct, see observation, feminine noun
- motte d'herbes 4, record 52, French, motte%20d%27herbes
correct, see observation, feminine noun
- divot 5, record 52, French, divot
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- divot 5, record 52, French, divot
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans l'allée, la plupart des golfeurs arrachent une touffe de gazon en exécutant normalement un coup de fer et parfois même de bois. (...) Replacez-la en la tapant du pied dans son trou. (Étiquette du golf). 6, record 52, French, - touffe%20de%20gazon
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
On utilise également "motte" et "touffe" sans complément, en contexte, mais comme tels, ces mots ne sont pas des équivalents de "divot". Ce dernier terme est passé dans la langue en Europe et particulièrement en France; il est un anglicisme au Canada. 4, record 52, French, - touffe%20de%20gazon
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1990-01-08
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Record 53, Main entry term, English
- planer-jointer
1, record 53, English, planer%2Djointer
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- jointer-planer 2, record 53, English, jointer%2Dplaner
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Craftsman Motorized 6-1/8" Jointer-Planer.... Cuts true joints, planes smooth surfaces, etc. Cutter head revolves on permanently lubricated 100% ball bearings at 4300 rpm. Bevels, chamfers and planes up to 6" wide. 1, record 53, English, - planer%2Djointer
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Menuiserie
- Menuiserie (Industr. du bois)
Record 53, Main entry term, French
- dégauchisseuse
1, record 53, French, d%C3%A9gauchisseuse
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Dégauchisseuse CRAFTSMAN à moteur 6 1/8" (...). Pour couper des joints, raboter, dégauchir, etc. 2, record 53, French, - d%C3%A9gauchisseuse
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1989-07-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Volleyball
Record 54, Main entry term, English
- volley
1, record 54, English, volley
verb
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The objective is to volley the ball, meeting the ball above the head, concentrating on the direction of the ball. 1, record 54, English, - volley
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Volleyball
Record 54, Main entry term, French
- faire une passe avant
1, record 54, French, faire%20une%20passe%20avant
correct
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage de la passe avant est semblable à celui de la manchette. 1, record 54, French, - faire%20une%20passe%20avant
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1987-05-15
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 55, Main entry term, English
- color ball pin
1, record 55, English, color%20ball%20pin
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- colour ball pin 2, record 55, English, colour%20ball%20pin
correct
- color ball 1, record 55, English, color%20ball
correct
- colour ball 2, record 55, English, colour%20ball
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. 1, record 55, English, - color%20ball%20pin
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 55, Main entry term, French
- épingle à tête ronde colorée
1, record 55, French, %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ronde%20color%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. 1, record 55, French, - %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20ronde%20color%C3%A9e
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1987-05-15
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 56, Main entry term, English
- flat head
1, record 56, English, flat%20head
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- flat head pin 2, record 56, English, flat%20head%20pin
correct
- flat pin 1, record 56, English, flat%20pin
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pin heads are of three types : flat, color ball... and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. 1, record 56, English, - flat%20head
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 56, Main entry term, French
- épingle à tête plate
1, record 56, French, %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- épingle plate 1, record 56, French, %C3%A9pingle%20plate
correct, feminine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. 1, record 56, French, - %C3%A9pingle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1987-05-11
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Sewing (General)
Record 57, Main entry term, English
- pin head
1, record 57, English, pin%20head
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Pin heads are of three types : flat, color ball(glass or plastic), and "T". The color ball has some advantage over the flat head in that it is easier to see and handle. A T-pin is convenient for heavy pile fabrics and loose knits; the head will not disappear into or slip through these fabrics. Standard pin point is sharp; ball-points are rounded to slip between yarns, which makes them a good choice for knits. 1, record 57, English, - pin%20head
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Record 57, Main entry term, French
- tête d'épingle
1, record 57, French, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d'épingles sont de trois types : plates, rondes et colorées (en verre ou en plastique) et en T. L'épingle à tête ronde colorée est plus facile à repérer et à manier que l'épingle à tête plate. Les épingles en T conviennent aux tissus peluchés et aux lainages lâches. La pointe classique est aiguë; les épingles à pointe ronde passent entre les mailles sans les briser. Elles sont parfaites pour les lainages. 1, record 57, French, - t%C3%AAte%20d%27%C3%A9pingle
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1986-06-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Geophysics
Record 58, Main entry term, English
- waste discharge orifice
1, record 58, English, waste%20discharge%20orifice
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Water carry-over into the mains could be due to too small a waste discharge orifice coupled with a sticking ball check valve, or by the failure of the high level spill device in the head tank of a hot water transmission system. 1, record 58, English, - waste%20discharge%20orifice
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Géophysique
Record 58, Main entry term, French
- orifice d'évacuation en décharge
1, record 58, French, orifice%20d%27%C3%A9vacuation%20en%20d%C3%A9charge
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1986-04-23
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
Record 59, Main entry term, English
- ball nozzle
1, record 59, English, ball%20nozzle
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A nozzle, often used for sprinkling, which has a cup at the end of the nozzle and a ball within the cup. The jet issuing from the nozzle strikes the ball and is deflected sideways in all directions. When the nozzle is in operation, the ball is held close to the tip of the nozzle by atmospheric pressure, while the negative pressure head is caused by the high velocity of the sheet of water around the ball. 2, record 59, English, - ball%20nozzle
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Record 59, Main entry term, French
- ajutage à sphère
1, record 59, French, ajutage%20%C3%A0%20sph%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ajutage comportant à son extrémité un évasement et une sphère à l'intérieur. 1, record 59, French, - ajutage%20%C3%A0%20sph%C3%A8re
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1984-03-06
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 60, Main entry term, English
- round-pin hammer 1, record 60, English, round%2Dpin%20hammer
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- hammer with round pin 1, record 60, English, hammer%20with%20round%20pin
Great Britain
- ball hammer 1, record 60, English, ball%20hammer
- ball head hammer 1, record 60, English, ball%20head%20hammer
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Record 60, Main entry term, French
- marteau à panne ronde
1, record 60, French, marteau%20%C3%A0%20panne%20ronde
masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1975-03-11
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Photography
Record 61, Main entry term, English
- tripod head 1, record 61, English, tripod%20head
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The camera must be attached firmly to the tripod or stand and... there is always a plate or table with an attaching screw.... The... most popular tripod heads... are the... ball and socket head and the pan and tilt head. 1, record 61, English, - tripod%20head
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Photographie
Record 61, Main entry term, French
- tête du trépied
1, record 61, French, t%C3%AAte%20du%20tr%C3%A9pied
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- plateau du trépied 1, record 61, French, plateau%20du%20tr%C3%A9pied
masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Petit plateau surmontant le trépied, et sur lequel est fixé l'appareil photographique, au moyen d'un écrou d'attache ou d'une vis de fixation. 1, record 61, French, - t%C3%AAte%20du%20tr%C3%A9pied
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


