TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEADER [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 1, Main entry term, English
- record header
1, record 1, English, record%20header
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The heading at the top of an output record (currently the file or subfile name). 1, record 1, English, - record%20header
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
record header : term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, record 1, English, - record%20header
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 1, Main entry term, French
- en-tête de fiche
1, record 1, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20fiche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mention figurant en majuscules au-dessus de la fiche de sortie et qui indique le nom du fichier ou du volet auquel elle appartient. 1, record 1, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20fiche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
en-tête de fiche : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, record 1, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20fiche
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 2, Main entry term, English
- batch header
1, record 2, English, batch%20header
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- batch-header document 2, record 2, English, batch%2Dheader%20document
correct, officially approved
- batch header document 3, record 2, English, batch%20header%20document
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A document that accompanies and identifies a batch of input documents and that may be used to validate them. 4, record 2, English, - batch%20header
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
batch header : designation and definition standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 5, record 2, English, - batch%20header
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
batch-header document : designation officially approved by the Government EDP Standards Committee(GESC). 5, record 2, English, - batch%20header
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- en-tête de lot
1, record 2, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- feuille de contrôle de lots 2, record 2, French, feuille%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document accompagnant et identifiant un lot de documents d'entrée et pouvant servir à les valider. 3, record 2, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
en-tête de lot : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 2, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
feuille de contrôle de lots : désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 2, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 2, Main entry term, Spanish
- cabecera de lote
1, record 2, Spanish, cabecera%20de%20lote
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- documento encabezador de lotes 2, record 2, Spanish, documento%20encabezador%20de%20lotes
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento que acompaña e identifica un lote de documentos de entrada y puede usarse para validarlos [...] 2, record 2, Spanish, - cabecera%20de%20lote
Record 3 - external organization data 2025-11-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 3, Main entry term, English
- ingot header
1, record 3, English, ingot%20header
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 3, Main entry term, French
- ouvrier au refoulement des lingots
1, record 3, French, ouvrier%20au%20refoulement%20des%20lingots
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ouvrière au refoulement des lingots 1, record 3, French, ouvri%C3%A8re%20au%20refoulement%20des%20lingots
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2025-11-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- cooper header operator-wood
1, record 4, English, cooper%20header%20operator%2Dwood
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cooperage heading machine operator - woodworking 1, record 4, English, cooperage%20heading%20machine%20operator%20%2D%20woodworking
correct
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- opérateur de machine à ajuster les fonds de tonnellerie - travail du bois
1, record 4, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20ajuster%20les%20fonds%20de%20tonnellerie%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- opératrice de machine à ajuster les fonds de tonnellerie - travail du bois 1, record 4, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20ajuster%20les%20fonds%20de%20tonnellerie%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-07-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Record 5, Main entry term, English
- fake sector
1, record 5, English, fake%20sector
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sector consisting of a header but no data, used in large numbers on a disk to cause an unauthorized copying program to fail to copy the disk. 2, record 5, English, - fake%20sector
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fake sector: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 5, English, - fake%20sector
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 5, Main entry term, French
- secteur leurre
1, record 5, French, secteur%20leurre
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Secteur comportant un en-tête mais pas de données, utilisé en grand nombre sur un disque pour faire en sorte qu'un programme de copie illicite manque de mémoire et ne puisse pas copier le disque. 2, record 5, French, - secteur%20leurre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
secteur leurre : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 5, French, - secteur%20leurre
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-06-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- header bidding
1, record 6, English, header%20bidding
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- pre-bidding 2, record 6, English, pre%2Dbidding
correct, noun
- prebidding 3, record 6, English, prebidding
correct, noun
- advance bidding 4, record 6, English, advance%20bidding
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... header bidding is an advanced programmatic advertising technique that allows publishers to offer their ad inventory to multiple ad exchanges and ad networks simultaneously. Essentially header bidding is a programmatic auction whereby bid requests are sent to multiple demand partners in real time, maximizing the value of ad inventory. 4, record 6, English, - header%20bidding
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- pré-enchère
1, record 6, French, pr%C3%A9%2Dench%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- enchère d'en-tête 2, record 6, French, ench%C3%A8re%20d%27en%2Dt%C3%AAte
avoid, anglicism, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La pré-enchère est une technique de publicité programmatique. Au cours d'une pré-enchère, un éditeur offre son inventaire publicitaire à plusieurs plateformes d'échanges publicitaires ou plusieurs réseaux publicitaires simultanément. 3, record 6, French, - pr%C3%A9%2Dench%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-01-29
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Record 7, Main entry term, English
- e-mail spoofing
1, record 7, English, e%2Dmail%20spoofing
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The forgery of an e-mail header so that the message appears to have originated from someone or somewhere other than the actual source. 2, record 7, English, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In its simplest (and most easily detected) form, e-mail spoofing involves simply setting the display name or "from" field or outgoing messages to show a name or address other than the actual one from which the message is sent. 3, record 7, English, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
E-mail spoofing is a technique commonly used for spam e-mail and phishing to hide the origin of an e-mail message. 4, record 7, English, - e%2Dmail%20spoofing
Record 7, Key term(s)
- email spoofing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Record 7, Main entry term, French
- usurpation d'adresse électronique
1, record 7, French, usurpation%20d%27adresse%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mystification de courriel 2, record 7, French, mystification%20de%20courriel
feminine noun
- mystification par courriel 3, record 7, French, mystification%20par%20courriel
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[…] usurpation d'adresse électronique. Technique utilisée pour faire croire aux utilisateurs qu'un message provient d'une autre personne. Les attaques par usurpation d'identité consistent à envoyer des courriels avec des informations d'en-tête frauduleuses, que le logiciel client affiche comme l'adresse réelle de l'expéditeur. 4, record 7, French, - usurpation%20d%27adresse%20%C3%A9lectronique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Record 7, Main entry term, Spanish
- suplantación de identidad de correo electrónico
1, record 7, Spanish, suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- suplantación de correo electrónico 2, record 7, Spanish, suplantaci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La suplantación de identidad de correo electrónico ocurre cuando un ciberatacante envía un email en el que se hace pasar por otra entidad o persona, falsificando la dirección del remitente para hacerla pasar por la dirección legítima. 1, record 7, Spanish, - suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Record 8 - internal organization data 2024-03-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Record 8, Main entry term, English
- air reel
1, record 8, English, air%20reel
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- air hose reel 2, record 8, English, air%20hose%20reel
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The air reel is designed to support and direct the crop during the cutting process and subsequent transfer to the header auger or belt. 1, record 8, English, - air%20reel
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Record 8, Main entry term, French
- rabatteur à air
1, record 8, French, rabatteur%20%C3%A0%20air
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- dévidoir de tuyaux à air 2, record 8, French, d%C3%A9vidoir%20de%20tuyaux%20%C3%A0%20air
proposal, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-12-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- message header
1, record 9, English, message%20header
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In data communications, a string of characters placed at the beginning of a message, that provides message routing and destination information to data network switching facilities. 2, record 9, English, - message%20header
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
message header : designation and definition standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 3, record 9, English, - message%20header
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- en-tête de message
1, record 9, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En communication de données, chaîne de caractères, placée au début d'un message, qui fournit aux équipements de commutation d'un réseau de données des informations sur l'acheminement et la destination du message. 1, record 9, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20message
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
en-tête de message : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, record 9, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20message
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 9, Main entry term, Spanish
- encabezado de mensaje
1, record 9, Spanish, encabezado%20de%20mensaje
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2023-04-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 10, Main entry term, English
- bolt header operator
1, record 10, English, bolt%20header%20operator
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 10, Main entry term, French
- opérateur de machine à frapper les boulons
1, record 10, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20frapper%20les%20boulons
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- opératrice de machine à frapper les boulons 1, record 10, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20frapper%20les%20boulons
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2023-04-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 11, Main entry term, English
- header machine operator-metal
1, record 11, English, header%20machine%20operator%2Dmetal
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 11, Main entry term, French
- opérateur de machine à fabriquer les articles à tête - fabrication de produits métalliques
1, record 11, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20articles%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- opératrice de machine à fabriquer les articles à tête - fabrication de produits métalliques 1, record 11, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20articles%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2023-03-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 12, Main entry term, English
- fish header-fish processing
1, record 12, English, fish%20header%2Dfish%20processing
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 12, Main entry term, French
- friteur de poisson - traitement du poisson
1, record 12, French, friteur%20de%20poisson%20%2D%20traitement%20du%20poisson
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- friteuse de poisson - traitement du poisson 1, record 12, French, friteuse%20de%20poisson%20%2D%20traitement%20du%20poisson
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2023-03-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 13, Main entry term, English
- drapery header
1, record 13, English, drapery%20header
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- drapery heading maker 1, record 13, English, drapery%20heading%20maker
correct
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 13, Main entry term, French
- confectionneur de têtes de tentures
1, record 13, French, confectionneur%20de%20t%C3%AAtes%20de%20tentures
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- confectionneuse de têtes de tentures 1, record 13, French, confectionneuse%20de%20t%C3%AAtes%20de%20tentures
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2023-01-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 14, Main entry term, English
- wooden barrel header
1, record 14, English, wooden%20barrel%20header
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 14, Main entry term, French
- assembleur de fonds de fûts en bois
1, record 14, French, assembleur%20de%20fonds%20de%20f%C3%BBts%20en%20bois
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- assembleuse de fonds de fûts en bois 1, record 14, French, assembleuse%20de%20fonds%20de%20f%C3%BBts%20en%20bois
correct, feminine noun
- assembleur de fonds de tonneaux 1, record 14, French, assembleur%20de%20fonds%20de%20tonneaux
correct, masculine noun
- assembleuse de fonds de tonneaux 1, record 14, French, assembleuse%20de%20fonds%20de%20tonneaux
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2023-01-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 15, Main entry term, English
- wooden barrel header-woodworking
1, record 15, English, wooden%20barrel%20header%2Dwoodworking
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 15, Main entry term, French
- assembleur de fonds de tonneaux - travail du bois
1, record 15, French, assembleur%20de%20fonds%20de%20tonneaux%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- assembleuse de fonds de tonneaux - travail du bois 1, record 15, French, assembleuse%20de%20fonds%20de%20tonneaux%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2023-01-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 16, Main entry term, English
- cooper header-woodworking
1, record 16, English, cooper%20header%2Dwoodworking
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 16, Main entry term, French
- assembleur de fonds de tonnellerie - travail du bois
1, record 16, French, assembleur%20de%20fonds%20de%20tonnellerie%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- assembleuse de fonds de tonnellerie - travail du bois 1, record 16, French, assembleuse%20de%20fonds%20de%20tonnellerie%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2022-10-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Construction
Record 17, Main entry term, English
- arris
1, record 17, English, arris
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sharp edge at the meeting of two surfaces at an angle with one another ... 2, record 17, English, - arris
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The brick is now buttered on the bottom and both side arrises, at its header end, ready for bedding. 3, record 17, English, - arris
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Construction
Record 17, Main entry term, French
- arête
1, record 17, French, ar%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Angle saillant formé par la rencontre et la jonction de deux plans. 1, record 17, French, - ar%C3%AAte
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2022-10-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 18, Main entry term, English
- roadheader operator
1, record 18, English, roadheader%20operator
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Key term(s)
- road header operator
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 18, Main entry term, French
- opérateur de machine de traçage
1, record 18, French, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20tra%C3%A7age
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- opératrice de machine de traçage 1, record 18, French, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20tra%C3%A7age
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2022-08-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Materials Storage Equipment
Record 19, Main entry term, English
- grain cart
1, record 19, English, grain%20cart
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- chaser bin 2, record 19, English, chaser%20bin
correct
- grain auger wagon 2, record 19, English, grain%20auger%20wagon
correct
- auger wagon 2, record 19, English, auger%20wagon
correct
- grain buggy 3, record 19, English, grain%20buggy
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A towed vehicle with non-steerable single or tandem axles designed to move grain. 4, record 19, English, - grain%20cart
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Chaser bins are typically used to transport harvested grain or corn over fields from a header to a road train or other hauling device which is used to cover larger distances over roads. 2, record 19, English, - grain%20cart
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Chariots de manutention
- Matériel de stockage
Record 19, Main entry term, French
- chariot à grains
1, record 19, French, chariot%20%C3%A0%20grains
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- chariot à grain 2, record 19, French, chariot%20%C3%A0%20grain
correct, masculine noun
- voiture à grains 3, record 19, French, voiture%20%C3%A0%20grains
correct, feminine noun
- voiture à grain 4, record 19, French, voiture%20%C3%A0%20grain
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vient le temps d'acheter l'équipement pour transporter leur grain au champ, la grande majorité des producteurs optent pour un chariot à grain plutôt qu'une remorque à bascule. 2, record 19, French, - chariot%20%C3%A0%20grains
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Carretillas de manutención
- Equipo para el almacenaje de materiales
Record 19, Main entry term, Spanish
- carro de granos
1, record 19, Spanish, carro%20de%20granos
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- carro de grano 1, record 19, Spanish, carro%20de%20grano
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2022-01-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Record 20, Main entry term, English
- header
1, record 20, English, header
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- beheader 2, record 20, English, beheader
correct, less frequent
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Once the tongue was removed, the cod was passed to the header … who cut off the head. 3, record 20, English, - header
Record 20, Key term(s)
- be-header
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Record 20, Main entry term, French
- étêteur
1, record 20, French, %C3%A9t%C3%AAteur
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- étêteuse 2, record 20, French, %C3%A9t%C3%AAteuse
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Aussitôt que la morue est élanguée, on la passe à l'étêteur […] chargé de la décoller, c'est-à-dire lui couper le col ou simplement lui enlever la tête. 3, record 20, French, - %C3%A9t%C3%AAteur
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Record 20, Main entry term, Spanish
- descabezadora
1, record 20, Spanish, descabezadora
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- máquina descabezadora 1, record 20, Spanish, m%C3%A1quina%20descabezadora
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2021-05-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Building Ventilation
Record 21, Main entry term, English
- vent header
1, record 21, English, vent%20header
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- header 2, record 21, English, header
correct, officially approved
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
header : designation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, record 21, English, - vent%20header
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Ventilation (Construction)
Record 21, Main entry term, French
- collecteur de ventilation
1, record 21, French, collecteur%20de%20ventilation
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tuyau de ventilation mettant à l'air libre toute combinaison de colonnes de ventilation primaire ou colonnes de ventilation secondaire. 2, record 21, French, - collecteur%20de%20ventilation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
collecteur de ventilation : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 21, French, - collecteur%20de%20ventilation
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2021-05-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Water Distribution (Water Supply)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Record 22, Main entry term, English
- sprinkler system header
1, record 22, English, sprinkler%20system%20header
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- header 2, record 22, English, header
correct, officially approved
- manifold 2, record 22, English, manifold
correct, officially approved
- collector 3, record 22, English, collector
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There are no manual fire pulls, and the sprinkler system header is continuously pressurized, with water being held back by the temperature actuated valve on the sprinkler head. 4, record 22, English, - sprinkler%20system%20header
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
header; manifold : designations officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 5, record 22, English, - sprinkler%20system%20header
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Distribution de l'eau
- Installations fixes de secours (incendies)
Record 22, Main entry term, French
- collecteur de distribution
1, record 22, French, collecteur%20de%20distribution
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- collecteur 2, record 22, French, collecteur
correct, masculine noun, officially approved
- nourrice 3, record 22, French, nourrice
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
collecteur : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 22, French, - collecteur%20de%20distribution
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Distribución del agua
- Instalaciones fijas de salvamento (incendios)
Record 22, Main entry term, Spanish
- colector
1, record 22, Spanish, colector
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tubería principal por donde pasa la totalidad del caudal de una red de agua contra incendios o de un sistema de cualquier agente extintor. 1, record 22, Spanish, - colector
Record 23 - internal organization data 2021-03-23
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Record 23, Main entry term, English
- header
1, record 23, English, header
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A reaper or other machine which cuts off only the tops of a growing crop. 2, record 23, English, - header
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Record 23, Main entry term, French
- écimeuse
1, record 23, French, %C3%A9cimeuse
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- moissonneuse-épieuse 2, record 23, French, moissonneuse%2D%C3%A9pieuse
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - external organization data 2021-03-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 24, Main entry term, English
- barrel header
1, record 24, English, barrel%20header
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
barrel header : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 24, English, - barrel%20header
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- tire-fond
1, record 24, French, tire%2Dfond
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tire-fond : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 24, French, - tire%2Dfond
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - external organization data 2021-03-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 25, Main entry term, English
- bolt header
1, record 25, English, bolt%20header
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bolt header : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 25, English, - bolt%20header
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
- machine à frapper les boulons
1, record 25, French, machine%20%C3%A0%20frapper%20les%20boulons
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
machine à frapper les boulons : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 25, French, - machine%20%C3%A0%20frapper%20les%20boulons
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 2021-03-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 26, Main entry term, English
- grain header
1, record 26, English, grain%20header
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
grain header : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 26, English, - grain%20header
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- tête à grains
1, record 26, French, t%C3%AAte%20%C3%A0%20grains
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tête à grains : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 26, French, - t%C3%AAte%20%C3%A0%20grains
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2021-03-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 27, Main entry term, English
- header fork
1, record 27, English, header%20fork
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
header fork : an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 27, English, - header%20fork
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- fourche à fourrage
1, record 27, French, fourche%20%C3%A0%20fourrage
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fourche à fourrage : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 27, French, - fourche%20%C3%A0%20fourrage
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - external organization data 2021-03-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 28, Main entry term, English
- nail header
1, record 28, English, nail%20header
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
nail header : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 28, English, - nail%20header
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- cloutière à main
1, record 28, French, clouti%C3%A8re%20%C3%A0%20main
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cloutière à main : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 28, French, - clouti%C3%A8re%20%C3%A0%20main
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2021-03-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 29, Main entry term, English
- header
1, record 29, English, header
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 29, Main entry term, French
- refusante
1, record 29, French, refusante
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Brusque changement de la direction du vent, qui oblige le barreur à abattre pour que les voiles continuent à porter. 2, record 29, French, - refusante
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2020-12-29
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 30, Main entry term, English
- batch header form
1, record 30, English, batch%20header%20form
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A document attached to one or more source documents for control and auditing purposes. 2, record 30, English, - batch%20header%20form
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Batch header forms provide further information about the group of forms being processed that make your data more meaningful. For example, if you are processing student tests or course evaluations, you can process a batch header form containing information such as instructor name, class name, class section, and so forth. 3, record 30, English, - batch%20header%20form
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- formulaire d'en-tête de lot
1, record 30, French, formulaire%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- formule d'en-tête de lot 2, record 30, French, formule%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Document qui accompagne un ou plusieurs documents d'origine pour les besoins de contrôle et de vérification. 3, record 30, French, - formulaire%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2020-08-19
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Record 31, Main entry term, English
- structural heading
1, record 31, English, structural%20heading
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Headings that are included on each page but do not specifically refer to content within that page or section should be moved into the page header rather than formatted as a structural heading. Screen readers do not read the page headers and footers of PDF files, so following this guideline will ensure that a screen reader user does not have to hear the heading read on every page. 1, record 31, English, - structural%20heading
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Record 31, Main entry term, French
- en-tête structurel
1, record 31, French, en%2Dt%C3%AAte%20structurel
proposal, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Key term(s)
- entête structurel
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
Record 31, Main entry term, Spanish
- encabezamiento estructural
1, record 31, Spanish, encabezamiento%20estructural
proposal, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2019-11-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Traditional Construction Methods
Record 32, Main entry term, English
- rat-trap bond
1, record 32, English, rat%2Dtrap%20bond
correct
Record 32, Abbreviations, English
- RTB 2, record 32, English, RTB
correct
Record 32, Synonyms, English
- rowlock bond 3, record 32, English, rowlock%20bond
correct, less frequent
- Chinese bond 3, record 32, English, Chinese%20bond
correct
- Silverlock’s bond 4, record 32, English, Silverlock%26rsquo%3Bs%20bond
correct, less frequent
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Rat-trap bond follows the same pattern as Flemish bond, but alternates rowlocks(the short header end of the brick turned tall) and shiners(the broad flat face of the brick). In a rat-trap bond wall, both sides of the wall look the same. Sandwiched between each side's shiner is a cavity. The name of the bond is in reference to this cavity. 5, record 32, English, - rat%2Dtrap%20bond
Record 32, Key term(s)
- rat trap bond
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Procédés de construction classiques
Record 32, Main entry term, French
- appareil en ratière
1, record 32, French, appareil%20en%20rati%C3%A8re
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2019-07-12
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Collaborative and Social Communications
Record 33, Main entry term, English
- header image
1, record 33, English, header%20image
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An image larger than a profile photo located at the top of a blog or profile page. 1, record 33, English, - header%20image
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The term used on LinkedIn is "background photo." 1, record 33, English, - header%20image
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Infographie
- Communications collaboratives et sociales
Record 33, Main entry term, French
- image d'en-tête
1, record 33, French, image%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Image plus grande qu'une photo de profil située dans la partie supérieure d'un blogue ou d'une page de profil. 1, record 33, French, - image%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur LinkedIn est «photo d'arrière-plan». 1, record 33, French, - image%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 33, Main entry term, Spanish
- imagen de encabezado
1, record 33, Spanish, imagen%20de%20encabezado
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2018-10-22
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Steam Turbines
- Electric Generating Systems
Record 34, Main entry term, English
- superheater header
1, record 34, English, superheater%20header
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Turbines à vapeur
- Groupes électrogènes
Record 34, Main entry term, French
- collecteur de surchauffeur
1, record 34, French, collecteur%20de%20surchauffeur
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2017-11-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Telecommunications Switching
Record 35, Main entry term, English
- switching node
1, record 35, English, switching%20node
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Switching nodes are specialized computers that decode the instructions contained in each packet header, check it for accuracy, and rate it to the destination address and perform the communications functions indicated, such as flow and error control. The packet switching node accepts streams of packets from many sources, and dynamically interleave the packets on digital high-capacity inter-nodal trunk.(Source : Datapac, C. C. G.) 2, record 35, English, - switching%20node
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Commutation (Télécommunications)
Record 35, Main entry term, French
- nœud de commutation
1, record 35, French, n%26oelig%3Bud%20de%20commutation
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les nœuds de commutation sont eux-mêmes des ordinateurs spécialisés; ils décodent les instructions dans l'en-tête de chaque paquet, en vérifient l'exactitude, acheminent ensuite le paquet à l'adresse où il est destiné, et exécutent les fonctions de communication appropriées tels le contrôle du débit, le contrôle d'erreurs/reçoivent les séries de paquets en provenance de nombreuses sources et, les entrelacent sur des circuits numériques internodaux de grande capacité. (Source : Datapac, document publicitaire publié par le Groupe des Communications informatiques.) 2, record 35, French, - n%26oelig%3Bud%20de%20commutation
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-11-30
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 36, Main entry term, English
- section
1, record 36, English, section
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A set of zero, one or more paragraphs or entries, called a section body, the first of which is preceded by a section header. 1, record 36, English, - section
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Each section consists of the section header and the related section body. 1, record 36, English, - section
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
section: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, record 36, English, - section
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 36, Main entry term, French
- section
1, record 36, French, section
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble facultatif d'un ou de plusieurs paragraphes ou rubriques qui composent un corps de section; celui-ci est précédé d'un en-tête de section. 1, record 36, French, - section
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Chaque section comprend l'en-tête de section et le corps de section associé. 1, record 36, French, - section
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-10-21
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 37, Main entry term, English
- paragraph header
1, record 37, English, paragraph%20header
standardized
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
paragraph header : term standardized by ANSI. 2, record 37, English, - paragraph%20header
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 37, Main entry term, French
- en-tête de paragraphe
1, record 37, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20paragraphe
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mot réservé suivi d'un point indiquant le début d'un paragraphe dans les divisions Identification et Environment. 1, record 37, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20paragraphe
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les en-têtes de paragraphes permis dans l'Identification Division sont : PROGRAM-ID. AUTOR. INSTALLATION. DATE-WRITTEN. DATE-COMPILED. SECURITY. Les en-têtes de paragraphe permis dans l'Environment Division sont : SOURCE-COMPUTER. OBJECT-COMPUTER. SPECIAL-NAMES. FILE-CONTROL. I-O-CONTROL. 1, record 37, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20paragraphe
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-10-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 38, Main entry term, English
- section header
1, record 38, English, section%20header
standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
section header : term standardized by ANSI. 2, record 38, English, - section%20header
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 38, Main entry term, French
- en-tête de section
1, record 38, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20section
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de mots suivie d'un point qui indique le début d'une section dans les divisions Environment, Data et Procedure. 1, record 38, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20section
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-10-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 39, Main entry term, English
- end program header
1, record 39, English, end%20program%20header
standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
end program header : term standardized by ANSI. 2, record 39, English, - end%20program%20header
Record 39, Key term(s)
- end programme header
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 39, Main entry term, French
- indicateur de fin de programme
1, record 39, French, indicateur%20de%20fin%20de%20programme
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de mots suivie d'un point qui indique la fin d'un programme source COBOL. 1, record 39, French, - indicateur%20de%20fin%20de%20programme
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de fin de programme se présente ainsi : END PROGRAM nom-de-programme. 1, record 39, French, - indicateur%20de%20fin%20de%20programme
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-10-20
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 40, Main entry term, English
- division header
1, record 40, English, division%20header
standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
division header : term standardized by ANSI. 2, record 40, English, - division%20header
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 40, Main entry term, French
- en-tête de division
1, record 40, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20division
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de mots suivie d'un point indiquant le début d'une division. 1, record 40, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20division
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les en-têtes de divisions sont : IDENTIFICATION DIVISION. ENVIRONMENT DIVISION. DATA DIVISION. PROCEDURE DIVISION (USING nom-de-donnée-1 ...). 1, record 40, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20division
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-03-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 41, Main entry term, English
- message text
1, record 41, English, message%20text
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Information being conveyed or transmitted between a sender and a receiver excluding header and trailer information and used for transmission purposes. 1, record 41, English, - message%20text
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
message text: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 41, English, - message%20text
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 41, Main entry term, French
- texte du message
1, record 41, French, texte%20du%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Informations envoyées ou transmises entre l'expéditeur et le destinataire à l'exclusion des informations d'en-tête et de fin et utilisées à des fins de transmission. 1, record 41, French, - texte%20du%20message
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
texte du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 41, French, - texte%20du%20message
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Operaciones bancarias
Record 41, Main entry term, Spanish
- texto del mensaje
1, record 41, Spanish, texto%20del%20mensaje
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Parte del mensaje que concierne particularmente al receptor del mensaje; es decir, el mensaje en sí mismo, excluyendo los encabezamientos o control de la información. 1, record 41, Spanish, - texto%20del%20mensaje
Record 42 - internal organization data 2016-02-25
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Record 42, Main entry term, English
- header
1, record 42, English, header
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- cutting unit 2, record 42, English, cutting%20unit
correct
- cutting component 3, record 42, English, cutting%20component
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Windrowers - Two highly productive models available with a choice of three different headers to match your particular harvesting needs. 4, record 42, English, - header
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
also of a grain combine 2, record 42, English, - header
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Record 42, Main entry term, French
- organe de coupe
1, record 42, French, organe%20de%20coupe
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Andaineuses - Deux modèles très productifs sont livrables avec un choix de trois têtes de coupe pour répondre à vos besoins particuliers de moissonnage. 2, record 42, French, - organe%20de%20coupe
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
aussi d'une moissonneuse-batteuse 3, record 42, French, - organe%20de%20coupe
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-01-25
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- FMS-Journal Voucher-Batch Header
1, record 43, English, FMS%2DJournal%20Voucher%2DBatch%20Header
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Financial Management System-Journal Voucher-Batch Header 1, record 43, English, Financial%20Management%20System%2DJournal%20Voucher%2DBatch%20Header
correct, Canada
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-26: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 43, English, - FMS%2DJournal%20Voucher%2DBatch%20Header
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- SGF - Pièce de journal - En-tête de lot
1, record 43, French, SGF%20%2D%20Pi%C3%A8ce%20de%20journal%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- Système de gestion financière - Pièce de journal - En-tête de lot 1, record 43, French, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20%2D%20Pi%C3%A8ce%20de%20journal%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, Canada
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-26 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 43, French, - SGF%20%2D%20Pi%C3%A8ce%20de%20journal%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-01-08
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- IT Security
Record 44, Main entry term, English
- Authentication Header
1, record 44, English, Authentication%20Header
correct
Record 44, Abbreviations, English
- AH 2, record 44, English, AH
correct
Record 44, Synonyms, English
- Authentification Header 3, record 44, English, Authentification%20Header
avoid
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An Internet Protocol Security (IPsec) protocol that guarantees the integrity and authenticity of data. 4, record 44, English, - Authentication%20Header
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Authentication Header(AH) is a member of the IPsec protocol suite. AH guarantees connectionless integrity and data origin authentication of IP [Internet Protocol] packets. Further, it can optionally protect against replay attacks by using the sliding window technique and discarding old packets 5, record 44, English, - Authentication%20Header
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 44, Main entry term, French
- protocole AH
1, record 44, French, protocole%20AH
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- AH 2, record 44, French, AH
masculine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Protocole IP [protocole Internet] de la suite IPsec [Internet Protocol Security], assurant l'intégrité des données transférées. 3, record 44, French, - protocole%20AH
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le protocole AH [...] permet de garantir l'authenticité des paquets échangés en leur inscrivant une somme de contrôle (de l'en-tête IP jusqu'à la fin du paquet) chiffrée. 1, record 44, French, - protocole%20AH
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
AH; protocole AH : L'acronyme AH provient du terme anglais «Authentication Header». 4, record 44, French, - protocole%20AH
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2015-07-20
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
Record 45, Main entry term, English
- head house
1, record 45, English, head%20house
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- headhouse 2, record 45, English, headhouse
correct
- header house 3, record 45, English, header%20house
correct
- headerhouse 4, record 45, English, headerhouse
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A building connected to one or more greenhouses that may include laboratories, offices, storage and greenhouse support areas. 4, record 45, English, - head%20house
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
An adjoining head house provides an area for plant preparation. 1, record 45, English, - head%20house
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
Record 45, Main entry term, French
- bâtiment de tête
1, record 45, French, b%C3%A2timent%20de%20t%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- pavillon de travail 2, record 45, French, pavillon%20de%20travail
correct, masculine noun
- pavillon de serre 2, record 45, French, pavillon%20de%20serre
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment relié à une ou plusieurs serres qui peut inclure des laboratoires, des bureaux, des zones d'entreposage et de services destinés aux serres. 3, record 45, French, - b%C3%A2timent%20de%20t%C3%AAte
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2015-03-05
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Pipes and Fittings
Record 46, Main entry term, English
- leader head
1, record 46, English, leader%20head
correct, United States
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- leader header 1, record 46, English, leader%20header
correct
- leader inlet 1, record 46, English, leader%20inlet
correct
- cistern head 1, record 46, English, cistern%20head
correct
- conductor head 1, record 46, English, conductor%20head
correct
- rainwater head 1, record 46, English, rainwater%20head
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The enlarged entrance at the head of a downpipe. It collects the water from the eaves gutters. 1, record 46, English, - leader%20head
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Water falling on the roof may be led either to a gutter, from where it flows to a leader, or it may be directed to a leader inlet by means of a slope in the roof surface. 2, record 46, English, - leader%20head
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Tuyauterie et raccords
Record 46, Main entry term, French
- cuvette réceptrice
1, record 46, French, cuvette%20r%C3%A9ceptrice
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- cuvette de chéneau 2, record 46, French, cuvette%20de%20ch%C3%A9neau
correct, see observation, feminine noun
- entrée d'eau 3, record 46, French, entr%C3%A9e%20d%27eau
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
cuvette placée à la sortie du chéneau pour collecter les eaux pluviales en partie haute de la descente d'eau. 2, record 46, French, - cuvette%20r%C3%A9ceptrice
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La «cuvette de chéneau» reçoit les eaux provenant des gouttières. Ce terme ne s'appliquent pas aux cuvettes placées près des toitures-terrasses. 4, record 46, French, - cuvette%20r%C3%A9ceptrice
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2015-03-03
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 47, Main entry term, English
- header card
1, record 47, English, header%20card
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- master card 2, record 47, English, master%20card
correct
- heading card 3, record 47, English, heading%20card
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A card that contains information related to the data in cards that follow. 4, record 47, English, - header%20card
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 47, Main entry term, French
- carte en-tête
1, record 47, French, carte%20en%2Dt%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- carte maîtresse 2, record 47, French, carte%20ma%C3%AEtresse
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des renseignements relatifs aux données des cartes suivantes. 3, record 47, French, - carte%20en%2Dt%C3%AAte
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 47, Main entry term, Spanish
- tarjeta encabezadora
1, record 47, Spanish, tarjeta%20encabezadora
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- ficha encabezadora 1, record 47, Spanish, ficha%20encabezadora
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta maestra 2, record 47, Spanish, tarjeta%20maestra
correct, feminine noun
- ficha maestra 3, record 47, Spanish, ficha%20maestra
correct, feminine noun, Spain
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta (ficha) perforada que contiene información fija, o indicativa, para un grupo de tarjetas o de todo un archivo (fichero) de tarjetas. 4, record 47, Spanish, - tarjeta%20encabezadora
Record 48 - internal organization data 2014-11-07
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- General Billing System-Batch Header
1, record 48, English, General%20Billing%20System%2DBatch%20Header
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-87: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 48, English, - General%20Billing%20System%2DBatch%20Header
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- Système général de facturation - En-tête de lot
1, record 48, French, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20facturation%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8388-87 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 48, French, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20facturation%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2014-11-07
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Header Series-Issue Control
1, record 49, English, Header%20Series%2DIssue%20Control
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6709-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 49, English, - Header%20Series%2DIssue%20Control
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- En-tête de série - Contrôle des émissions
1, record 49, French, En%2Dt%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie%20%2D%20Contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9missions
correct, feminine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6709-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 49, French, - En%2Dt%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie%20%2D%20Contr%C3%B4le%20des%20%C3%A9missions
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2014-09-02
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 50, Main entry term, English
- heading
1, record 50, English, heading
correct, standardized, officially approved
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- header 2, record 50, English, header
correct, standardized, officially approved
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The portion of a message that contains the address, date, subject of the message and other classification or record information. 3, record 50, English, - heading
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
heading; header : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, record 50, English, - heading
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 50, Main entry term, French
- en-tête
1, record 50, French, en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- entête 2, record 50, French, ent%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un message contenant l’adresse électronique, la date, l’objet du message et autre renseignement sur la classification ou le dossier. 2, record 50, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
en-tête : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 50, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 50, Main entry term, Spanish
- encabezamiento
1, record 50, Spanish, encabezamiento
correct, masculine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
encabezamiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 50, Spanish, - encabezamiento
Record 51 - external organization data 2014-08-04
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- heading
1, record 51, English, heading
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- header 1, record 51, English, header
correct, standardized
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> in some types of messages, part of the content that contains information useful for processing by user agents 1, record 51, English, - heading
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This information may be the subject of the message, references to earlier messages, level of importance and of sensitivity, etc. 1, record 51, English, - heading
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
heading; header : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32 : 1999]. 2, record 51, English, - heading
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- en-tête
1, record 51, French, en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
dans certains types de messages, partie du contenu qui porte des informations utiles au traitement par les agents d'utilisateur 1, record 51, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ces informations peuvent être : l'objet du message, des références à des messages antérieurs, le niveau d'importance ou de sensibilité, etc. 1, record 51, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
en-tête : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 51, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2014-07-17
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 52, Main entry term, English
- diving header
1, record 52, English, diving%20header
correct, see observation, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The [act] of striking the ball with the head while in a horizontal position. 2, record 52, English, - diving%20header
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading, "the technique. 3, record 52, English, - diving%20header
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 52, Main entry term, French
- tête plongeante
1, record 52, French, t%C3%AAte%20plongeante
correct, see observation, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- coup de tête plongeant 2, record 52, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20plongeant
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant vers le ballon, avec détente horizontale. 3, record 52, French, - t%C3%AAte%20plongeante
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «tête plongeante». 4, record 52, French, - t%C3%AAte%20plongeante
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 52, Main entry term, Spanish
- cabezazo en plancha
1, record 52, Spanish, cabezazo%20en%20plancha
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- cabezada en plancha 1, record 52, Spanish, cabezada%20en%20plancha
correct, feminine noun
- remate de cabeza en plancha 1, record 52, Spanish, remate%20de%20cabeza%20en%20plancha
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-05-30
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 53, Main entry term, English
- header
1, record 53, English, header
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A shot or pass made by hitting the ball with the head, usually the forehead, when the ball is in the air. 2, record 53, English, - header
Record 53, Key term(s)
- head-play
- head-work
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 53, Main entry term, French
- coup de tête
1, record 53, French, coup%20de%20t%C3%AAte
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- frappe de la tête 2, record 53, French, frappe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, see observation, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Geste du joueur qui frappe du front une balle aérienne pour la contrôler, la passer à un partenaire, la tirer au but. 3, record 53, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Une frappe de balle avec la tête : soit en gardant les pieds au sol, soit après impulsion et détente verticale, soit après impulsion et détente horizontale (tête plongeante). 3, record 53, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de tête» [...] correspond à la technique pour réussir le «coup de tête» [...] En français comme en anglais, les auteurs confondent les deux termes, ce qui les rend synonymes malgré la nuance de sens qu'ils portent. Les deux s'abrègent simplement en «tête». 4, record 53, French, - coup%20de%20t%C3%AAte
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 53, Main entry term, Spanish
- cabezazo
1, record 53, Spanish, cabezazo
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- cabezada 1, record 53, Spanish, cabezada
correct, feminine noun
- tiro de cabeza 1, record 53, Spanish, tiro%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Tiro o pase dado con la cabeza. 2, record 53, Spanish, - cabezazo
Record 54 - internal organization data 2014-05-27
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 54, Main entry term, English
- back header
1, record 54, English, back%20header
correct, see observation
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- backheader 2, record 54, English, backheader
correct
- back-header 3, record 54, English, back%2Dheader
correct
- back-heading 3, record 54, English, back%2Dheading
correct
- back heading 4, record 54, English, back%20heading
correct, see observation
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The act of hitting the ball with the head to direct backwards; a shot or pass made by hitting the ball with the back of the head. 4, record 54, English, - back%20header
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading, "the technique. 4, record 54, English, - back%20header
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 54, Main entry term, French
- coup de tête renversé
1, record 54, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête qui envoie le ballon vers l'arrière. 2, record 54, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «coup de tête renversé» : frappe de tête renversée, tête renversée, jeu de tête renversé. 3, record 54, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20renvers%C3%A9
Record 54, Key term(s)
- frappe de tête renversée
- tête renversée
- jeu de tête renversé
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 54, Main entry term, Spanish
- cabeceo hacia atrás
1, record 54, Spanish, cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
En el cabeceo hacia atrás, uno hace [...] contacto con la parte de atrás de la cabeza. Al arquearse hacia atrás, redirigirá el balón hacia atrás de usted. 2, record 54, Spanish, - cabeceo%20hacia%20atr%C3%A1s
Record 55 - internal organization data 2014-05-22
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 55, Main entry term, English
- attacking header
1, record 55, English, attacking%20header
correct, see observation
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- attacking heading 2, record 55, English, attacking%20heading
correct, see observation
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The [act] of hitting the ball with the head to score a goal. 2, record 55, English, - attacking%20header
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading, "the technique. 3, record 55, English, - attacking%20header
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 55, Main entry term, French
- jeu de tête en attaque
1, record 55, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour marquer un but. 2, record 55, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en attaque». 3, record 55, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20attaque
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 55, Main entry term, Spanish
- cabeceo ofensivo
1, record 55, Spanish, cabeceo%20ofensivo
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Remate que se hace con la cabeza con la finalidad de introducir el balón en la portería. 2, record 55, Spanish, - cabeceo%20ofensivo
Record 56 - internal organization data 2014-05-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- General Batch Header(Canadian Forces)
1, record 56, English, General%20Batch%20Header%28Canadian%20Forces%29
correct, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2051-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 56, English, - General%20Batch%20Header%28Canadian%20Forces%29
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- En-tête général de lot (Forces canadiennes)
1, record 56, French, En%2Dt%C3%AAte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20lot%20%28Forces%20canadiennes%29
correct, masculine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2051-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 56, French, - En%2Dt%C3%AAte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20lot%20%28Forces%20canadiennes%29
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2014-05-21
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 57, Main entry term, English
- email system
1, record 57, English, email%20system
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- e-mail system 2, record 57, English, e%2Dmail%20system
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The pilot project defined a standard header string that would be recognized by the respective e-mail systems in order to invoke each of the vendors’ e-form applications. 2, record 57, English, - email%20system
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Standard email system. 1, record 57, English, - email%20system
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 57, Main entry term, French
- système de courriel
1, record 57, French, syst%C3%A8me%20de%20courriel
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- système de courrier électronique 2, record 57, French, syst%C3%A8me%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Durant le projet pilote, on a utilisé une chaîne d'en-tête standard qui serait reconnue par les systèmes respectifs de courrier électronique pour activer les applications de formulaires électroniques de chaque fournisseur. 2, record 57, French, - syst%C3%A8me%20de%20courriel
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
Système de courriel uniforme. 1, record 57, French, - syst%C3%A8me%20de%20courriel
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2014-05-13
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 58, Main entry term, English
- jumping header
1, record 58, English, jumping%20header
correct, see observation
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- jumping heading 2, record 58, English, jumping%20heading
correct, see observation
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Action of jumping and heading the ball simultaneously. 2, record 58, English, - jumping%20header
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading, "the technique, but authors use them as synonyms. 3, record 58, English, - jumping%20header
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 58, Main entry term, French
- tête avec saut
1, record 58, French, t%C3%AAte%20avec%20saut
correct, see observation, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait en sautant. 2, record 58, French, - t%C3%AAte%20avec%20saut
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «tête avec saut». 3, record 58, French, - t%C3%AAte%20avec%20saut
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 58, Main entry term, Spanish
- cabeceo con salto
1, record 58, Spanish, cabeceo%20con%20salto
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-05-12
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 59, Main entry term, English
- passing header
1, record 59, English, passing%20header
correct, noun
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- headed pass 2, record 59, English, headed%20pass
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The [act of transferring] the ball to a teammate with the head. 3, record 59, English, - passing%20header
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading", the technique. 4, record 59, English, - passing%20header
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 59, Main entry term, French
- passe de la tête
1, record 59, French, passe%20de%20la%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée avec la tête. 2, record 59, French, - passe%20de%20la%20t%C3%AAte
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 59, Main entry term, Spanish
- pase de cabeza
1, record 59, Spanish, pase%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2014-05-06
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 60, Main entry term, English
- defensive header
1, record 60, English, defensive%20header
correct, see observation
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[A shot or pass made by a player to head] the ball as far from the goal as possible. 2, record 60, English, - defensive%20header
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading, "the technique. 3, record 60, English, - defensive%20header
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 60, Main entry term, French
- jeu de tête en défense
1, record 60, French, jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
correct, see observation, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Coup de tête fait pour dégager le ballon. 2, record 60, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes à «jeu de tête en défense». 3, record 60, French, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20en%20d%C3%A9fense
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 60, Main entry term, Spanish
- cabeceo defensivo
1, record 60, Spanish, cabeceo%20defensivo
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2014-05-06
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 61, Main entry term, English
- clearance header
1, record 61, English, clearance%20header
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- clearance heading 2, record 61, English, clearance%20heading
correct, see observation
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The [act] of heading the ball from the goal-mouth area, out of danger. 2, record 61, English, - clearance%20header
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"Header" means the head shot and "heading, "the technique. 3, record 61, English, - clearance%20header
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 61, Main entry term, French
- coup de tête de dégagement
1, record 61, French, coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, see observation, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- tête de dégagement 1, record 61, French, t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
correct, see observation, feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Renvoi du ballon loin des buts exécuté avec la tête. 2, record 61, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Comme «header» et «heading» se rendent par «coup de tête» (le coup), «frappe de la tête», «tête» ou «jeu de tête» (la technique), on peut trouver des variantes aux équivalents français ci-dessus. La source [...] considère «tête de dégagement» du langage familier; un point de vue discutable. 2, record 61, French, - coup%20de%20t%C3%AAte%20de%20d%C3%A9gagement
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 61, Main entry term, Spanish
- despeje de cabeza
1, record 61, Spanish, despeje%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- desvío de cabeza 1, record 61, Spanish, desv%C3%ADo%20de%20cabeza
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Acción de cambiar la dirección y trayectoria del balón golpeándolo con la cabeza a fin de alejarlo de la meta propia para evitar un gol. 2, record 61, Spanish, - despeje%20de%20cabeza
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
El despeje [es] la forma eficaz de resolver una situación comprometida cerca de la propia portería alejando el balón lejos de donde se encuentra. Superficies de contacto: pies y cabeza. 1, record 61, Spanish, - despeje%20de%20cabeza
Record 62 - internal organization data 2014-04-15
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- Canada Savings Bonds-Batch Header
1, record 62, English, Canada%20Savings%20Bonds%2DBatch%20Header
correct, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 62, English, - Canada%20Savings%20Bonds%2DBatch%20Header
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- Obligations d'épargne du Canada - En-tête de lot
1, record 62, French, Obligations%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, feminine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 62, French, - Obligations%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada%20%2D%20En%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2014-04-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- Canada Savings Bonds Batch Header
1, record 63, English, Canada%20Savings%20Bonds%20Batch%20Header
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 63, English, - Canada%20Savings%20Bonds%20Batch%20Header
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- Obligations d'épargne du Canada - en-tête de lot
1, record 63, French, Obligations%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada%20%2D%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, feminine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8777-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 63, French, - Obligations%20d%27%C3%A9pargne%20du%20Canada%20%2D%20en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2013-12-05
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 64, Main entry term, English
- head downwards
1, record 64, English, head%20downwards
correct, verb
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
To execute a diving header. 1, record 64, English, - head%20downwards
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 64, Main entry term, French
- frapper de la tête en plongeant
1, record 64, French, frapper%20de%20la%20t%C3%AAte%20en%20plongeant
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une tête plongeante. 1, record 64, French, - frapper%20de%20la%20t%C3%AAte%20en%20plongeant
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2013-11-08
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 65, Main entry term, English
- hollow metal frame header 1, record 65, English, hollow%20metal%20frame%20header
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 65, Main entry term, French
- linteau en profilé métallique creux
1, record 65, French, linteau%20en%20profil%C3%A9%20m%C3%A9tallique%20creux
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Linteau. Élément monolithe qui ferme le haut d'une baie et soutient la maçonnerie située au-dessus de l'ouverture, reportant sa charge vers les jambages, piédroits ou poteaux. Le linteau peut être une pierre [...], une poutre de bois, un profilé d'acier [...] ou une poutre en béton [...] 2, record 65, French, - linteau%20en%20profil%C3%A9%20m%C3%A9tallique%20creux
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2013-10-04
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Restrictive Practices (Law)
Record 66, Main entry term, English
- civil provision
1, record 66, English, civil%20provision
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The civil provisions also prohibit false or misleading header information as well as deceptive subject lines that are likely to mislead a recipient. 2, record 66, English, - civil%20provision
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
The Competition Act contains civil and criminal provisions to address false or misleading representations and deceptive marketing practices when promoting the supply or use of a product or any business interest. 3, record 66, English, - civil%20provision
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Pratiques restrictives (Droit)
Record 66, Main entry term, French
- disposition civile
1, record 66, French, disposition%20civile
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur la concurrence contient des dispositions civiles et des dispositions criminelles sur les indications fausses ou trompeuses et les pratiques commerciales trompeuses visant à promouvoir la fourniture ou l'utilisation d'un produit ou des intérêts commerciaux quelconques. 2, record 66, French, - disposition%20civile
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2013-09-30
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 67, Main entry term, English
- boiler header 1, record 67, English, boiler%20header
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 67, Main entry term, French
- collecteur de chaudière
1, record 67, French, collecteur%20de%20chaudi%C3%A8re
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2013-08-19
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 68, Main entry term, English
- header
1, record 68, English, header
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The area at the top of a Web page that contains information that is persistent across a website, such as the site title, visual identifiers, search, navigation bars and breadcrumbs. 1, record 68, English, - header
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 68, Main entry term, French
- en-tête
1, record 68, French, en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Endroit qui, dans la partie supérieure d'une page Web, contient l'information reprise partout dans un site Web, comme le titre du site, les identificateurs visuels, les barres de recherche, de navigation et le fil d'Ariane. 1, record 68, French, - en%2Dt%C3%AAte
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2013-08-19
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 69, Main entry term, English
- body
1, record 69, English, body
correct, noun
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The area between the header and footer of a Web page that contains page-specific content and may include secondary navigation. 1, record 69, English, - body
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 69, Main entry term, French
- corps
1, record 69, French, corps
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Espace entre l'en-tête et le pied de page qui contient un contenu propre à une page et qui peut inclure une navigation secondaire. 1, record 69, French, - corps
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2013-07-11
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Record 70, Main entry term, English
- address header 1, record 70, English, address%20header
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The accompanying information sheet affixed to each bulk mail item. 2, record 70, English, - address%20header
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Record 70, Main entry term, French
- porte-adresse
1, record 70, French, porte%2Dadresse
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Feuillet qui est apposé sur un objet destiné à un envoi en nombre, avant sa mise sous film, et qui comporte l’ensemble des mentions utiles à cet envoi. 1, record 70, French, - porte%2Dadresse
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
porte-adresse : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 mars 2013. 2, record 70, French, - porte%2Dadresse
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2013-06-04
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Practice
Record 71, Main entry term, English
- Flemish bond
1, record 71, English, Flemish%20bond
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
In brickwork, a bond in which each course consists of headers and stretchers laid alternately; each header is centered with respect of the stretcher above and the stretcher below it. 2, record 71, English, - Flemish%20bond
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Architecture
- Maçonnerie
Record 71, Main entry term, French
- appareil hollandais
1, record 71, French, appareil%20hollandais
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- appareil anglais 1, record 71, French, appareil%20anglais
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d'un mur, d'un arc, d'une voûte. [...] un appareil est dit [...] anglais ou hollandais lorsque chaque assise présente des panneresses et des boutisses; [...] 1, record 71, French, - appareil%20hollandais
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Albañilería
Record 71, Main entry term, Spanish
- aparejo flamenco
1, record 71, Spanish, aparejo%20flamenco
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- amarre holandés 1, record 71, Spanish, amarre%20holand%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
En albañilería, aparejo de ladrillos que forman hiladas en las que se alterna un ladrillo a soga (ladrillo asentado sobre su superficie mayor) con un ladrillo a tizón (ladrillo asentado sobre su superficie menor), formando hiladas yuxtapuestas (sin encuentro de las juntas verticales de los ladrillos). 1, record 71, Spanish, - aparejo%20flamenco
Record 72 - internal organization data 2013-05-03
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Illumination Engineering
Record 72, Main entry term, English
- hydrargyrum medium-arc iodide technology 1, record 72, English, hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- arc HMI technology 2, record 72, English, arc%20HMI%20technology
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The light balloon. Solarc ... is a helium filled balloon capable of lighting up to 12 000 square metres ... Four balloon sizes are available ... according to the lighting intensity required, the light being supplied by bulbs of arc HMI technology up to a maximum of 12 kW. The balloon is made of polyester coated with a film of polyurethane or Mylar .... 2, record 72, English, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Hydrargyrum medium-arc iodide, or HMI®, is a mercury-halide gas discharge medium arc-length lamp with a multi-line spectra emission. The name implies that hydrargyrum, an archaic term for Mercury(Hg), is held as a vapour mixed with other rare halides in a quartz-glass envelope with two tungsten-coated electrodes of medium arc separation. Unlike traditional tungsten lighting units, HMI(R) s use ballasts to regulate and supply electricity to the lamp head via a header cable. The lamp operates not by heating a tungsten-based filament, but rather by creating an electrical arc between two electrodes within the bulb that excites the pressurized mercury vapour and provides phenomenal light output with greater efficiency than tungsten-based lighting units. 3, record 72, English, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
History: In the late 1960s German television producers sought out lamp developer OSRAM to create a less expensive replacement for incandescent lights for the film industry. Osram developed and began producing HMI® bulbs at their request. 3, record 72, English, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
HMI®: registered trademark 1, record 72, English, - hydrargyrum%20medium%2Darc%20iodide%20technology
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Éclairagisme
Record 72, Main entry term, French
- technologie HMI
1, record 72, French, technologie%20HMI
proposal, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- technologie arc HMI 2, record 72, French, technologie%20arc%20HMI
feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le ballon lumière. Le Solarc [...] est un ballon gonflé à l'hélium capable d'éclairer un espace pouvant couvrir 12 000 mètres carrés [...] Quatre tailles de ballons sont disponibles ... selon la puissance lumineuse désirée qui est fournie par des ampoules à technologie arc HMI avec un maximum de 12 kW. [...] Le ballon est réalisé en tissu polyester recouvert d'un film PU ou Mylar [...] 2, record 72, French, - technologie%20HMI
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Une lampe aux halogénures métalliques ou lampe à décharge à haute pression est une lampe très utilisée pour l'éclairage lors de la prise de vue au cinéma, ainsi que dans les vidéoprojecteurs de forte puissance. Moins courantes en éclairage théâtral, elles envahissent l'éclairage public car leur couleur plaît. On les utilise surtout pour les terrains sportifs, comme les terrains de tennis, badminton, football, hockey, etc. Elles sont aussi très utilisées dans les gymnases et [les] terrains intérieurs. On peut également s'en servir pour éclairer les stationnements, les chantiers de construction et même les routes, en particulier les ponts. Certaines d'entre elles sont connues sous le nom de HMI, acronyme de l'expression allemande «Hydrargyrum mittlere bogenlänge Iod» (traduit en anglais par : «Hydrargyrum medium-arc iodide»), marque déposée de la firme allemande Osram, mais d'autres dénominations existent pour cette même catégorie de lampes, chez Osram (HMP, HTI, HSR par exemple) et chez d'autres constructeurs (MSR, MSD, MSI chez Philips). 3, record 72, French, - technologie%20HMI
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
HMI® : marque déposée 1, record 72, French, - technologie%20HMI
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2013-03-20
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 73, Main entry term, English
- forecast header 1, record 73, English, forecast%20header
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Let us say that we have the following PNR on our screen :... The first line is called a forecast header, and this PNR is in a FCST queue. Our passenger has called up to check on his flight departure time because it is quite foggy out. 1, record 73, English, - forecast%20header
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 73, Main entry term, French
- en-tête prévision
1, record 73, French, en%2Dt%C3%AAte%20pr%C3%A9vision
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Supposons que le PNR suivant apparaît à l'écran : [...] La première ligne s'appelle une en-tête prévision et ce dossier est dans la file d'attente FCST. Étant donné le brouillard, le passager s'informe de l'heure de départ de son vol. 1, record 73, French, - en%2Dt%C3%AAte%20pr%C3%A9vision
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2012-12-04
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Record 74, Main entry term, English
- single-drop lowbed semi-trailer
1, record 74, English, single%2Ddrop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- single-drop lowbed 1, record 74, English, single%2Ddrop%20lowbed
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[A] single-drop platform semi-trailer with no front header designed for transporting heavy equipment. 1, record 74, English, - single%2Ddrop%20lowbed%20semi%2Dtrailer
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Record 74, Main entry term, French
- semi-remorque porte-engins semi-surbaissée
1, record 74, French, semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Semi-remorque plateau semi-surbaissée sans bouclier avant, conçue pour le transport d'engins de travaux publics. 1, record 74, French, - semi%2Dremorque%20porte%2Dengins%20semi%2Dsurbaiss%C3%A9e
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Record 74, Main entry term, Spanish
- semirremolque tipo plataforma cama baja
1, record 74, Spanish, semirremolque%20tipo%20plataforma%20cama%20baja
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
- semirremolque portamaquinarias de cama baja 1, record 74, Spanish, semirremolque%20portamaquinarias%20de%20cama%20baja
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Semirremolque de plataforma semirrebajada sin bouclier delantero que sirve para el transporte de maquinaria para obras públicas. 1, record 74, Spanish, - semirremolque%20tipo%20plataforma%20cama%20baja
Record 75 - internal organization data 2012-10-31
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 75, Main entry term, English
- framing header
1, record 75, English, framing%20header
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Charpentes
Record 75, Main entry term, French
- rive
1, record 75, French, rive
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2012-10-11
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 76, Main entry term, English
- lintel
1, record 76, English, lintel
correct, standardized
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- head 2, record 76, English, head
correct, noun
- head jamb 3, record 76, English, head%20jamb
- header 4, record 76, English, header
correct
- yoke 2, record 76, English, yoke
less frequent
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Lintel. Beam supporting loads over an opening. 5, record 76, English, - lintel
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
Head. Topmost member of a door or window frame, used as a lintel. 2, record 76, English, - lintel
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Lintels are the horizontal members placed over window, door and other openings to carry vertical loads to the adjoining studs. 6, record 76, English, - lintel
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
lintel: Term and definition standardized by ISO. 7, record 76, English, - lintel
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 76, Main entry term, French
- linteau
1, record 76, French, linteau
correct, masculine noun, standardized
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Poutre supportant des charges au-dessus d'une baie. 2, record 76, French, - linteau
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le linteau est une pièce de bois, de fer ou de pierre que l'on pose au-dessus des jambages d'une porte ou d'une fenêtre pour fermer la partie supérieure de l'ouverture. 3, record 76, French, - linteau
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
linteau : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 76, French, - linteau
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
linteau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, record 76, French, - linteau
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 76, Main entry term, Spanish
- dintel
1, record 76, Spanish, dintel
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera, piedra o acero situada horizontalmente a través del borde superior de los vanos de puertas y ventanas, que soportan las cargas del muro que se encuentra sobre ellas. 2, record 76, Spanish, - dintel
Record 77 - internal organization data 2012-10-03
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Record 77, Main entry term, English
- fuel header T-connector 1, record 77, English, fuel%20header%20T%2Dconnector
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Record 77, Main entry term, French
- raccord en T de carburant
1, record 77, French, raccord%20en%20T%20de%20carburant
masculine noun, officially approved
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
raccord en T de carburant : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, record 77, French, - raccord%20en%20T%20de%20carburant
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2012-10-03
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Record 78, Main entry term, English
- lube oil header 1, record 78, English, lube%20oil%20header
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- lub oil header 1, record 78, English, lub%20oil%20header
- valve gear header 1, record 78, English, valve%20gear%20header
- lubricating oil header 2, record 78, English, lubricating%20oil%20header
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Record 78, Main entry term, French
- collecteur d'huile de graissage
1, record 78, French, collecteur%20d%27huile%20de%20graissage
masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- collecteur d'huile 2, record 78, French, collecteur%20d%27huile
masculine noun, officially approved
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
collecteur d'huile de graissage; collecteur d'huile : termes uniformisés par le Canadien Pacifique. 1, record 78, French, - collecteur%20d%27huile%20de%20graissage
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2012-10-01
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 79, Main entry term, English
- header record
1, record 79, English, header%20record
correct, officially approved
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A record which precedes one or more records and which identifies or describes those records. 2, record 79, English, - header%20record
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
header record : term and definition officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, record 79, English, - header%20record
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 79, Main entry term, French
- enregistrement en-tête
1, record 79, French, enregistrement%20en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, officially approved
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement qui précède un ou plusieurs enregistrements et qui les identifie ou les décrit. 2, record 79, French, - enregistrement%20en%2Dt%C3%AAte
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
enregistrement en-tête : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 79, French, - enregistrement%20en%2Dt%C3%AAte
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 79, Main entry term, Spanish
- registro de encabezamiento
1, record 79, Spanish, registro%20de%20encabezamiento
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
- registro de cabecera 2, record 79, Spanish, registro%20de%20cabecera
correct, masculine noun
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Registro que contiene información común, constante o de identificación para un grupo de registro que lo sigue. 1, record 79, Spanish, - registro%20de%20encabezamiento
Record 80 - internal organization data 2012-06-12
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 80, Main entry term, English
- label check
1, record 80, English, label%20check
correct, officially approved
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- label checking 2, record 80, English, label%20checking
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The examination of the identifying header label, before commencing processing, to ensure that the correct file is being used. [Definition officially approved by GESC. ] 3, record 80, English, - label%20check
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
label check: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 80, English, - label%20check
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 80, Main entry term, French
- contrôle de label
1, record 80, French, contr%C3%B4le%20de%20label
correct, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Examen du label de début de fichier avant de commencer un traitement, afin de s'assurer que l'on utilise le fichier approprié. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, record 80, French, - contr%C3%B4le%20de%20label
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
contrôle de label : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 80, French, - contr%C3%B4le%20de%20label
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2012-05-10
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 81, Main entry term, English
- jet header
1, record 81, English, jet%20header
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The most recent and widely used design is the Burrow’s pond, which is rectangular in shape and has an incomplete center wall. The water is introduced by two jet headers at diagonally opposite corners. This arrangement causes the water to circulate, and it discharges from the pond. 1, record 81, English, - jet%20header
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 81, Main entry term, French
- ajutage
1, record 81, French, ajutage
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Un des modèles les plus récents et des plus répandus est l'étang Burrow, qui est de forme rectangulaire et comprend une cloison centrale qui ne rejoint pas les deux extrémités. L'alimentation en eau se fait au moyen d'ajutages disposés à deux coins diagonalement opposés, de façon à assurer la circulation de l'eau. 1, record 81, French, - ajutage
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2012-05-04
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 82, Main entry term, English
- routing indicator
1, record 82, English, routing%20indicator
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An address, or group of characters, in the message header that defines the final circuit or terminal. 2, record 82, English, - routing%20indicator
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 82, Main entry term, French
- indicateur de routage
1, record 82, French, indicateur%20de%20routage
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- indicateur d'acheminement 2, record 82, French, indicateur%20d%27acheminement
correct, masculine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Adresse ou groupe de caractères contenus dans l'en-tête d'un message, et qui indique sa destination finale. 3, record 82, French, - indicateur%20de%20routage
Record 82, Key term(s)
- code de routage
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 82, Main entry term, Spanish
- indicador de encaminamiento
1, record 82, Spanish, indicador%20de%20encaminamiento
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
- indicador de ruta 2, record 82, Spanish, indicador%20de%20ruta
correct, masculine noun
- indicador de vía 3, record 82, Spanish, indicador%20de%20v%C3%ADa
masculine noun
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres o dígitos, en los sistemas de encaminamiento de mensajes, que son parte integral de un mensaje y designan el punto de destino. 4, record 82, Spanish, - indicador%20de%20encaminamiento
Record 83 - internal organization data 2012-03-28
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 83, Main entry term, English
- reversal
1, record 83, English, reversal
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- reversing process 1, record 83, English, reversing%20process
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The reversing process populates a field in the Header data of the original document to inform users that the document was reversed and of the number of the new document. A field is also populated in the new document stating that it reverses the old document. A 2-digit code to identify reason for the transaction. 1, record 83, English, - reversal
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The original document number exists in its original form to maintain an audit trail of posting to the general ledger. 1, record 83, English, - reversal
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 83, Main entry term, French
- contre-passation
1, record 83, French, contre%2Dpassation
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La contre-passation alimente une zone dans les données de l'en-tête du document original, servant à informer les utilisateurs que le document a été annulé et à leur indiquer le numéro du nouveau document. Le système alimente aussi une zone du nouveau document dans laquelle il indique qu'il annule l'ancien document. Code à deux chiffres servant à indiquer la raison de la transaction. 1, record 83, French, - contre%2Dpassation
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le numéro du document original se trouve dans sa forme originale, ce qui permet de tenir à jour une piste de vérification du report au compte général 1, record 83, French, - contre%2Dpassation
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2012-03-12
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
Record 84, Main entry term, English
- LFS, Statistics Canada and You: a Brief Overview of the Labour Force Survey for New Interviewers
1, record 84, English, LFS%2C%20Statistics%20Canada%20and%20You%3A%20a%20Brief%20Overview%20of%20the%20Labour%20Force%20Survey%20for%20New%20Interviewers
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- Statistics Canada and you 1, record 84, English, Statistics%20Canada%20and%20you
correct, see observation, Canada
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Title from header : Statistics Canada and you. Ottawa : Statistics Canada, 1978 2, record 84, English, - LFS%2C%20Statistics%20Canada%20and%20You%3A%20a%20Brief%20Overview%20of%20the%20Labour%20Force%20Survey%20for%20New%20Interviewers
Record 84, Key term(s)
- Labour Force Survey, Statistics Canada and You
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 84, Main entry term, French
- EPA, Statistique Canada et vous : aperçu de l'enquête sur la population active à l'intention des nouveaux interviewers
1, record 84, French, EPA%2C%20Statistique%20Canada%20et%20vous%20%3A%20aper%C3%A7u%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20interviewers
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Statistique Canada et vous 1, record 84, French, Statistique%20Canada%20et%20vous
correct, see observation, Canada
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Titre de l'en-tête : Statistique Canada et vous. Ottawa : Statistique Canada, 1978 2, record 84, French, - EPA%2C%20Statistique%20Canada%20et%20vous%20%3A%20aper%C3%A7u%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20population%20active%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20nouveaux%20interviewers
Record 84, Key term(s)
- Enquête sur la population active, Statistique Canada et vous
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2012-01-26
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 85, Main entry term, English
- data tape edit 1, record 85, English, data%20tape%20edit
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This program is used to correct Waybill Data Tapes... Using this program you can add, change or delete header lines and/or signature lines... delete a whole waybill record or scale report... remove the file marker from the beginning of a transmitted tape so that it may be retransmitted. 1, record 85, English, - data%20tape%20edit
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 85, Main entry term, French
- édition-bande de données
1, record 85, French, %C3%A9dition%2Dbande%20de%20donn%C3%A9es
feminine noun, officially approved
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Opération qui consiste à mettre en forme par programme les données brutes avant leur traitement ou les résultats avant leur impression. Le programme d'édition sélectionne les données pertinentes, élimine les données inutiles et prépare les formats [...] 1, record 85, French, - %C3%A9dition%2Dbande%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
édition-bande de données : terme uniformisé par CN-Air Canada. 2, record 85, French, - %C3%A9dition%2Dbande%20de%20donn%C3%A9es
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2012-01-25
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Masonry Materials
Record 86, Main entry term, English
- header bond
1, record 86, English, header%20bond
correct, officially approved
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
header bond : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, record 86, English, - header%20bond
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Record 86, Main entry term, French
- appareil en boutisse
1, record 86, French, appareil%20en%20boutisse
masculine noun, officially approved
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
appareil en boutisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 86, French, - appareil%20en%20boutisse
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2012-01-24
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 87, Main entry term, English
- header information
1, record 87, English, header%20information
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 87, Main entry term, French
- renseignements d'en-tête
1, record 87, French, renseignements%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, plural
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- données d'en-tête 2, record 87, French, donn%C3%A9es%20d%27en%2Dt%C3%AAte
feminine noun, plural
Record 87, Textual support, French
Record 87, Key term(s)
- renseignement d'en-tête
- donnée d'en-tête
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2011-11-09
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 88, Main entry term, English
- vent stack
1, record 88, English, vent%20stack
correct, officially approved
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A vent pipe that is connected at its upper end to a header or is terminated in open air and that is used to limit pressure differential in a soil-or-waste stack. 2, record 88, English, - vent%20stack
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
vent stack: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 88, English, - vent%20stack
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 88, Main entry term, French
- colonne de ventilation secondaire
1, record 88, French, colonne%20de%20ventilation%20secondaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Canalisation [...] verticale sur laquelle se raccordent plusieurs branchements [...] son extrémité inférieure [débouche] dans une chute ou [...] une descente [...] son extrémité supérieure [...] rattrape une ventilation primaire. 2, record 88, French, - colonne%20de%20ventilation%20secondaire
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
colonne de ventilation secondaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 88, French, - colonne%20de%20ventilation%20secondaire
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2011-09-08
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Sewers and Drainage
Record 89, Main entry term, English
- branch vent
1, record 89, English, branch%20vent
correct, officially approved
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A vent pipe that is connected at its lower end to the junction of 2 or more vent pipes and is connected at its upper end either to a stack vent, vent stack or header, or is terminated in open air. 2, record 89, English, - branch%20vent
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
branch vent: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 89, English, - branch%20vent
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Égouts et drainage
Record 89, Main entry term, French
- branchement de ventilation
1, record 89, French, branchement%20de%20ventilation
correct, masculine noun, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tuyau de ventilation dont l'extrémité inférieure est raccordée à la jonction de plusieurs tuyaux de ce type et l'extrémité supérieure, à une colonne de ventilation secondaire ou un collecteur de ventilation, ou encore débouche à l'air libre. 2, record 89, French, - branchement%20de%20ventilation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
branchement de ventilation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 89, French, - branchement%20de%20ventilation
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Alcantarillas y drenaje
Record 89, Main entry term, Spanish
- derivación de ventilación
1, record 89, Spanish, derivaci%C3%B3n%20de%20ventilaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2011-08-30
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 90, Main entry term, English
- double header
1, record 90, English, double%20header
correct, Canada
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- double-header 2, record 90, English, double%2Dheader
correct, Canada
- doubleheader 3, record 90, English, doubleheader
correct, United States
- twin bill 3, record 90, English, twin%20bill
correct
- twinbill 4, record 90, English, twinbill
correct, noun
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Two baseball games between the same teams played on the same day, one after the other, for one admission price. 5, record 90, English, - double%20header
Record 90, Key term(s)
- twin-bill
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 90, Main entry term, French
- programme double
1, record 90, French, programme%20double
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Deux parties entre deux mêmes équipes, disputées l'une à la suite de l'autre, le même jour et sur le même terrain, pour le prix d'une seule. 2, record 90, French, - programme%20double
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2011-08-15
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 91, Main entry term, English
- horizontal header
1, record 91, English, horizontal%20header
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, record 91, English, - horizontal%20header
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 91, Main entry term, French
- canalisation horizontale
1, record 91, French, canalisation%20horizontale
feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 91, French, - canalisation%20horizontale
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2011-08-11
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 92, Main entry term, English
- header
1, record 92, English, header
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, record 92, English, - header
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 92, Main entry term, French
- canalisation
1, record 92, French, canalisation
feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 92, French, - canalisation
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2011-06-13
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 93, Main entry term, English
- header tank
1, record 93, English, header%20tank
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 93, Main entry term, French
- caisse en charge
1, record 93, French, caisse%20en%20charge
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- collecteur de tête 2, record 93, French, collecteur%20de%20t%C3%AAte
masculine noun, officially approved
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Réservoir qui assure l'alimentation permanente en liquide (huile par exemple) d'un autre appareil par le seul effet de la gravité. 3, record 93, French, - caisse%20en%20charge
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
collecteur de tête : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, record 93, French, - caisse%20en%20charge
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2011-06-06
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Record 94, Main entry term, English
- windshield header panel
1, record 94, English, windshield%20header%20panel
officially approved
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
windshield header panel : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, record 94, English, - windshield%20header%20panel
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Record 94, Main entry term, French
- traverse de pare-brise
1, record 94, French, traverse%20de%20pare%2Dbrise
feminine noun, officially approved
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
traverse de pare-brise : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 94, French, - traverse%20de%20pare%2Dbrise
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2011-06-02
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Record 95, Main entry term, English
- rear-window header
1, record 95, English, rear%2Dwindow%20header
officially approved
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
rear-window header : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, record 95, English, - rear%2Dwindow%20header
Record 95, Key term(s)
- rear window header
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Record 95, Main entry term, French
- traverse de lunette arrière
1, record 95, French, traverse%20de%20lunette%20arri%C3%A8re
feminine noun, officially approved
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
traverse de lunette arrière : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 95, French, - traverse%20de%20lunette%20arri%C3%A8re
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2011-05-26
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Record 96, Main entry term, English
- grille header panel
1, record 96, English, grille%20header%20panel
officially approved
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- front end panel 1, record 96, English, front%20end%20panel
officially approved
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
grille header panel; front end panel : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, record 96, English, - grille%20header%20panel
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Record 96, Main entry term, French
- panneau de calandre
1, record 96, French, panneau%20de%20calandre
masculine noun, officially approved
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
panneau de calandre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 96, French, - panneau%20de%20calandre
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2011-04-28
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 97, Main entry term, English
- half header
1, record 97, English, half%20header
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- half-header 2, record 97, English, half%2Dheader
correct
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A brick, or cement block section used to close the work at the end of a course. 1, record 97, English, - half%20header
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 97, Main entry term, French
- demi-boutisse
1, record 97, French, demi%2Dboutisse
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Demi-brique employée aux angles des murs pour terminer une assise. 2, record 97, French, - demi%2Dboutisse
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Record 97, Main entry term, Spanish
- medio sillar
1, record 97, Spanish, medio%20sillar
masculine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2011-04-11
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
Record 98, Main entry term, English
- asynchronous transfer mode
1, record 98, English, asynchronous%20transfer%20mode
correct, NATO
Record 98, Abbreviations, English
- ATM 2, record 98, English, ATM
correct, NATO
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
... a fast packet-switching technique where the information is organized in small, fixed size packets, named cells. 3, record 98, English, - asynchronous%20transfer%20mode
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The standardized cell format consists of a header of 5 bytes and an information field of 48 bytes. 3, record 98, English, - asynchronous%20transfer%20mode
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 98, Main entry term, French
- mode de transfert asynchrone
1, record 98, French, mode%20de%20transfert%20asynchrone
correct, masculine noun, NATO
Record 98, Abbreviations, French
- MTA 2, record 98, French, MTA
correct, masculine noun
- ATM 3, record 98, French, ATM
correct, masculine noun, NATO
Record 98, Synonyms, French
- mode de transmission asynchrone 4, record 98, French, mode%20de%20transmission%20asynchrone
masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Technique de transfert rapide d'information binaire de nature quelconque (voix, données, images) par paquets courts, de longueur fixe, appelés cellules. 5, record 98, French, - mode%20de%20transfert%20asynchrone
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le routage des cellules s'effectue au niveau matériel dans les commutateurs. ATM est utilisé dans les réseaux grande distance et pour l'interconnexion de réseaux locaux. 6, record 98, French, - mode%20de%20transfert%20asynchrone
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 98, Main entry term, Spanish
- modo de transferencia asíncrona
1, record 98, Spanish, modo%20de%20transferencia%20as%C3%ADncrona
correct, masculine noun, Argentina, Spain, Mexico
Record 98, Abbreviations, Spanish
- MTA 2, record 98, Spanish, MTA
correct, masculine noun, Mexico
- ATM 3, record 98, Spanish, ATM
correct, masculine noun, Spain
Record 98, Synonyms, Spanish
- modo de transmisión asíncrona 3, record 98, Spanish, modo%20de%20transmisi%C3%B3n%20as%C3%ADncrona
correct, masculine noun, Mexico
- MTA 4, record 98, Spanish, MTA
correct, masculine noun, Mexico
- MTA 4, record 98, Spanish, MTA
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Modo de transferencia en el que la información está organizada en células; es asíncrono en el sentido de que la recurrencia de las células que contienen información de un usuario individual no es necesariamente periódica. 4, record 98, Spanish, - modo%20de%20transferencia%20as%C3%ADncrona
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Pueden también utilizarse valores estadísticos y determinísticos para designar el modo de transferencia. 4, record 98, Spanish, - modo%20de%20transferencia%20as%C3%ADncrona
Record 99 - internal organization data 2011-04-08
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 99, Main entry term, English
- header
1, record 99, English, header
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A brick or stone laid in a wall with its narrow end facing the wall. 2, record 99, English, - header
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 99, Main entry term, French
- boutisse
1, record 99, French, boutisse
correct, feminine noun, officially approved
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Brique ou moellon dont la plus petite face se présente en parement à la surface d'un mur. 2, record 99, French, - boutisse
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Si la boutisse traverse le mur de part en part, c'est alors une boutisse parpaigne, ou un parpaing en boutisse. 2, record 99, French, - boutisse
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
boutisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 99, French, - boutisse
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Record 99, Main entry term, Spanish
- tizón
1, record 99, Spanish, tiz%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Sillar o ladrillo colocado con su dimensión mayor perpendicular al paramento. 2, record 99, Spanish, - tiz%C3%B3n
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La disposición de los ladrillos o sillares “a tizón” es opuesta a la disposición “a soga”. 3, record 99, Spanish, - tiz%C3%B3n
Record 100 - internal organization data 2011-02-25
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 100, Main entry term, English
- header record 1, record 100, English, header%20record
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 100, Main entry term, French
- article en-tête
1, record 100, French, article%20en%2Dt%C3%AAte
masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


