TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEADER COURSE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2020-12-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Record 1, Main entry term, English
- batch header form
1, record 1, English, batch%20header%20form
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document attached to one or more source documents for control and auditing purposes. 2, record 1, English, - batch%20header%20form
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Batch header forms provide further information about the group of forms being processed that make your data more meaningful. For example, if you are processing student tests or course evaluations, you can process a batch header form containing information such as instructor name, class name, class section, and so forth. 3, record 1, English, - batch%20header%20form
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- formulaire d'en-tête de lot
1, record 1, French, formulaire%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- formule d'en-tête de lot 2, record 1, French, formule%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document qui accompagne un ou plusieurs documents d'origine pour les besoins de contrôle et de vérification. 3, record 1, French, - formulaire%20d%27en%2Dt%C3%AAte%20de%20lot
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Practice
Record 2, Main entry term, English
- Flemish bond
1, record 2, English, Flemish%20bond
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In brickwork, a bond in which each course consists of headers and stretchers laid alternately; each header is centered with respect of the stretcher above and the stretcher below it. 2, record 2, English, - Flemish%20bond
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Architecture
- Maçonnerie
Record 2, Main entry term, French
- appareil hollandais
1, record 2, French, appareil%20hollandais
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- appareil anglais 1, record 2, French, appareil%20anglais
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d'un mur, d'un arc, d'une voûte. [...] un appareil est dit [...] anglais ou hollandais lorsque chaque assise présente des panneresses et des boutisses; [...] 1, record 2, French, - appareil%20hollandais
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Albañilería
Record 2, Main entry term, Spanish
- aparejo flamenco
1, record 2, Spanish, aparejo%20flamenco
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- amarre holandés 1, record 2, Spanish, amarre%20holand%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En albañilería, aparejo de ladrillos que forman hiladas en las que se alterna un ladrillo a soga (ladrillo asentado sobre su superficie mayor) con un ladrillo a tizón (ladrillo asentado sobre su superficie menor), formando hiladas yuxtapuestas (sin encuentro de las juntas verticales de los ladrillos). 1, record 2, Spanish, - aparejo%20flamenco
Record 3 - internal organization data 2003-04-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
Record 3, Main entry term, English
- header course 1, record 3, English, header%20course
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Record 3, Main entry term, French
- assise de boutisse
1, record 3, French, assise%20de%20boutisse
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Materiales refractarios (Metalurgia)
Record 3, Main entry term, Spanish
- corrida de ladrillos a tope
1, record 3, Spanish, corrida%20de%20ladrillos%20a%20tope
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- hilada de tizones 1, record 3, Spanish, hilada%20de%20tizones
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 4, Main entry term, English
- mond bond 1, record 4, English, mond%20bond
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
modification of the Flemish bond; each course consisting of two stretchers and one header alternately 1, record 4, English, - mond%20bond
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 4, Main entry term, French
- appareil flamand modifié
1, record 4, French, appareil%20flamand%20modifi%C3%A9
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


