TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEADER FORMAT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2011-04-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- asynchronous transfer mode
1, record 1, English, asynchronous%20transfer%20mode
correct, NATO
Record 1, Abbreviations, English
- ATM 2, record 1, English, ATM
correct, NATO
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a fast packet-switching technique where the information is organized in small, fixed size packets, named cells. 3, record 1, English, - asynchronous%20transfer%20mode
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The standardized cell format consists of a header of 5 bytes and an information field of 48 bytes. 3, record 1, English, - asynchronous%20transfer%20mode
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- mode de transfert asynchrone
1, record 1, French, mode%20de%20transfert%20asynchrone
correct, masculine noun, NATO
Record 1, Abbreviations, French
- MTA 2, record 1, French, MTA
correct, masculine noun
- ATM 3, record 1, French, ATM
correct, masculine noun, NATO
Record 1, Synonyms, French
- mode de transmission asynchrone 4, record 1, French, mode%20de%20transmission%20asynchrone
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de transfert rapide d'information binaire de nature quelconque (voix, données, images) par paquets courts, de longueur fixe, appelés cellules. 5, record 1, French, - mode%20de%20transfert%20asynchrone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le routage des cellules s'effectue au niveau matériel dans les commutateurs. ATM est utilisé dans les réseaux grande distance et pour l'interconnexion de réseaux locaux. 6, record 1, French, - mode%20de%20transfert%20asynchrone
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- modo de transferencia asíncrona
1, record 1, Spanish, modo%20de%20transferencia%20as%C3%ADncrona
correct, masculine noun, Argentina, Spain, Mexico
Record 1, Abbreviations, Spanish
- MTA 2, record 1, Spanish, MTA
correct, masculine noun, Mexico
- ATM 3, record 1, Spanish, ATM
correct, masculine noun, Spain
Record 1, Synonyms, Spanish
- modo de transmisión asíncrona 3, record 1, Spanish, modo%20de%20transmisi%C3%B3n%20as%C3%ADncrona
correct, masculine noun, Mexico
- MTA 4, record 1, Spanish, MTA
correct, masculine noun, Mexico
- MTA 4, record 1, Spanish, MTA
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modo de transferencia en el que la información está organizada en células; es asíncrono en el sentido de que la recurrencia de las células que contienen información de un usuario individual no es necesariamente periódica. 4, record 1, Spanish, - modo%20de%20transferencia%20as%C3%ADncrona
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pueden también utilizarse valores estadísticos y determinísticos para designar el modo de transferencia. 4, record 1, Spanish, - modo%20de%20transferencia%20as%C3%ADncrona
Record 2 - internal organization data 2003-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- served
1, record 2, English, served
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the resource is served using language-negotiation(actually, even if it is not), servers MAY send a Content-Language : HTTP header specifying the language of the instance of the resource served. This is an interesting information that agents may use to evaluate the result of server-driven negotiation, exactly as they would with the Content-Type header in the case of format negotiation. 1, record 2, English, - served
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 2, English, - served
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- servi
1, record 2, French, servi
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la ressource est servie à l'aide d'une négociation de la langue (en fait, même si ce n'est pas le cas), alors les serveurs PEUVENT envoyer une en-tête HTTP Content-Language spécifiant la langue de l'instance de la ressource servie. C'est une information intéressante que les agents peuvent utiliser pour évaluer le résultat de la négociation conduite par le serveur, exactement de la manière où celui-ci le ferait avec l'en-tête Content-Type pour une négociation de format. 1, record 2, French, - servi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 2, French, - servi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-02-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- general format identifier field
1, record 3, English, general%20format%20identifier%20field
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the context of packet switching, a four-bit binary coded field which is provided to indicate the general format of the rest of the header. 2, record 3, English, - general%20format%20identifier%20field
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is located in bit positions 8, 7, 6 and 5 of octet 1 and bit 5 is the lower. 2, record 3, English, - general%20format%20identifier%20field
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- champ d'identification de format général
1, record 3, French, champ%20d%27identification%20de%20format%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En commutation de paquets, champ de quatre éléments binaires codés en binaire, qui sert à indiquer le format général du reste de l'en-tête du paquet. 2, record 3, French, - champ%20d%27identification%20de%20format%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 3, Main entry term, Spanish
- campo identificador de formato general
1, record 3, Spanish, campo%20identificador%20de%20formato%20general
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Campo de cuatro bits con codificación binaria que se suministra para indicar el formato general del resto del encabezamiento del paquete. 2, record 3, Spanish, - campo%20identificador%20de%20formato%20general
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ocupa los bits 8, 7, 6 y 5 del octeto 1, siendo el bit 5 el más bajo. 2, record 3, Spanish, - campo%20identificador%20de%20formato%20general
Record 4 - internal organization data 2002-04-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- standard text format
1, record 4, English, standard%20text%20format
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A MIMS(Maintenance Information Management System) term that differentiates between standard text that has only a descriptive header and text that has both a descriptive header and detailed content : Variable format-text has a descriptive header only, entered on one MIMS dialog. Fixed format-text has both a descriptive header and detailed content, each entered from a separate MIMS dialog. 1, record 4, English, - standard%20text%20format
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- format texte standard
1, record 4, French, format%20texte%20standard
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-06-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ATM is the official name used by the CCITT [Consultative Committee on International Telephone and Telegraphy] for a fast packet-switching technique where the information is organized in small, fixed size packets, named cells. The standardized cell format consists of a header of 5 bytes and an information field of 48 bytes. 1, record 5, English, - cell
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
networks 2, record 5, English, - cell
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 5, Main entry term, French
- cellule
1, record 5, French, cellule
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'ATM est le nom officiel utilisé par le CCITT [Comité consultatif international télégraphique et téléphonique] pour décrire une technique de commutation par paquets rapide où l'information est transmise dans des paquets de taille fixe et réduite, appelés cellules. Une cellule normalisée comprend un en-tête de 5 octets et un champ d'information de 48 octets. 1, record 5, French, - cellule
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-05-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Office Automation
Record 6, Main entry term, English
- header sheet 1, record 6, English, header%20sheet
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instruction sheet which is "read" by an optical character reader(OCR). The header sheets tell the reader what typeface, line spacing, and other format to look for on the documents that follow. Thus, if you want to change from scanning OCR-A to OCR-B, a new header sheet would be required. Not all scanners use header sheets : some read a paper tape; others enter new instructions at the keyboard. Still others offer one scanning option only : all instructions are contained in a single, constant program, with no ability to change. 1, record 6, English, - header%20sheet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 6, English, - header%20sheet
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bureautique
Record 6, Main entry term, French
- fiche en-tête
1, record 6, French, fiche%20en%2Dt%C3%AAte
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fiche d'instructions qui est lue par un lecteur optique de caractères. Elle indique à ce dernier le type de caractères, l'espacement vertical et d'autres détails de format à rechercher dans les documents qui la suivent. Ainsi, si vous désirez remplacer les instructions de balayage A par les instructions B, une nouvelle fiche en-tête est nécessaire. Les lecteurs n'utilisent pas tous des fiches en-têtes : certains lisent une bande sur papier, d'autres acceptent l'entrée de nouvelles instructions introduites au clavier. D'autres encore n'offrent qu'une seule possibilité de balayage : toutes les instructions sont contenues dans un programme unique et constant, et ne peuvent être modifiées. 1, record 6, French, - fiche%20en%2Dt%C3%AAte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1985-05-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Data Transmission
Record 7, Main entry term, English
- header format
1, record 7, English, header%20format
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transmission de données
Record 7, Main entry term, French
- disposition d'en-tête
1, record 7, French, disposition%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- format d'en-tête 1, record 7, French, format%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


