TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEADER TEXT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2010-03-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- header text
1, record 1, English, header%20text
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Header or Header Tags-the HTML tagging that displays the text inside the tags in a size relative to the header tag number. H1.../H1 is the largest; H6.../H6 is the smallest. Text within header tags is bolded. The header tags also insert implicit paragraph tags before and after the header text; this sets the header text apart from the surrounding text or images. 1, record 1, English, - header%20text
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- texte d'en-tête
1, record 1, French, texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Texte d'en-tête vous permet de positionner un titre à votre menu, Texte de pied de page en est le pendant inférieur. 1, record 1, French, - texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Record 1, Key term(s)
- texte d'en-tête
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-01-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Automation
- Records Management (Management)
Record 2, Main entry term, English
- document header text
1, record 2, English, document%20header%20text
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The text field which applies to the entire document, not just a specific line. 2, record 2, English, - document%20header%20text
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bureautique
- Gestion des documents (Gestion)
Record 2, Main entry term, French
- texte d'en-tête
1, record 2, French, texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone de texte dont les renseignements s'appliquent à toute la pièce et non à un poste particulier. 2, record 2, French, - texte%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-12-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Records Management (Management)
Record 3, Main entry term, English
- header note
1, record 3, English, header%20note
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Text that can be input at the header level. 2, record 3, English, - header%20note
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Gestion des documents (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- notice d'en-tête
1, record 3, French, notice%20d%27en%2Dt%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Texte qu'on peut entrer dans la section en-tête. 2, record 3, French, - notice%20d%27en%2Dt%C3%AAte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-01-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 4, Main entry term, English
- footer
1, record 4, English, footer
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- running foot 2, record 4, English, running%20foot
correct, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document. 3, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A footer may contain various information, such as a page number. 3, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer. 4, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
footer: terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 6, record 4, English, - footer
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
footer; running foot: terms standardized by ISO. 6, record 4, English, - footer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 4, Main entry term, French
- titre de bas de page
1, record 4, French, titre%20de%20bas%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bas de page 2, record 4, French, bas%20de%20page
correct, masculine noun
- cartouche 2, record 4, French, cartouche
correct, feminine noun
- bas de page automatique 3, record 4, French, bas%20de%20page%20automatique
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant au bas d'une ou de plusieurs pages d'un document. 4, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page. 4, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
titre de bas de page : : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
titre de bas de page : terme normalisé par l'ISO. 5, record 4, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 4, Main entry term, Spanish
- pie de página circulante
1, record 4, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- pie de página repetido 2, record 4, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, record 4, Spanish, - pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
Record 5 - internal organization data 2002-04-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- standard text format
1, record 5, English, standard%20text%20format
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A MIMS(Maintenance Information Management System) term that differentiates between standard text that has only a descriptive header and text that has both a descriptive header and detailed content : Variable format-text has a descriptive header only, entered on one MIMS dialog. Fixed format-text has both a descriptive header and detailed content, each entered from a separate MIMS dialog. 1, record 5, English, - standard%20text%20format
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- format texte standard
1, record 5, French, format%20texte%20standard
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-11-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Finance
Record 6, Main entry term, English
- basic header 1, record 6, English, basic%20header
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A S. W. I. F. T. payment message consists of the following parts :-Basic Header-Application Header-User Header-Message text containing the details of the transaction-Trailer Block. 1, record 6, English, - basic%20header
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Finances
Record 6, Main entry term, French
- en-tête de base
1, record 6, French, en%2Dt%C3%AAte%20de%20base
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un message de paiement S.W.I.F.T. comprend les éléments suivants : - En-tête de base - En-tête d'application - En-tête d'utilisateur - Texte du message, contenant les détails de la transaction - Bloc fin. 1, record 6, French, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20base
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-01-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Informatics
Record 7, Main entry term, English
- header text instruction 1, record 7, English, header%20text%20instruction
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Informatique
Record 7, Main entry term, French
- instruction En-tête
1, record 7, French, instruction%20En%2Dt%C3%AAte
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


