TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEALTH CI SECTOR [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-10-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 1, Main entry term, English
- Health sector
1, record 1, English, Health%20sector
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Health 2, record 1, English, Health
correct, standardized
- Health critical infrastructure sector 1, record 1, English, Health%20critical%20infrastructure%20sector
correct
- Health CI sector 1, record 1, English, Health%20CI%20sector
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure. 3, record 1, English, - Health%20sector
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Health: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, record 1, English, - Health%20sector
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 1, Main entry term, French
- secteur Santé
1, record 1, French, secteur%20Sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Santé 2, record 1, French, Sant%C3%A9
correct, see observation, standardized
- secteur des infrastructures essentielles Santé 1, record 1, French, secteur%20des%20infrastructures%20essentielles%20Sant%C3%A9
correct, masculine noun
- secteur des IE Santé 1, record 1, French, secteur%20des%20IE%20Sant%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles. 3, record 1, French, - secteur%20Sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Santé : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «secteur Santé». 1, record 1, French, - secteur%20Sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Santé : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, record 1, French, - secteur%20Sant%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


