TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEALTH GROUNDS [18 records]

Record 1 2025-09-23

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Health grounds. A foreign national is inadmissible on health grounds if their health condition(a) is likely to be a danger to public health;(b) is likely to be a danger to public safety; or(c) might reasonably be expected to cause excessive demand on health or social services.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Motifs sanitaires. Emporte, sauf pour le résident permanent, interdiction de territoire pour motifs sanitaires l'état de santé de l'étranger constituant vraisemblablement un danger pour la santé ou la sécurité publiques ou risquant d'entraîner un fardeau excessif pour les services sociaux ou de santé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

[...] La Ley de inmigración [...] conserva las disposiciones en materia de inadmisibilidad por razones médicas [...] según las cuales los futuros inmigrantes pueden ver denegada su solicitud de admisión al Canadá si sus necesidades sanitarias y de servicios sociales conexos supondrían una carga excesiva o pudieran constituir un peligro para la salud y la seguridad pública.

Save record 1

Record 2 2025-08-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Health grounds. A foreign national is inadmissible on health grounds if their health condition(a) is likely to be a danger to public health;(b) is likely to be a danger to public safety; or(c) might reasonably be expected to cause excessive demand on health or social services.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Motifs sanitaires. Emporte, sauf pour le résident permanent, interdiction de territoire pour motifs sanitaires l'état de santé de l'étranger constituant vraisemblablement un danger pour la santé ou la sécurité publiques ou risquant d'entraîner un fardeau excessif pour les services sociaux ou de santé.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-10-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

Park maintenance workers are skilled employees who are employed by the government to maintain the health and safety of landscapes and features in public parks. These workers must maintain the beauty of park grounds by keeping lawns green and tending to annual flowers that change with the seasons.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Parcs et jardins botaniques

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-03-29

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
  • Ethics and Morals
  • Sociology of Medicine
CONT

Conscience protections or conscience rights apply to health care providers like doctors and nurses who refuse to perform certain health care services on religious or moral grounds. They’re usually invoked in relation to issues like contraception, medically assisted dying, abortion or trans health care.

OBS

conscience protection; conscience right: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • conscience protections
  • conscience rights

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Éthique et Morale
  • Sociologie de la médecine
OBS

droit de conscience; protection de conscience : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Key term(s)
  • droits de conscience
  • protections de conscience

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-11-16

English

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples (General)
  • Territories (Indigenous Peoples)
CONT

Two of the main responsibilities of the tallymen include the coordination of sustainable harvesting activities and the monitoring of the ecological health of these grounds.

CONT

Tallymen are land stewards, ensuring that areas are not over-hunted, that meat is shared among family members, and, today, that forestry operations or other development do not disrupt the Cree way of life.

French

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
CONT

La plupart des membres de la communauté vont chasser dans des endroits désignés par le maître trappeur de la ligne de trappage.

Key term(s)
  • maître-trappeur
  • maître-piégeur

Spanish

Save record 6

Record 7 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Building Management and Maintenance
Universal entry(ies)
6733
classification system code, see observation
OBS

Janitors, caretakers and building superintendents clean and maintain the interior and exterior of commercial, institutional and residential buildings and their surrounding grounds. Building superintendents employed in large establishments are responsible for the operation of the establishment and may also supervise other workers. They are employed by office and apartment building management companies, condominium corporations, educational institutions, health care facilities, recreational and shopping facilities, religious, industrial and other establishments.

OBS

6733: classification system code in the National Occupational Classification.

Key term(s)
  • Janitors, care-takers and building superintendents

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s)
6733
classification system code, see observation
OBS

Les concierges et surintendants d'immeubles nettoient et entretiennent l'intérieur et l'extérieur des édifices commerciaux, des établissements et des immeubles d'habitation, ainsi que les terrains environnants. Les surintendants d'immeubles employés par des grandes organisations sont responsables du fonctionnement des édifices et peuvent également superviser d'autres employés. Ils travaillent pour des compagnies de gestion d'immeubles de bureaux et d'appartements, des sociétés d'immeuble en copropriété, des établissements d'enseignement, des établissements de santé, des installations de loisirs, des centres commerciaux, des institutions religieuses, des établissements industriels et d'autres établissements.

OBS

6733 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Employment Benefits
  • Labour and Employment
DEF

Voluntary or compulsory separation from employment with entitlement to an immediate annuity, i. e. : a) at age 60 or over with 5 or more years of contributory service; b) at age 55 with 30 or more years of contributory service; c) on health grounds with 5 or more years of contributory service.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Avantages sociaux
  • Travail et emploi
DEF

Cessation d'emploi, volontaire ou obligatoire, donnant droit à une pension de retraite à jouissance immédiate, soit: a) lorsqu'il est âgé de 60 ans ou plus et compte 5 années ou plus de service cotisable; b) lorsqu'il est âgé de 55 ans et compte 30 années ou plus de service cotisable; c) lorsque la retraite est prise pour raison de santé avec 5 années ou plus de service cotisable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Beneficios sociales
  • Trabajo y empleo
Save record 8

Record 9 2014-02-21

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

The legal process of removing a tenant from the premises for some breach of the lease ...

CONT

Typical grounds for the eviction of a tenant include nonpayment of rent, unlawful use of the premises violating the use provisions of the lease(such as conducting a business in a rental unit leased strictly for residential purposes), and noncompliance with health and safety codes.(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 170).

OBS

The word "eviction" has in latter times been understood to mean what formerly it was not intended to express ... [It] has come to have a popular meaning, and to be applied to every kind of expulsion in fact. [Stroud, 4th ed., 1971, p. 951].

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
OBS

Acception concrète visant l'action de faire sortir des lieux loués un locataire qui s'y trouve sans droit ou qui a violé les clauses du bail.

OBS

expulsion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-03-05

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Municipal Law
DEF

The rules and regulations enacted by an association or a corporation to provide a framework for its operation and management.

CONT

Bylaws may specify the qualifications, rights, and liabilities of membership, and the powers, duties, and grounds for the dissolution of an organization.

OBS

By-laws cover various local government issues such as public roads and miscellaneous, parking grounds, public open spaces, street trading, public health, cemeteries and crematoria, emergency services, culture and recreation services, and encroachment on property.

Key term(s)
  • by-law
  • bylaw

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit municipal
CONT

Les règlements administratifs stipulent que les résolutions écrites, signées par tous les administrateurs habiles à voter lors des réunions du conseil d’administration, ont la même valeur que si elles avaient été adoptées au cours de ces réunions.

OBS

Même si «règlements administratifs» est utilisé comme équivalent de «by-laws» dans ce contexte, rien n'empêche d'employer «règlement administratif» au singulier.

Key term(s)
  • règlement administratif

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-09-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rights and Freedoms
  • Mental Disorders
OBS

HRC [Human Resources Committee].

Key term(s)
  • Sessional Working Group on the Rights of Persons Detained on the Grounds of Mental Ill Health

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droits et libertés
  • Troubles mentaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Derechos y Libertades
  • Trastornos mentales
Save record 11

Record 12 2011-09-27

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Mental Disorders
OBS

Sub-Commission Prevention of Discrimination and Protection of Minorities.

Key term(s)
  • Sessional Working Group on the Question of persons detained on the grounds of mental ill health or suffering from mental disorder

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Troubles mentaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Trastornos mentales
Save record 12

Record 13 2007-06-29

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

An exclusion order, if they are inadmissible under subsection 38(1) of the Act on health grounds, unless subsection(2) or(3) applies...

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

En cas d'interdiction de territoire pour motifs sanitaires au titre du paragraphe 38(1) de la Loi, l'exclusion, à moins que les paragraphes (2) ou (3) ne s'appliquent [...]

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Más de 900 inmigrantes, en su mayoría españoles, han sido expulsados de Andorra en los últimos 7 años por motivos de salud [...]

PHR

Por motivos de salud.

Save record 13

Record 14 2007-04-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A person in need of protection is a person in Canada whose removal to their country or countries of nationality or, if they do not have a country of nationality, their country of former habitual residence, would subject them personally(a) to a danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or(b) to a risk to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or punishment if(i) the person is unable or, because of that risk, unwilling to avail themself of the protection of that country,(ii) the risk would be faced by the person in every part of that country and is not faced generally by other individuals in or from that country,(iii) the risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in disregard of accepted international standards, and(iv) the risk is not caused by the inability of that country to provide adequate health or medical care.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

A qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou, si elle n'a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence habituelle, exposée : a) soit au risque, s'il y a des motifs sérieux de le croire, d'être soumise à la torture au sens de l'article premier de la Convention contre la torture; b) soit à une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et inusités dans le cas suivant : (i) elle ne peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays, (ii) elle y est exposée en tout lieu de ce pays alors que d'autres personnes originaires de ce pays ou qui s'y trouvent ne le sont généralement pas, (iii) la menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes sauf celles infligées au mépris des normes internationales et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles, (iv) la menace ou le risque ne résulte pas de l'incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé adéquats.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Persona que se encuentra en Canadá y que, de ser expulsada a un país cuya nacionalidad posee, correría el riesgo de ser torturada, perder la vida o recibir un trato o pena cruel e inusual.

CONT

Cuando se haya concedido a un niño permiso de residencia permanente como refugiado o como persona que necesita protección, se puede autorizar la reunión de la familia de conformidad con el párrafo 4 del artículo 4 del capítulo 2 de la Ley de extranjería.

OBS

persona que necesita protección: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Save record 14

Record 15 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Every foreign national referred to in subsection(1) who seeks to enter Canada must hold a medical certificate that indicates that they are not inadmissible on health grounds and that is based on the last medical examination to which they were required to submit under that subsection within the previous 12 months.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

L'étranger visé au paragraphe (1) qui cherche à entrer au Canada doit être titulaire d'un certificat médical attestant qu'il n'est pas interdit de territoire pour motifs sanitaires et se fondant sur la dernière visite médicale à laquelle il a été requis de se soumettre aux termes de ce paragraphe dans les douze mois qui précèdent.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 15

Record 16 2005-06-01

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
CONT

What is the Right to Refuse? Under the law,(Manitoba's Workplace Safety and Health Act), you can refuse any task that you have reasonable grounds to believe is dangerous to your safety and health or the safety and health of others.

CONT

The Occupational Health and Safety Act gives a worker the right to refuse work that he or she believes is unsafe.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
CONT

Droit de refus. L'article 19 de la Loi sur l'hygiène et la sécurité au travail stipule ce qui suit : «Un salarié peut refuser d'accomplir tout acte à son lieu de travail lorsqu'il a des motifs raisonnables de croire que cet acte mettra vraisemblablement en danger sa santé ou sa sécurité ou celle de tout autre salarié.»

CONT

Lorsque vous utilisez votre droit de refus, vous devez rester sur les lieux de travail pendant les heures normales de travail.

Spanish

Save record 16

Record 17 2001-04-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of persons with a disability
DEF

An extensive report on the procedures and legal guarantees necessary for the protection of the mentally ill with emphasis on the status quo. Questions relating to arbitrary deprivation of the freedoms and human rights of an individual on grounds of his mental health condition are given, as are the reasons for voluntary and involuntary hospitalization of persons, their right to treatment and the types of psychiatric institutions. The analysis of these and other important and complex interrelated issues and a comparative study of the replies of governments and other agencies form the basis of this report.

OBS

Report prepared by the Special Rapporteur, UN Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (1983). The UN document symbol is E/CN.4/Sub.2/1983/17/Rev.1. Title and observation confirmed by the Terminology Bureau of the United Nations Organization.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Rapport préparé par le Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la prévention des mesures discriminatoires et de la protection des minorités des Nations Unies. Appellation et observation confirmées par le Bureau de la terminologie de l'Organisation des Nations Unies.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de informes
  • Sociología de las personas con discapacidad
Save record 17

Record 18 1997-09-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

This report amplifies the need for a health information network and recognizes the enormous value that such network can provide on both health and economic grounds. As well as supporting the health needs of Canadians, a Health Iway would increase the international competitiveness of Canada's growing tele-health sector. CANARIE Inc.(Canadian Network for the Advancement of Research, Industry and Education).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ce rapport accentue la nécessité d'un réseau d'information sur la santé et met en évidence l'énorme contribution qu'un tel réseau pourrait avoir dans les domaines de la santé et de l'économie. Une telle initiative répondra non seulement aux besoins des Canadiens en matière de santé mais accroîtra aussi la compétitivité du secteur canadien de télémédecine à l'échelle internationale. CANARIE Inc. (Réseau canadien pour l'avancement de la recherche, de l'industrie et de l'enseignement).

Spanish

Save record 18

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: