TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEALTH INDIGENOUS PEOPLES INITIATIVE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2020-09-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Human Diseases - Various
- Indigenous Sociology
Record 1, Main entry term, English
- Aboriginal Diabetes Initiative
1, record 1, English, Aboriginal%20Diabetes%20Initiative
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ADI 1, record 1, English, ADI
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Established in 1999, the goal of the ADI [Aboriginal Diabetes Initiative] is to reduce type 2 diabetes among Indigenous Peoples by supporting health promotion and primary prevention activities and services delivered by trained community diabetes workers and health service providers. 2, record 1, English, - Aboriginal%20Diabetes%20Initiative
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines diverses
- Sociologie des Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- Initiative sur le diabète chez les Autochtones
1, record 1, French, Initiative%20sur%20le%20diab%C3%A8te%20chez%20les%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- IDA 1, record 1, French, IDA
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1999, l'IDA [Initiative sur le diabète chez les Autochtones] a pour but de réduire l'incidence et la prévalence du diabète de type 2 chez les Autochtones en supportant des activités et des services de promotion de la santé et de prévention primaire offerts par des travailleurs communautaires en prévention du diabète et des intervenants en matière de santé ayant été formés. 2, record 1, French, - Initiative%20sur%20le%20diab%C3%A8te%20chez%20les%20Autochtones
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Enfermedades humanas varias
- Sociología indígena
Record 1, Main entry term, Spanish
- Iniciativa sobre la Diabetes en los Aborígenes
1, record 1, Spanish, Iniciativa%20sobre%20la%20Diabetes%20en%20los%20Abor%C3%ADgenes
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 1, record 1, Spanish, - Iniciativa%20sobre%20la%20Diabetes%20en%20los%20Abor%C3%ADgenes
Record 2 - internal organization data 2012-06-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Administration (Indigenous Peoples)
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 2, Main entry term, English
- Health of Indigenous Peoples Initiative
1, record 2, English, Health%20of%20Indigenous%20Peoples%20Initiative
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Promoted by the Pan American Health Organization [PAHO]. 2, record 2, English, - Health%20of%20Indigenous%20Peoples%20Initiative
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 2, Main entry term, French
- Initiative concernant la santé des peuples autochtones
1, record 2, French, Initiative%20concernant%20la%20sant%C3%A9%20des%20peuples%20autochtones
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pilotée par l'Organisation panaméricaine de la santé [OPS]. 2, record 2, French, - Initiative%20concernant%20la%20sant%C3%A9%20des%20peuples%20autochtones
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Administración (Pueblos indígenas)
- Medicina, Higiene y Salud
Record 2, Main entry term, Spanish
- Iniciativa de Salud para los Pueblos Indígenas
1, record 2, Spanish, Iniciativa%20de%20Salud%20para%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Promovida por la Organización Panamericana de la Salud [OPS]. 2, record 2, Spanish, - Iniciativa%20de%20Salud%20para%20los%20Pueblos%20Ind%C3%ADgenas
Record 3 - internal organization data 2002-07-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sociology (General)
Record 3, Main entry term, English
- inter-cultural framework 1, record 3, English, inter%2Dcultural%20framework
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Support the Health of Indigenous Peoples Initiative in assisting states and in consultation with indigenous peoples, to formulate integrated public policies and health systems that foster the health of indigenous peoples, in designing and implementing inter-cultural frameworks and models of care specifically aimed at addressing the health needs and priorities of these peoples... 1, record 3, English, - inter%2Dcultural%20framework
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- modèle interculturel
1, record 3, French, mod%C3%A8le%20interculturel
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- modelo intercultural
1, record 3, Spanish, modelo%20intercultural
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


