TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEALTH SECTION [100 records]

Record 1 2026-01-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

The CFIA administers a number of Acts and Regulations that, together, are designed to safeguard our food supply, protect the health of animals and plants and enhance the well-being of Canada's people, environment and economy. Under the authority of the federal Fertilizers Act and Regulations, the CFIA regulates the importation and sale of fertilizers(plant nutrients) and supplements(substances other than fertilizers that improve the physical condition of soils, or aid plant growth). The Fertilizer Section and the Fertilizer Safety Office are the two sections within the CFIA that are directly responsible for the design and administration of the Fertilizer Program.

OBS

Canadian Food Inspection Agency, Food Inspection Directorate, Plant Products Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

La Section des engrais et la Section de l'innocuité des engrais sont les deux unités, au sein de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, responsables de la conception et de l'administration du Programme des engrais.

OBS

Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction de l'inspection des aliments, Division des produits végétaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Producción vegetal
Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Radiation Protection
OBS

Health Canada.

Key term(s)
  • Radiation Bureau
  • Radiation Protection Service
  • BRMD

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Radioprotection
OBS

«Division de la protection contre les radiations» et «Division de la radioprotection» ont été les équivalents français adoptés successivement pour : Radiation Protection Division. Renseignements confirmés par le Bureau.

OBS

Santé Canada.

Key term(s)
  • Bureau des radiations et des instruments médicaux
  • Service de radioprotection
  • BRIM

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Protección contra la radiación
OBS

Ministerio de Salud de Canadá.

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Statistics Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Statistique Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Psychology (General)
OBS

Newsletter of the Health Psychology Section of the Canadian Psychological Association.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Bulletin de la Section de psychologie de la santé de la Société canadienne de psychologie.

Spanish

Save record 4

Record 5 2025-08-07

English

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Offences and crimes
OBS

wrongdoing : The Public Servants Disclosure Protection Act(PSDPA) defines wrongdoing as one or more of the following : a) A contravention of any Act of Parliament or of the legislature of a province, or of any regulations made under any such Act, other than a contravention of section 19 of the PSDPA; b) A misuse of public funds or a public asset; c) A gross mismanagement in the public sector; d) An act or omission that creates a substantial and specific danger to the life, health or safety of persons, or to the environment, other than a danger that is inherent in the performance of the duties or functions of a public servant; e) A serious breach of a code of conduct established under section 5 or 6; f) Knowingly directing or counselling a person to commit a wrongdoing set out in any of paragraphs a) to e).

French

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Infractions et crimes
OBS

acte répréhensible : Un acte répréhensible est défini aux termes de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles comme étant au moins l'un des éléments suivants : a) La contravention d'une loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement pris sous leur régime, à l'exception de la contravention de l'article 19 de la présente loi; b) L'usage abusif de fonds ou de biens publics; c) Les cas graves de mauvaise gestion dans le secteur public; d) Le fait de causer – par action ou par omission – un risque grave et précis pour la vie, la santé ou la sécurité humaines ou pour l'environnement, à l'exception du risque inhérent à l'exercice des attributions d'un fonctionnaire; e) La contravention grave à un code de conduite en vertu des articles 5 ou 6 de la présente loi; f) Le fait de sciemment ordonner ou conseiller à une personne de commettre l'un des actes répréhensibles visés aux alinéas a) à e).

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

Early Childhood Services Act[. New Brunswick. ] The Minister may issue a protection order under this section if, after receiving information from an inspector under subsection 22(8), the Minister has reasonable grounds to believe that(a) there is an imminent danger to the health, safety or well-being of a child who is receiving services at the licensed facility, or(b) the operator has failed to ensure that(i) no child receiving services at the licensed facility is subjected to any form of physical punishment or verbal or emotional abuse, or(ii) no child receiving services at the licensed facility is denied physical necessities.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

maltraitance émotionnelle; maltraitance émotive : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Environmental Law
  • Air Pollution
OBS

New source performance standards(NSPS) implement Clean Air Act(CAA) section 111(b) and are issued for categories of sources which EPA [United States Environmental Protection Agency] has listed because they cause, or contribute significantly to, air pollution which may reasonably be anticipated to endanger public health or welfare. The primary purpose of the NSPS is to attain and maintain ambient air quality by ensuring that the best demonstrated emission control technologies are installed as industrial infrastructure is modernized.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'air

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-02-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Internet and Telematics
OBS

[In 1997], Health Canada also established the Office of Health and the Information Highway (OHIH) as Health Canada’s focal point for all matters concerning the use of information and communications technologies (ICTs) in the health sector. The strategic orientations for OHIH were knowledge development, partnerships and collaboration, and federal policy development.

OBS

In 2004, OHIH's Privacy Policy Division(now the Access to Information and Privacy Division) became part of Health Canada's Health Policy Branch. The remainder of OHIH joined Health Canada's Corporate Services Branch and is known as the Health and the Information Highway(HIH) section.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Internet et télématique
OBS

[En 1997,] Santé Canada a aussi mis sur pied le Bureau de la santé et l'Inforoute (BSI) pour servir de centre de référence à Santé Canada pour toutes les questions relatives à l'utilisation des technologies de l'information et des communications (TIC) dans le secteur de la santé. Le BSI poursuivait les orientations stratégiques suivantes : développement et gestion des connaissances, établissement de partenariats et collaboration des politiques fédérales.

OBS

Le Bureau de la santé et l'Inforoute (BSI) a évolué à la suite de nouveaux développements dans la mise en œuvre de la cybersanté au Canada. En 2004, la Division de la politique sur la protection des renseignements personnels de ce bureau (devenue la Division de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels) s'est intégrée à la Direction générale de la politique de la santé de Santé Canada. Les autres secteurs du BSI se sont joints à la Direction générale des services de gestion de Santé Canada, pour former la Division de la santé et l'Inforoute (DSI).

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
CONT

New section 241. 31(1) requires physicians and NPs [nurse practitioners] who receive a written request for MAID [medical assistance in dying] to provide information, as required by regulations, to the designated recipient or to the Minister of Health if no designation has been made, unless they are exempted from doing so.

OBS

designated recipient: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Le nouveau paragraphe 241.31(1) oblige les médecins et les infirmiers praticiens qui reçoivent une demande écrite d'aide médicale à mourir à fournir des renseignements, comme l'exigent les règlements, au destinataire désigné ou au ministre de la Santé en l'absence de désignation, à moins d'en être exemptés.

OBS

destinataire désigné : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2022-01-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A representative in work places with less than 20 employees, who has been appointed pursuant to section 136 of the Canada Labour Code, to represent employees in matters concerning work place health and safety.

Key term(s)
  • Workplace Health and Safety Representative

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Personne nommée en vertu de l’article 136 du Code canadien du travail dans les organismes comptant moins de vingt (20) employés, qui représente les intérêts des employés à l’égard de toute question de santé et de sécurité au travail.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2022-01-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A committee in work places with 20 or more employees whose membership and participation in investigations represents the interests of employees and management in matters concerning work place health and safety, and is established pursuant to section 135 of the Canada Labour Code.

Key term(s)
  • Workplace Health and Safety Committee

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Comité local, établi en vertu de l’article 135 du Code canadien du travail dans les organismes comptant vingt (20) employés ou plus, dont la composition et la participation aux enquêtes traduisent les intérêts des employés et de la direction relatifs aux questions de santé et de sécurité au travail.

Spanish

Save record 11

Record 12 2020-12-11

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Under the Agreement, which also includes the international section of the St. Lawrence River, the two countries work together to restore health to the world's largest and most remarkable freshwater ecosystem.

Key term(s)
  • fresh water ecosystem

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Au niveau mondial, le WWF [World Wide Fund for Nature] met l'accent sur la protection des forêts, des mers, des côtes, des écosystèmes d'eau douce (lacs, cours d'eau et zones humides) [...]

OBS

écosystème dulcicole; écosystème dulçaquicole : L'adjectif «dulcicole» (et son synonyme «dulçaquicole») désigne les espèces animales et végétales qui vivent exclusivement ou principalement en eau douce, par opposition aux espèces marines; il ne peut être utilisé pour désigner un écosystème, car on ne peut dire d'un écosystème qu'il «vit» quelque part. Un écosystème est une unité écologique composée des organismes et du milieu dans lequel vivent ces organismes. On peut parler d'un écosystème composé d'organismes (ou d'espèces) dulcicoles, mais non d'un «écosystème dulcicole».

Key term(s)
  • écosystème d'eaux douces
  • écosystème des eaux douces

Spanish

Save record 12

Record 13 2018-04-09

English

Subject field(s)
  • Hair Styling
CONT

A powder dry shampoo is usually given when the patron's health will not permit the giving of a wet shampoo. A commercial powder dry shampoo containing orrisroot powder is freely sprinkled into the hair and worked in, one section at a time.

OBS

powder dry shampoo: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

Il existe des shampooings secs en poudre présentés dans des contenants sous pression.

OBS

shampooing sec en poudre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Key term(s)
  • shampoing sec en poudre

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
CONT

Regulated animal : Under the Health of Animals Regulations, section 10, is a hatching egg, turtle, tortoise, bird, honeybee, or mammal. Species excluded from the definition of regulated animals are members of the orders Cetacea, Pinnipedia and Sirenia; or members of the order Rodentia, with the exception of the following : Prairie dogs(Cynomys sp.) ;African giant pouched rats(Cricetomys gambianus) ;and squirrels of the family Sciuridae, from any country; and any members of the order Rodentia from Africa. These latter, members of the order Rodentia, are fully regulated under the Health of Animals Regulations.

French

Domaine(s)
  • Hygiène des animaux (Agric.)
CONT

Animal réglementé : Inclus un œuf d'incubation, une tortue terrestre ou aquatique, un oiseau, une abeille domestique ou tout mammifère. Les espèces exclues de la définition d'animal réglementé sont les membres de l'ordre Cetacea, Pinnipedia et Sirenia et les membres de l'ordre Rodentia à l'exception des espèces suivantes: Des chiens de prairie (espèces Cynomys), des rats géants d'Afrique (Cricetomys gambianus) et des écureuils de la famille Sciuridae (de n'importe quel pays), ainsi que tous les membres de l'ordre Rodentia d'Afrique, qui sont d'ailleurs tous réglementés en vertu du Règlement sur la santé des animaux.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-02-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Language Rights
OBS

The Official Language Community Development Bureau(OLCDB) at Health Canada coordinates the implementation of Section 41 of the Official Language Act(Part VII), which aims to enhance the vitality of official language minority communities and to promote the use of English and French in Canadian Society.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit linguistique
OBS

Le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle (BACLO) coordonne pour Santé Canada la mise en œuvre de l'article 41 de la Loi sur les langues officielles (PARTIE VII), qui a pour but de favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement, ainsi qu'à promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne.

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-01-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
  • Hygiene and Health
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Science Program Coordination Section provides policy makers, regulators and the scientific community with research on the impact of policy and other interventions on public health care and the best scientific evidence to ensure that the most effective interventions are implemented for the control of foodborne zoonoses and enteric disease.

Key term(s)
  • Science Programme Coordination Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche scientifique
  • Hygiène et santé
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section de la coordination des programmes scientifiques fournit aux décideurs, aux autorités de réglementation et à la communauté scientifique, de la recherche sur les répercussions des politiques et d'autres interventions relatives à la santé publique et aux soins de santé, et les meilleures données scientifiques probantes afin d'assurer la mise en œuvre des meilleures interventions pour lutter contre les zoonoses d'origine alimentaire et les maladies entériques.

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-11-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environment
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Canadian Environmental Protection Act, 1999(CEPA 1999, section 76) requires the Ministers of the Environment and of Health to establish a Priority Substances List(PSL) that identifies substances to be assessed on a priority basis to determine whether they are toxic(as defined under Section 64 of the Act) and pose a risk to the health of Canadians or to the environment. Assessments of substances placed on the PSL are the shared responsibility of Environment Canada and Health Canada. A Priority Substance may be a chemical, a group or class of chemicals, effluents or wastes.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Environnement
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

La Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 [LCPE (1999), article 76] stipule que les ministres de l'Environnement et de la Santé doivent dresser une Liste des substances d'intérêt prioritaire (LSIP) qui indique les substances prioritaires à évaluer afin de déterminer si elles sont toxiques (en vertu de l'article 64 de la Loi) et représentent un risque pour la santé des Canadiens ou l'environnement. La responsabilité de l'évaluation des substances figurant sur la LSIP est partagée entre Environnement Canada et Santé Canada. Une substance d'intérêt prioritaire peut être un produit chimique, un groupe de produits chimiques, des effluents ou des déchets.

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Waste Management
OBS

The purpose of the Export and Import of Hazardous Waste and Hazardous Recyclable Material Regulations(hereafter referred to as the Regulations) adopted under section 191 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999(CEPA 1999) is to ensure that hazardous waste and hazardous recyclable materials that are transported across international borders(to be exported, imported, or to transit through Canada) are managed appropriately to protect the environment and human health.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion des déchets
OBS

L'objectif du Règlement sur l'exportation et l'importation de déchets dangereux et de matières recyclables dangereuses (ci-après appelé le règlement) adopté en vertu de l'article 191 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE (1999)], consiste à garantir que les déchets dangereux et les matières recyclables dangereuses qui traversent les frontières internationales (pour être exportés, importés ou pour transiter par le Canada) soient gérés de façon à protéger l'environnement et la santé humaine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Gestión de los desechos
Save record 18

Record 19 - external organization data 2016-09-02

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Health Programs Administration and Entitlement Policy Section
  • Health Programme Administration and Entitlement Policy Section
  • Health Programmes Administration and Entitlement Policy Section

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Dominion Bureau of Statistics.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Bureau fédéral de la statistique.

Spanish

Save record 20

Record 21 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Administrative Law
  • Health Law
  • Labour and Employment
CONT

The board of directors of a regional council must, on becoming aware that its director general is contravening any of the rules prescribed in this section [of the Act respecting health services and social services for Cree Native persons], suspend him without remuneration or take measures with the view of instituting proceedings for forfeiture of office against him, according to the seriousness of the contravention.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit administratif
  • Droit de la santé
  • Travail et emploi
CONT

Le conseil d'administration d'un conseil régional doit, dès qu'il constate que son directeur général contrevient à l'une des règles prévues au présent article [de la Loi sur les Services de santé et les services sociaux pour les autochtones cris], le suspendre sans traitement ou prendre des mesures afin d'intenter un recours en déchéance de charge contre lui, selon la gravité de la contravention.

Spanish

Save record 21

Record 22 2013-05-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Labour and Employment
  • Health Law
CONT

[Section 63 of the Health Insurance Act] neither does it prohibit the disclosure to the Minister of Employment and Social Solidarity of the nature of the services, medications, devices and other equipment that compensate for a physical deficiency... the date on which such things or services were supplied and their cost with respect to each person and family eligible under a last resort financial assistance program...

Key term(s)
  • last-resort assistance program

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Travail et emploi
  • Droit de la santé
CONT

[L'article 63 de la Loi sur l'Assurance maladie] n'interdit pas non plus de révéler au ministre de l'Emploi et de la Solidarité la nature des services, des médicaments, des appareils et autres équipements qui suppléent à une déficience physique [...] la date où ces biens et services ont été fournis et leur coût à l'égard de chaque personne et chaque famille admissible à un programme d'aide financière de dernier recours [...]

Spanish

Save record 22

Record 23 2013-04-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Health Canada. Mission of the Counter-Terrorism Coordination and Health Information Networks(CTCHIN) Section : CTCHIN will work in in partnership with relevant stakeholders to raise awareness of, prepare for, coordinate with others and respond to current and emerging issues and threats related to chemical, biological, radiological and nuclear(CBRN) events. CTCHIN will provide early warning surveillance and be a resource of information on health related aspects of CBRN. The Counter-Terrorism Coordination and Health Information Networks(CTCHIN) Section also collaborates with international agencies to share information and mitigate CBRN incidents.

Key term(s)
  • CTCHIN Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Santé Canada. La mission de la Section des réseaux de coordination du contre-terrorisme et d'information sur la santé (RCCIS) : Les RCCIS travailleront en partenariat avec les parties compétentes afin de prendre part aux activités de sensibilisation, de préparation, de coordination et d'intervention liées aux situations et aux menaces actuelles et nouvelles découlant d'incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN). Les RCCIS serviront de système de surveillance et d'alerte rapide et de ressource documentaire en ce qui concerne les aspects sanitaires des incidents CBRN. La Section des réseaux de coordination du contre-terrorisme et d'information sur la santé (RCCIS) collabore également avec des organismes d'envergure internationale afin de partager des renseignements et de limiter les incidents CBRN.

Key term(s)
  • Section des RCCIS

Spanish

Save record 23

Record 24 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
OBS

Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 30.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
OBS

En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 30.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Special-Language Phraseology
OBS

UN team to inspect suspect uranium mine.... This is only the second time the IAEA [International Atomic Energy Agency] has undertaken such a comprehensive study of a large uranium mine. [The] head of the IAEA radiation safety section says the mission will concentrate on three issues : workers’ health, the monitoring of their exposure to radiation, and management of the mine's radioactive ’tailings’, amixture of uranium ore and processing liquids.

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 25

Record 26 2010-05-14

English

Subject field(s)
  • Veterinary Hygiene
OBS

[According to the Health of Animals Regulations(C. R. C., c. 296) ] A brucellosis-accredited area that has been declared to be a brucellosis-free area pursuant to section 76.

French

Domaine(s)
  • Hygiène vétérinaire
OBS

[Aux fins du Règlement sur la santé des animaux (C.R.C., ch. 296)] Désigne une zone accréditée pour la brucellose déclarée zone exempte de brucellose selon l'article 76.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Higiene veterinaria
CONT

País o zona libres de brucelosis bovina. Para ser reconocidos libres de brucelosis bovina, un país o una zona deberán reunir las siguientes condiciones: 1. la enfermedad o la sospecha de la enfermedad deben ser de declaración obligatoria; 2. todos los rebaños de bovinos del país o de la zona deben estar bajo control veterinario oficial y debe haberse comprobado que el índice de infección brucélica no es superior al 0,2% de los rebaños de bovinos del país o de la zona considerados; 3. cada rebaño debe ser sometido periódicamente a pruebas serológicas para la detección de la brucelosis bovina, asociadas o no a la prueba del anillo; 4. ningún animal debe haber sido vacunado contra la brucelosis bovina desde hace por lo menos 3 años; 5. todos los animales que resultan positivos a las pruebas de detección de la brucelosis bovina deben ser sacrificados; 6. los animales introducidos en el país o la zona libres de brucelosis bovina deben proceder exclusivamente de rebaños oficialmente libres o de rebaños libres de brucelosis bovina.

Save record 26

Record 27 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Human Diseases
OBS

Public Health Agency of Canada. The ongoing product of the Statistics and Risk Assessment Section is the annual publication "Blood Borne Pathogens Routine Surveilllance System"(BBPRSS) addressing national mortality, morbidity and reportable trends data.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Maladies humaines
OBS

Agence de santé publique du Canada. La Section des statistiques et de l'évaluation des risques publie chaque année le «Système de surveillance courante des pathogènes à diffusion hématogène» (SSCPDH) qui fournit des données sur la mortalité, la morbidité et les tendances nationales.

Spanish

Save record 27

Record 28 2009-04-23

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)

Spanish

Save record 28

Record 29 2008-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Epidemiology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

OBS

See Who Catalog Publications, Spring Summer 1988, p. 19.

OBS

Information confirmed by the translation section of Health & Welfare Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Épidémiologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

OBS

Voir Catalogue des publications, OMS, Printemps-Été 1988, p 17.

Spanish

Save record 29

Record 30 2007-08-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)
  • Organization Planning
CONT

When preliminary results of an assessment conducted on a substance or the review of a decision by another jurisdiction indicate the substance may be found to be toxic under section 64 of CEPA 1999, a strategy leader and one or more risk managers are usually identified and given the responsibility of developing a risk management strategy and instruments or management tools for reducing or eliminating risks to human health and the environment posed by its use and/or release.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Planification d'organisation
CONT

Lorsque les résultats préliminaires de l'évaluation d'une substance ou que la révision d'une décision d'une autre instance permettent de croire qu'une substance peut se révéler toxique en vertu de l'article 64 de la LCPE (1999), on désigne habituellement un responsable de stratégie et un ou plusieurs gestionnaires des risques. On leur confie la responsabilité d'élaborer une stratégie de gestion des risques ainsi que des instruments ou des outils de gestion pour réduire ou éliminer les risques que présente l'utilisation ou le rejet de cette substance pour la santé humaine et l'environnement.

Spanish

Save record 30

Record 31 2007-06-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Laws and Legal Documents
OBS

Justice Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Justice Canada.

Spanish

Save record 31

Record 32 2007-04-03

English

Subject field(s)
  • Noise Pollution
  • Air Traffic Control
  • Wind Energy
CONT

Sound nuisance shall mean any sound which either exceeds the maximum permitted sound levels specified in section 30-2, or for purposes of sections 30-4 and 30-6, otherwise unreasonably disturbs, injures or endangers the comfort, repose, health, peace or safety of others within the limits of the city.

French

Domaine(s)
  • Pollution par le bruit
  • Circulation et trafic aériens
  • Énergie éolienne
CONT

Les nuisances sonores provenant des véhicules envahissent des quartiers autrefois calmes [...]

CONT

Les nuisances sonores nocturnes à l'aéroport de Bruxelles [...]

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-11-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Dietetics
OBS

Health and Welfare Canada, includes Pull-out section of Canada's Food Guide to Healthy Eating.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Diététique
OBS

Santé et Bien-être social Canada, comprend un supplément détachable du Guide alimentaire canadien pour manger sainement.

Spanish

Save record 33

Record 34 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Human Diseases - Various
OBS

Public Health Agency of Canada. The Canadian Pandemic Influenza Plan(the Plan) consists of an introduction and a background section, followed by the preparedness, response and recovery sections, which are consistent with the general principals of emergency response. Each section aims to assist and facilitate appropriate planning at all levels of government for the next influenza pandemic.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Maladies humaines diverses
OBS

Agence de santé publique du Canada. Le Plan canadien de lutte contre la pandémie d'influenza (le Plan) comporte une introduction et une section de contexte, suivies par les sections portant sur l'état de préparation, l'intervention et l'établissement, qui adhèrent aux principes généraux de l'intervention d'urgence. Chacune des sections vise à assister et à faciliter la planification qui convient à tous les paliers de gouvernement pour la prochaine pandémie d'influenza.

Spanish

Save record 34

Record 35 2006-04-06

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Socio-Economic Effects. The preceding sections of this document consider the effects of human activities on the environment. In this section the effects of a project and associated environmental modifications on human health, welfare and social organizations are considered.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Répercussions socio-économiques. Dans les sections précédentes on a examiné les effets des activités humaines sur l'environnement; cette section examine les répercussions sur la santé, le bien-être, et l'organisation sociale d'un projet et des modifications que ce dernier a fait subir à l'environnement.

OBS

socioéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Key term(s)
  • répercussion socioéconomique

Spanish

Save record 35

Record 36 2005-12-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Public Health Agency of Canada.

Key term(s)
  • PHFS
  • PHF Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Agence de santé publique du Canada.

Key term(s)
  • SFSP
  • Section du FSP

Spanish

Save record 36

Record 37 2005-07-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Environment
OBS

The CEPA Federal-Provincial Advisory Committee(FPAC), established under Section 6 of CEPA, is composed of members from provincial and territorial environmental ministries as well as a representative from the federal ministries of Environment and Health. The Committee's main purpose is to ensure early and effective collaboration of environmental protection and toxic management initiatives.

Key term(s)
  • CEPA Federal/Provincial Advisory Committee
  • CEPA Federal Provincial Advisory Committee
  • CEPA-FPAC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Environnement
OBS

Le Comité consultatif fédéral-provincial de la LCPE (CCFP), mis sur pied en vertu de l'article 6 de la LCPE, est formé de membres des ministères de l'Environnement provinciaux et territoriaux de même que des représentants des ministères fédéraux de l'Environnement et de la Santé. L'objectif principal du comité est d'assurer une collaboration opportune et efficace en ce qui a trait aux initiatives de protection de l'environnement et de gestion des produits toxiques. Il fournit également une tribune pour l'échange d'information entre les deux paliers du gouvernement.

Key term(s)
  • CCFP/LCPE
  • Comité consultatif fédéral/provincial de la LCPE
  • Comité consultatif fédéral-provincial de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement

Spanish

Save record 37

Record 38 2005-05-31

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Emergency Management
OBS

CTCHIN will work in partnership with relevant stakeholders to raise awareness of, prepare for, coordinate with others and respond to current and emerging issues and threats related to chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) events. CTCHIN will provide early warning surveillance and be a resource of information on health related aspects of CBRN.

Key term(s)
  • Counter-Terrorism Co-ordination and Health Information Networks
  • Counterterrorism Coordination and Health Information Networks
  • Counterterrorism Co-ordination and Health Information Networks
  • Counter-Terrorism Coordination and Health Information Networks Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des urgences
OBS

Les RCCIS travailleront en partenariat avec les parties compétentes afin de prendre part aux activités de sensibilisation, de préparation, de coordination et d'intervention liées aux situations et aux menaces actuelles et nouvelles découlant d'incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN). Les RCCIS serviront de système de surveillance et d'alerte rapide et de ressource documentaire en ce qui concerne les aspects sanitaires des incidents CBRN.

Key term(s)
  • Réseaux de coordination du contreterrorisme et d'information sur la santé
  • Section des réseaux de coordination du contre-terrorisme et d'information sur la santé

Spanish

Save record 38

Record 39 2004-10-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • National and International Security
OBS

The National Joint Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Response Team(JCBRNRT) is comprised of the Royal Canadian Mounted Police Explosives Disposal and Technology Section(RCMP EDTS), the RCMP "A" Division Forensic Identification Section(FIS), the Canadian Forces Nuclear, Biological and Chemical Response Team(CF NCBRT) and the Emergency Response Assistance Plan Team [ERAPT] from Health Canada(HC). They cooperatively train and respond to terrorist or criminal use of devices which are believed to contain hazardous chemical, biological, radiological and nuclear substances.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

L'Équipe mixte d'intervention en cas d'urgence chimique, biologique, radiologique et nucléaire (EMICBRN) rassemble la Section de l'enlèvement et de la technologie des explosifs (SETE) de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), la Section de l'identité judiciaire à la Division «A» de la GRC (SIJ), l'Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire, biologique et chimique des Forces canadiennes (ENBC-FC) et l'Équipe du plan d'aide en cas d'urgence de Santé Canada (EPACU-SC). Les membres s'entraînent ensemble et interviennent pour contrer l'utilisation terroriste ou criminelle de dispositifs soupçonnés de contenir des produits chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires dangereux.

Spanish

Save record 39

Record 40 2004-10-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Human Diseases
OBS

Public Health Agency of Canada, Blood Safety Surveillance and Health Care Acquired Infections Division, Bloodborne Pathogens Section. The Special Initiatives Unit undertakes and supports the surveillance of bloodborne pathogens, including viral hepatitis, parasitic and emerging or re-emerging bloodborne pathogens.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Maladies humaines
OBS

Agence de santé publique du Canada, Division de l'hémovigilance et des infections acquises en milieu de soins de santé, Section des pathogènes transmissibles par le sang. L'Unité des initiatives spéciales entreprend et soutient la surveillance des pathogènes hématogènes, y compris l'hépatite virale, ainsi que les pathogènes à diffusion hématogène parasitaires et nouveaux ou réémergents.

Spanish

Save record 40

Record 41 2004-10-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Human Diseases
OBS

Public Health Agency of Canada, Blood Safety Surveillance and Health Care Acquired Infections Division, Bloodborne Pathogens Section. The Blood Zoonotics Unit uniquely covers xenotransplantation related surveillance and policy development. It develops new methods to identify animal viruses capable of transmission to human hosts, relevant to xenotransplantation. Surveillance for exposure to these agents is conducted and potential intervention measures are assessed, culminated in policy recommendations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Maladies humaines
OBS

Agence de santé publique du Canada, Division de l'hémovigilance et des infections acquises en milieu de soins de santé, Section des pathogènes transmissibles par le sang. L'Unité des zoonoses hématogènes est responsable seulement de la surveillance et de l'élaboration de politiques liées à la xénotransplantation. On y développe de nouvelles méthodes d'identification des virus zoophiles transmissibles à des hôtes humains et pertinents pour la xénotransplantation. On surveille l'exposition à ces agents et on évalue les mesures recommandations en matière de politiques.

Spanish

Save record 41

Record 42 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Human Diseases - Various
OBS

Public Health Agency of Canada. The mandate of the Section is to enhance infection prevention and control programs in health care facilities and other community settings by collecting, analyzing, interpreting, and disseminating epidemiological information on nosocomial and occupational infections in the Canadian population.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Maladies humaines diverses
OBS

Agence de santé publique du Canada. Le mandat de la Section est d'améliorer les programmes de prévention et de lutte contre les infections dans les établissements de soins de santé et les autres établissements au service de la collectivité par la cueillette, l'analyse, l'interprétation et la diffusion de renseignements épidémiologiques sur les infections nosocomiales et professionnelles dans la population canadienne.

Spanish

Save record 42

Record 43 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Blood
OBS

Public Health Agency of Canada. The goals of the Transfusion Transmitted Injuries(TTI) Section of the Health Care Acquired Infections Division(HCAID) are to establish a national surveillance system for Transfusion Transmitted Injuries(i. e. infectious diseases and noninfectious adverse events) and to support targeted research in order to provide information for risk assessment to further reduce the risks associated with blood transfusion in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sang
OBS

Agence de santé publique du Canada. La Section des incidents transfusionnels (IT) de la Division des infections acquises en milieu de soins de santé (DIAMSS) a pour but d'établir un système national de surveillance des incidents néfastes liés à des transfusions (c.-à-d. les cas de transmission d'agents infectieux et les incidents non liés à des agents infectieux) et d'appuyer la réalisation de recherches ciblées de manière à ce que l'on dispose des données nécessaires à l'évaluation des risques, données qui permettront de réduire encore davantage les risques associés aux transfusions sanguines au Canada.

Spanish

Save record 43

Record 44 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statistics
OBS

Public Health Agency of Canada. The primary role of the Statistics and Risk Assessment Section is to support the activities of the Blood Safety Surveillance and Health Care Acquired Infections Division through the ongoing development and update of quantitative risk assessment models and methodologies for the analysis of blood borne diseases.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Statistique
OBS

Agence de santé publique du Canada. Le rôle premier de la Section des statistiques et de l'évaluation des risques (SSER) est de faciliter les activités de la Division des infections acquises en milieu de soins de santé, par l'élaboration et la mise à jour continues de modèles et de méthodes d'évaluation quantitative des risques pour l'analyse des maladies à diffusion hématogène, et par la recherche en économie de la santé.

Spanish

Save record 44

Record 45 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

The Integrated Enteric Pathogen Surveillance Section facilitates decisions made by policy makers, regulators, public health departments, industry and the scientific community relative to the health risks associated with zoonotic microorganisms. This section provides input to the National Surveillance Program for Foodborne, Waterborne, and Enteric Disease through reference laboratory activities for Salmonella(OIÉ Reference Laboratory for Salmonella serotyping of non-human isolates in North America) and E. coli(VTEC) serotyping and molecular typing(linked to PulseNet North). It supports the National Health Surveillance Info-Structure(NHSI) initiative of Health Canada in its development of software tools for the management and exchange of surveillance data.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

La Section de la surveillance intégrée des agents entéro-pathogènes facilite la prise de décisions des décideurs, des autorités de réglementation, des services de santé publique, de l'industrie et de la communauté scientifique en ce qui concerne les risques pour la santé associés aux microorganismes zoonotiques. Cette section fournit des renseignements au Programme national de surveillance des maladies d'origine alimentaire ou hydrique et des maladies entériques en servant de laboratoire de référence pour le sérotypage et le typage moléculaire (lié à PulseNet North) de la salmonelle (laboratoire de référence de l'OIE pour le sérotypage des isolats de la salmonelle non humaine en Amérique du Nord) et de E. coli (ECPV). Elle appuie l'initiative Infostructure nationale de surveillance de la santé (INSS) de Santé Canada par le truchement de l'élaboration d'outils logiciels prévus pour la gestion et l'échange de données sur la surveillance.

Spanish

Save record 45

Record 46 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Host and Pathogen Determinants Section provides public health policy makers and the scientific community with new information on how pathogens emerge and persist in animals and the environment and cause disease in humans, in order to enhance confidence in decision making on the health risks associated with zoonotic microorganisms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La section des déterminants liés aux pathogènes et aux hôtes fournit de nouveaux renseignements aux décideurs et à la communauté scientifique sur la façon dont les pathogènes apparaissent et persistent chez les animaux et dans l'environnement, et causent des maladies chez l'humain, et ce, afin d'accroître la fiabilité de la prise des décisions sur les risques pour la santé associés aux microorganismes zoonotiques.

Spanish

Save record 46

Record 47 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Pharmacy
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Antimicrobial Resistance in Agri-Food and Aquaculture and the Impact on Human Health Section provides policy makers and other governmental and non-governmental stakeholders with scientific information and advice to reduce or eliminate the impact on human health from antimicrobial resistant microorganisms resulting from the use of antimicrobials in agri-food and aquaculture.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pharmacie
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section sur la résistance aux antimicrobiens en agroalimentaire et en aquaculture et son impact sur la santé humaine fournit aux décideurs et aux autres intervenants gouvernementaux et non gouvernementaux de l'information et des conseils scientifiques sur la façon de réduire ou d'éliminer les répercussions sur la santé humaine des microorganismes résistants aux antimicrobiens en raison de l'utilisation d'antimicrobiens en agroalimentaire et en aquaculture.

Spanish

Save record 47

Record 48 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses-Public Health Agency of Canada. The Population and Agro-Environmental Risk Factor Determinants Section conducts population-based research addressing the risk factors associated with food animal production, the environment, and host-pathogen interactions that influence the emergence, maintenance and transmission of pathogens from animals to humans, in order to enhance confidence in decision making on the human health risks, associated with zoonotic microorganisms.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section des déterminants des facteurs de risque liés à la population et à l'agroenvironnement effectue de la recherche axée sur la population qui traite des facteurs de risque associés à la production d'aliments d'origine animale, à l'environnement et aux interactions hôte-pathogène qui influent sur l'émergence, la phase d'entretien et la transmission des pathogènes entre animaux et humains. Ainsi, elle permet d'accroître la fiabilité de la prise de décisions en ce qui concerne les risques pour la santé humaine associés aux microorganismes zoonotiques.

Spanish

Save record 48

Record 49 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

Laboratory for Foodborne Zoonoses, Public Health Agency of Canada. The Health Risk Modelling Section develops models, modelling tools and interpretation that improve understanding of the human/animal/microbe interface. The unit provides risk assessments, maintains extensive databases, collects and disseminates information on a variety of microbial food safety issues. The information gathered by the unit and through collaboration with several domestic, international and overseas agencies is used to report on food safety issues, to develop models and to refine quantitative and qualitative risk assessments. Reports and information provided by the Unit are used to identify research needs and potential interventions that may reduce enteric disease in humans and animals.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Laboratoire de lutte contre les zoonoses d'origine alimentaire, Agence de santé publique du Canada. La Section d'établissement de modèles des risques pour la santé élabore des modèles et des outils de modélisation, et assure un service d'interprétation afin de permettre de mieux comprendre l'interface humain-animal-microbe. La section fournit des évaluations des risques, tient à jour de vastes bases de données, et recueille et diffuse de l'information sur diverses questions liées à la salubrité des aliments. L'information recueillie par la section, en collaboration avec des organismes nationaux, internationaux et étrangers, est utilisée pour produire des rapports sur les questions liées à la salubrité des aliments, pour élaborer des modèles et pour améliorer les évaluations des risques quantitatives et qualitatives. Les rapports et les renseignements fournis par la section servent à cerner les besoins en matière de recherche et les interventions possibles qui permettraient de réduire l'incidence des maladies entériques chez les humains et les animaux.

Spanish

Save record 49

Record 50 2004-09-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Epidemiology
OBS

Public Health Agency of Canada, Centre for Healthy Human Development. The Health Surveillance and Epidemiology Division is the centre of expertise for issues of surveillance and research in pregnancy, the health and well-being of infants, children and youth. The Division consists of three sections : Maternal and Infant Health Section-Perinatal Program; Child Injury-Injury Surveillance Program; and Child Maltreatment-Child Maltreatment Program. Each of these programs are carried out in partnership with other Divisions within the department, other federal departments, provincial/territorial governments, the Canadian Institute for Health Information, national health professional associations, consumer and advocacy group and university-based researchers.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Épidémiologie
OBS

Agence de santé publique du Canada, Centre de développement de la santé humaine. La Division de la surveillance de la santé et de l'épidémiologie est le centre d'expertise dans le domaine de la surveillance et de la recherche en matière de grossesse, de la santé et du bien-être des bébés, des enfants et des jeunes. La Division comporte trois sections : Section de la santé maternelle et infantile - Programme périnatal, Blessures chez les enfants - Programme de surveillance des blessures et Violence envers les enfants - Programme contre la violence envers les enfants. Chacun de ces programmes est réalisé en partenariat avec d'autres divisions au sein du Ministère, d'autres ministères fédéraux, des gouvernements provinciaux-territoriaux, l'Institut canadien d'information sur la santé, des associations nationales de professionnels de la santé, de consommateurs et de groupes d'intervention ainsi que de chercheurs universitaires.

Spanish

Save record 50

Record 51 2004-06-16

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A person who is a patient in a psychiatric facility having been admitted with the consent of another person under section 24 of the Health Care Consent Act...

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Personne admise à titre de malade dans un établissement psychiatrique avec le consentement d'une autre personne en vertu de l'article 24 de la Loi de 1996 sur le consentement aux soins de santé.

Spanish

Save record 51

Record 52 2004-06-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Federal Administration
OBS

Health Canada.

Key term(s)
  • HESA

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
  • Administration fédérale
OBS

Santé Canada.

Key term(s)
  • ESAS

Spanish

Save record 52

Record 53 2004-02-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
OBS

At Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène et santé
OBS

Relève de Santé Canada.

Spanish

Save record 53

Record 54 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hygiene and Health
OBS

WHO [World Health Organization]

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hygiène et santé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Higiene y Salud
Save record 54

Record 55 2004-01-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Hygiene and Health

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Hygiène et santé

Spanish

Save record 55

Record 56 2003-10-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Ottawa: Privy Council, 2002. Commission on the Future of Health Care in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Ottawa : Conseil privé, 2002. Commission sur l'avenir des soins de santé au Canada.

Spanish

Save record 56

Record 57 2003-05-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Surface Mining
CONT

Section 115 [of the Federal Mine Safety and Health Act of 1997] specifies that surface miners are to receive no less than 24 hours of new miner training, no less than eight hours of refresher training annually, and task training for new work assignments.

OBS

As opposed to "underground miner."

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière à ciel ouvert

Spanish

Save record 57

Record 58 2003-01-24

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
OBS

[According to the Health of Animals Regulations(C. R. C., c. 296) ] An eradication area or part thereof declared to be a brucellosis-accredited area pursuant to section 75.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Hygiène des animaux (Agric.)
OBS

[Aux fins du Règlement sur la santé des animaux (C.R.C., ch. 296)] Désigne une zone d'éradication ou une partie de celle-ci déclarée zone accréditée pour la brucellose selon l'article 75.

Spanish

Save record 58

Record 59 2002-06-07

English

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Biotechnology
OBS

The Center for Biologics Evaluation and Research(CBER) regulates biological products. Current authority for this responsibility resides in Section 351 of the Public Health Service Act and in specific sections of the Food Drug and Cosmetic Act [USA Administration].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Biotechnologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Biotecnología
Save record 59

Record 60 - external organization data 2002-02-13

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence in respect of a uranium mine or mill, other than a licence to abandon, shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :... the proposed worker health and safety policies and programs,... the proposed positions for and qualifications and responsibilities of radiation protection workers...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis visant une mine ou une usine de concentration d'uranium, autre que le permis d'abandon, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : [...] les politiques et programmes proposés relativement à la santé et à la sécurité des travailleurs, [...] les postes, les qualifications et les responsabilités proposés pour les travailleurs affectés à la radioprotection [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Licence to prepare site. An application for a licence to prepare a site for a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) a description of the site evaluation process and of the investigations and preparatory work that have been and will be done on the site and in the surrounding area;(b) a description of the site's susceptibility to human activity and natural phenomena, including seismic events, tornadoes and floods;(c) the proposed program to determine the environmental baseline characteristics of the site and the surrounding area;(d) the proposed quality assurance program for the design of the nuclear facility; and(e) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the activity to be licensed, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis de préparation de l'emplacement. [...] La demande de permis pour préparer l'emplacement d'une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description du processus d'évaluation de l'emplacement, ainsi que des analyses et des travaux préalables qui ont été et seront effectués sur l'emplacement et dans les environs; b) une description de la vulnérabilité de l'emplacement aux activités humaines et aux phénomènes naturels, y compris les secousses sismiques, les tornades et les inondations; c) le programme devant servir à déterminer les caractéristiques environnementales de base de l'emplacement et des environs; d) le programme d'assurance de la qualité proposé pour la conception de l'installation nucléaire; e) les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peut avoir l'activité visée par la demande, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 61

Record 62 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to construct a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :... the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the construction, operation and decommissioning of the nuclear facility, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects...

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour construire une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : [...] les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peuvent avoir la construction, l'exploitation et le déclassement de l'installation nucléaire, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the purpose of section 7 of the Act, the Commission may grant an exemption if doing so will not(a) pose an unreasonable risk to the environment or the health and safety of persons... [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application de l'article 7 de la Loi, la Commission peut accorder une exemption si cela : a) ne crée pas de danger inacceptable pour l'environnement ou la santé et la sécurité des personnes [...] [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 63

Record 64 - external organization data 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to abandon a nuclear substance, a nuclear facility, prescribed equipment or prescribed information shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) the name and location of the land, buildings, structures, components and equipment that are to be abandoned;(b) the proposed time and location of the abandonment;(c) the proposed method of and procedure for abandonment; and(d) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the abandonment, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects. [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Demande de permis d'abandon. [...] La demande de permis pour abandonner des substances nucléaires, des installations nucléaires, de l'équipement réglementé ou des renseignements réglementés comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) le nom et l'emplacement des terrains, des bâtiments, des structures, des composants et de l'équipement visés par la demande; b) la date et le lieu proposés de l'abandon; c) la méthode et les procédures d'abandon proposées; d) les effets que l'abandon peut avoir sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2001-10-26

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the purpose of section 25 of the Act, the Commission may renew a licence on its own motion if failure to renew the licence could pose an unreasonable risk to the environment, the health and safety of persons or national security. [General Nuclear Safety and Control Regulations]

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application de l'article 25 de la Loi, la Commission peut, de sa propre initiative, renouveler un permis si le non-renouvellement pourrait créer un danger inacceptable pour l'environnement, la santé et la sécurité des personnes ou la sécurité nationale. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

Spanish

Save record 65

Record 66 2001-08-23

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
CONT

Regulations.... The Governor in Council may, on the recommendation of the Minister, make regulations for carrying out the purposes of section 139, including regulations respecting... the the submission, by persons who produce, import or sell fuel, of information regarding(i) the fuel and any element, component or additive contained in the fuel,(ii) any physical or chemical property of the fuel or any substance intended for use as an additive to the fuel,(iii) the adverse effects from the use of the fuel on the environment, on human life or health, on combustion technology or on emission control equipment...

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
CONT

Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut prendre tout règlement d'application de l'article 139 et régir notamment [...] la transmission par les producteurs, importateurs ou vendeurs de combustible de renseignements concernant : (i) le combustible et tout élément, composant ou additif présent dans le combustible, (ii) les propriétés physiques et chimiques du combustible ou de toute autre substance devant y servir d'additif, (iii) les effets nocifs de l'utilisation du combustible sur l'environnement ou sur la vie ou la santé humaines, ainsi que sur les technologies de combustion ou les dispositifs de contrôle des émissions [...] [Loi canadienne sur la protection de l'environnement]

CONT

Une nouvelle technologie de combustion efficace pour le secteur des pâtes et papiers rend le gaz naturel compétitif avec le charbon et l'huile.

Spanish

Save record 66

Record 67 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé Canada.

Spanish

Save record 67

Record 68 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

Issued in 1999 by the Research and Analysis Section, Occupational Safety and Health Policy Division, Legislation and Research Directorate, Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Publié en 1999 par la Section des recherches et analyses, Division de la politique de santé et de sécurité au travail, Direction de la législation et de la recherche, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 68

Record 69 2000-06-21

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Occupational Health and Safety
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Client Services Bureau, Staff Relations Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des services aux clients, Direction des relations de travail.

Spanish

Save record 69

Record 70 2000-05-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Statistics Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Statistique Canada.

Spanish

Save record 70

Record 71 - external organization data 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, janvier 2000.

Spanish

Save record 71

Record 72 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

The Noise Control-By-law is enforced by the Department of Public Works and the Environment Noise Control Branch, along with the joint efforts of the Department of Public Health Animal Control Section and the Metropolitan Toronto Police Force.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 72

Record 73 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of the Family
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Health Canada, Health Promotion and Programs Branch, Population Health Directorate.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la famille
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Direction de la santé de la population.

Spanish

Save record 73

Record 74 1999-05-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Health Canada, Pediatric Preventive Care, Section 2.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Santé Canada, Soins préventifs destinés aux enfants, Section 2.

Spanish

Save record 74

Record 75 1998-11-18

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Welding and Soldering (Metals)
OBS

National Master Specification, Section 01351, Health and Safety for Contaminated Sites.

Key term(s)
  • over-glove

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Soudage (Métal)
OBS

Article sur le marché des équipements de protection individuelle.

Spanish

Save record 75

Record 76 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

WHO [World Health Organization] ;section within the Division for Emergency Relief Operations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Save record 76

Record 77 1997-10-15

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information obtained from the Canadian Bar Association (Quebec Branch).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Information obtenue auprès de l'Association du Barreau canadien (Division du Québec).

Spanish

Save record 77

Record 78 1997-08-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Fish
  • Aquaculture
OBS

Aquaculture Division (Maritimes) Halifax.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Poissons
  • Aquaculture
Key term(s)
  • Section de la santé et de la nutrition du poisson

Spanish

Save record 78

Record 79 1997-03-26

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Labour

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

ministère du Travail

Spanish

Save record 79

Record 80 1997-03-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Kathryn Bernard et al. Issued by the Special Bacteriology Section. Bureau of Microbiology, Laboratory Centre for Disease Control, Ottawa, 1997. Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Par Kathryn Bernard et al. Publié par la Section de bactériologie spéciale, Bureau de microbiologie, Laboratoire de lutte contre la maladie. Ottawa, 1997. Santé Canada.

Spanish

Save record 80

Record 81 1997-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published by the Research and Analysis Section, Occupational Safety and Health Policy Division, Legislation and Research Directorate, Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié par la Section des recherches et analyses, Division de la politique de santé et de sécurité au travail, Direction de la législation et de la recherche, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 81

Record 82 1996-11-13

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

... Adherence to... Program Design Priorities. In this section, please indicate how your project activities are consistent with Health Canada and Ontario joint program priorities, how your project responds to needs in the community, and how your project fits with other federal and provincial initiatives.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Spanish

Save record 82

Record 83 1996-06-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Issued in 1996 by the Research and Analysis Section, Occupational Safety and Health, Policy Division, Legislation and Research Directorate, Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié par la Section des recherches et analyses, Division de la politique de santé et de sécurité au travail, Direction de la législation et de la recherche, Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 83

Record 84 1995-10-30

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Human Resources Secretariat

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 84

Record 85 1995-09-05

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Natural Resources

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 85

Record 86 - external organization data 1994-12-14

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Health Physics and Safety. This section should include summaries of the monitoring results of dosimetry, bioassay, and lung counting programs.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Radioprotection et sûreté. Le présent article devrait comprendre un résumé des résultats de surveillance obtenus grâce aux différents programmes de dosimétrie, d'essais biologiques et de spectrométrie thoracique.

Spanish

Save record 86

Record 87 - external organization data 1994-12-14

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Health physics and Safety. This section should include summaries of the monitoring results of dosimetry, bioassay, and lung counting programs.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Radioprotection et sûreté. Le présent article devrait comprendre un résumé des résultats de surveillance obtenus grâce aux différents programmes de dosimétrie, d'essais biologiques et de spectrométrie thoracique.

Spanish

Save record 87

Record 88 1994-05-13

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNESCO

OBS

Merger of the Population Education Section and the Preventive and Health Education Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

UNESCO

Save record 88

Record 89 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Environmental Economics
DEF

A national primary ambient air quality standard promulgated pursuant to section 109 of the Clean Air Act. Intended to establish a level of air quality that, with an adequate margin of error, will protect public health.

OBS

[NAAQS is] a federally promulgated maximum level of an air pollutant which can exist in the ambient air without producing adverse effect on humans (primary standard) or the public welfare (secondary standard).

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Économie environnementale
DEF

Norme américaine faisant partie des normes nationales de qualité d'air ambiant (NAAQS), et qui définit le niveau de pollution qu'il est nécessaire de maintenir pour protéger la santé publique.

CONT

Les États-Unis, pour leur part, ont précisé leur manière de voir en définissant deux types de normes; il s'agit là d'une distinction qui n'est pas encore adoptée par les autres pays : La norme primaire définit : Les niveaux de qualité d'air que l'Administrateur de l'Agence de Protection de l'Environnement (E.P.A.) juge nécessaire, avec une certaine marge de sécurité, pour protéger la santé publique.

Spanish

Save record 89

Record 90 1993-07-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 90

Record 91 1993-07-15

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • AFS Fish Health Section

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Spanish

Save record 91

Record 92 1993-03-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Produced by Ottawa-Carleton Health Department, Nutrition Section

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Service de santé d'Ottawa-Carleton

Spanish

Save record 92

Record 93 1993-02-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Statistics Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 93

Record 94 1992-10-26

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Magnetism
CONT

The Coal Mining Safety Commission... hereby makes an order exempting the Cape Breton Development Corporation from compliance with Section 138 of the Coal Mines Occupational Safety and Health Regulations, in the operation of coal mines controlled by it subject to the following conditions : this Exemption shall apply to the following electrical equipment only : Name of Equipment : Horizontal Digitilt Inclinometer....

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Magnétisme
OBS

Proposition à partir de "inclinomètre" (sur fiches Termium "inclinometer"). Le mot "Digitilt" représente sans doute une marque de commerce.

Spanish

Save record 94

Record 95 1992-10-26

English

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
CONT

The Coal Mining Safety Commission... hereby makes an order exempting the Cape Breton Development Corporation from compliance with Section 138 of the Coal Mines Occupational Safety and Health Regulations, in the operation of coal mines controlled by it subject to the following conditions : this Exemption shall apply to the following electrical equipment only : Name of Equipment : Spiral Sensor....

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
OBS

Proposition à partir de "balayage en spirale" (sur fiche Termium "spiral scanning") et de "capteur" (sur fiche Termium "sensor").

Spanish

Save record 95

Record 96 1992-10-26

English

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
CONT

The Coal Mining Safety Commission... hereby makes an order exempting the Cape Breton Development Corporation from compliance with Section 138 of the Coal Mines Occupational Safety and Health Regulations, in the operation of coal mines controlled by it subject to the following conditions : this Exemption shall apply to the following electrical equipment only : Name of Equipment : VWP Vibrating Wire Indicator....

French

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
OBS

Proposition à partir de "jauge à fil vibrant" (sur fiche Termium "vibrating wire gage") et de "indicateur" (sur fiche Termium "indicator"). Voir aussi la fiche Termium "vibrating wire piezometer".

Spanish

Save record 96

Record 97 1991-03-11

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du ministère du Travail du gouvernement de l'Ontario.

Spanish

Save record 97

Record 98 1989-11-23

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Health Division, Statistics Canada; Information confirmed with the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Division de la santé, Statistique Canada; Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 98

Record 99 1989-02-13

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Agriculture - General
OBS

Proper name adopted by the DTSD-Agriculture (CULSEC).

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC).

Spanish

Save record 99

Record 100 1989-02-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: