TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEALTHCARE FACILITY [10 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 1, Main entry term, English
- health care facility
1, record 1, English, health%20care%20facility
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- HCF 1, record 1, English, HCF
correct, noun, standardized
Record 1, Synonyms, English
- health care institution 2, record 1, English, health%20care%20institution
correct, noun
- health institution 3, record 1, English, health%20institution
correct, noun, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A legal entity that is formed and organized for the purpose of providing medical or health care or other specialized care services to people. 1, record 1, English, - health%20care%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of health care facilities include public and private hospitals, nursing homes, retirement facilities, prison health clinics, public health clinics and mental health hospitals. 1, record 1, English, - health%20care%20facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
health care facility; HCF: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, record 1, English, - health%20care%20facility
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
health institution: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, record 1, English, - health%20care%20facility
Record 1, Key term(s)
- healthcare facility
- healthcare institution
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 1, Main entry term, French
- établissement de soins de santé
1, record 1, French, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- ESS 2, record 1, French, ESS
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Synonyms, French
- établissement de santé 3, record 1, French, %C3%A9tablissement%20de%20sant%C3%A9
correct, masculine noun
- établissement de soins 4, record 1, French, %C3%A9tablissement%20de%20soins
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne morale constituée et organisée dans le but de fournir des soins médicaux ou de santé ou d'autres types de soins spécialisés à la population. 2, record 1, French, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un hôpital public ou privé, une maison de soins infirmiers, un foyer pour personnes âgées, un centre de soins de santé en milieu carcéral, un centre de soins de santé pour le public et un hôpital psychiatrique sont des exemples d'établissements de soins de santé. 2, record 1, French, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
établissement de soins de santé : Ne pas confondre avec l'installation de soins de santé, celle-ci désignant le bâtiment qui abrite l'établissement. 5, record 1, French, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
établissement de soins de santé; ESS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, record 1, French, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
établissement de soins de santé : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, record 1, French, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Record 1, Main entry term, Spanish
- establecimiento sanitario
1, record 1, Spanish, establecimiento%20sanitario
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- establecimiento de salud 2, record 1, Spanish, establecimiento%20de%20salud
correct, masculine noun
- centro de salud 3, record 1, Spanish, centro%20de%20salud
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Establecimiento sanitario: conjunto organizado de medios técnicos e instalaciones en el que profesionales capacitados, por su titulación oficial o habilitación profesional, realizan básicamente actividades sanitarias de dispensación de medicamentos o de adaptación individual de productos sanitarios. 1, record 1, Spanish, - establecimiento%20sanitario
Record 2 - internal organization data 2025-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
- Medical Instruments and Devices
- Collaboration with WIPO
Record 2, Main entry term, English
- biosignal
1, record 2, English, biosignal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a telemedicine system, a patient is geographically removed from the presence of a doctor or other healthcare provider. For example, the patient could be at home instead of on site at a healthcare facility. Telemedical devices enable the healthcare provider to monitor the health status of a patient and potentially diagnose and treat some medical problems without the need for the patient to travel to the healthcare facility. The use of telemedical systems has the potential to reduce the cost of healthcare, and to improve the quality of healthcare through increased patient monitoring. Various known telemedicine systems provide a device to a patient that enables the patient to transmit medical data to a doctor or healthcare provider. Some devices are configured to record biosignals, such as heart rate, blood pressure, and respiration rates, and transmit data of the recorded biosignals to a database for later review. 1, record 2, English, - biosignal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biosignal: designation validated by a Canadian subject-matter expert from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority. 2, record 2, English, - biosignal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
- Instruments et appareillages médicaux
- Collaboration avec l'OMPI
Record 2, Main entry term, French
- biosignal
1, record 2, French, biosignal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- signal biologique 2, record 2, French, signal%20biologique
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le terme «biosignal» [...] peut être défini comme la description d'un phénomène physiologique enregistrée à l'aide d'un capteur [...] afin d'obtenir des informations sur l'état de santé du corps [...] Le nombre de biosignaux étudiables est très élevé, car il existe de nombreux mécanismes physiologiques dans le corps humain. Il est possible de les classer en fonction de leur nature [...] : acoustique, électrique, magnétique, mécanique, chimique, thermique, etc. 1, record 2, French, - biosignal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biosignal; signal biologique : désignations validées par un spécialiste canadien de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke. 3, record 2, French, - biosignal
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Electrodiagnóstico
- Instrumental médico
- Colaboración con la OMPI
Record 2, Main entry term, Spanish
- señal biológica
1, record 2, Spanish, se%C3%B1al%20biol%C3%B3gica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- bioseñal 2, record 2, Spanish, biose%C3%B1al
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la biotelemetría es el sistema [de] teledetección y transmisión de señales biológicas, entendiendo como señal biológica un tipo de señal que se genera por los diferentes procesos biológicos del ser humano, como lo son los procesos hormonales, electroquímicos, mecánicos o bioquímicos [...] 1, record 2, Spanish, - se%C3%B1al%20biol%C3%B3gica
Record 3 - internal organization data 2025-03-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- telehealth platform
1, record 3, English, telehealth%20platform
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Patients can also be able to facilitate teleconferencing and/or connect with the healthcare provider through e-mail, text messages, chat sessions, or voice messages. Data can be transmitted through the patient's home computer and routed across the secured virtual private network. Such transmissions may be communicated to the provider of the telehealth platform, which, in turn, needs to send the messaging to the healthcare organization. This process brings together the patient and healthcare provider, enabling the delivery of the necessary healthcare services to the comfort of the patient's home.... The telehealth platform is a system that allows data communications to flow from the patient's home monitoring facility to the clinician's office monitoring facility. This platform will provide virtual private network and cloud-based audio, video and data communications, telemetry data transfer protocols, video and audio-conferencing systems, secure e-mail and secure text messaging, and internet-working facilities. 1, record 3, English, - telehealth%20platform
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
telehealth platform: designation validated by Canadian subject-matter experts from the Vitalité Health Network, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, record 3, English, - telehealth%20platform
Record 3, Key term(s)
- tele-health platform
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- plateforme de télésanté
1, record 3, French, plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- plate-forme de télésanté 2, record 3, French, plate%2Dforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si nous voulions mettre en place une TS [télésurveillance] du DG [diabète gestationnel] via internet à l'hôpital de Libourne, il faudrait soit que l'hôpital puisse garantir un accès aux patientes et héberger les données recueillies sur un serveur agréé, soit utiliser la plateforme de télésanté PAACO [Plateforme Aquitaine d'Aide à la Communication] en cours d'expérimentation. Pour le moment cette plateforme ne permet pas un lien patients/soignants comme celui que nous avons besoin mais uniquement une communication entre professionnels de santé. Néanmoins, elle permettrait de répondre à deux contraintes : l'hébergement des données sur un serveur agréé et l'interopérabilité du système de TS avec le logiciel médical [...] 3, record 3, French, - plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plateforme de télésanté; plate-forme de télésanté : désignations validées par des spécialistes canadiens du Réseau de santé Vitalité ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, record 3, French, - plateforme%20de%20t%C3%A9l%C3%A9sant%C3%A9
Record 3, Key term(s)
- plateforme de télé-santé
- plate-forme de télé-santé
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- plataforma de telesalud
1, record 3, Spanish, plataforma%20de%20telesalud
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los centros hospitalarios especializados son parte esencial de la atención, dado que tienen la tarea de resolver los casos que les sean direccionados. Se propone que participen en la asistencia remota vía telesalud [...] y se encarguen de realizar la atención clínica una vez que el paciente se encuentre en sus instalaciones. [...] La plataforma de telesalud permite el rastreo del caso y el registro de sus variables clínicas, sociodemográficas y administrativas que determinan las fortalezas y fallas en distintos momentos de la atención [...] 1, record 3, Spanish, - plataforma%20de%20telesalud
Record 4 - internal organization data 2022-10-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Fungal Diseases (Mycoses)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Candida auris
1, record 4, English, Candida%20auris
correct, Latin
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Healthcare facilities in several countries have reported that a type of yeast called Candida auris has been causing severe illness in hospitalized patients. In some patients, this yeast can enter the bloodstream and spread throughout the body, causing serious invasive infections. This yeast often does not respond to commonly used antifungal drugs, making infections difficult to treat. Patients who have been hospitalized in a healthcare facility a long time, have a central venous catheter, or other lines or tubes entering their body, or have previously received antibiotics or antifungal medications, appear to be at highest risk of infection with this yeast. Specialized laboratory methods are needed to accurately identify C. [Candida] auris. Conventional laboratory techniques could lead to misidentification and inappropriate management, making it difficult to control the spread of C. auris in healthcare settings. 2, record 4, English, - Candida%20auris
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Candida auris: There is no common name for this species of yeast. 3, record 4, English, - Candida%20auris
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Maladies fongiques (mycoses)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Candida auris
1, record 4, French, Candida%20auris
correct, Latin
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Candida auris : Il n'y a pas de nom vernaculaire pour cette espèce de levure. 2, record 4, French, - Candida%20auris
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Record 5, Main entry term, English
- nurse administrator
1, record 5, English, nurse%20administrator
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A nurse administrator manages the nursing staff at a healthcare facility. Nurse administrators are licensed and have advanced degrees and field experience. 2, record 5, English, - nurse%20administrator
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Record 5, Main entry term, French
- infirmière administratrice
1, record 5, French, infirmi%C3%A8re%20administratrice
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- infirmier administrateur 1, record 5, French, infirmier%20administrateur
correct, masculine noun
- infirmière cadre 1, record 5, French, infirmi%C3%A8re%20cadre
correct, feminine noun
- infirmier cadre 1, record 5, French, infirmier%20cadre
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
Record 5, Main entry term, Spanish
- enfermera administradora
1, record 5, Spanish, enfermera%20administradora
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-03-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 6, Main entry term, English
- health care facility
1, record 6, English, health%20care%20facility
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- medical facility 2, record 6, English, medical%20facility
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A facility in which medical or health care or other types of specialized care services are provided to people. 3, record 6, English, - health%20care%20facility
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
health care facility; medical facility: These terms refer to the physical plant, along with its equipment and supplies, in which health care services are provided. 4, record 6, English, - health%20care%20facility
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
health care facility: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, record 6, English, - health%20care%20facility
Record 6, Key term(s)
- healthcare facility
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 6, Main entry term, French
- installation de soins de santé
1, record 6, French, installation%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
- ISS 1, record 6, French, ISS
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Synonyms, French
- installation médicale 2, record 6, French, installation%20m%C3%A9dicale
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Installation où l'on prodigue des soins médicaux ou de santé ou d'autres types de soins spécialisés à la population. 1, record 6, French, - installation%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
installation de soins de santé : Ne pas confondre avec l'établissement de soins de santé. Ce dernier désigne la personne morale qui offre des soins, tandis que l'installation de soins de santé fait référence au bâtiment qui abrite l'établissement. 3, record 6, French, - installation%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
installation de soins de santé; ISS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 6, French, - installation%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Record 6, Main entry term, Spanish
- instalación médica
1, record 6, Spanish, instalaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- instalación sanitaria 1, record 6, Spanish, instalaci%C3%B3n%20sanitaria
feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-01-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 7, Main entry term, English
- elopement
1, record 7, English, elopement
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] act of leaving (without permission) the place you are expected to be. 2, record 7, English, - elopement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Elopement occurs when a resident leaves a healthcare facility without staff knowledge of the departure. Elopers can be differentiated from wanderers by their purposeful, overt, and often repeated attempts to leave the building and premises. 3, record 7, English, - elopement
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 7, Main entry term, French
- fugue
1, record 7, French, fugue
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- fuite 1, record 7, French, fuite
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-01-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Health Institutions
- Cancers and Oncology
Record 8, Main entry term, English
- The Ottawa Hospital Cancer Centre
1, record 8, English, The%20Ottawa%20Hospital%20Cancer%20Centre
correct, Ontario
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Ottawa Hospital Regional Cancer Centre 1, record 8, English, Ottawa%20Hospital%20Regional%20Cancer%20Centre
former designation, correct, Ontario
- Ottawa Regional Cancer Centre 2, record 8, English, Ottawa%20Regional%20Cancer%20Centre
former designation, correct, Ontario
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Hospital Cancer Centre is a treatment centre and research facility that brings together doctors, nurses, researchers and other healthcare professionals – all committed to improving care, finding new treatments and enhancing the quality of life of cancer patients. 1, record 8, English, - The%20Ottawa%20Hospital%20Cancer%20Centre
Record 8, Key term(s)
- The Ottawa Hospital Cancer Center
- Ottawa Hospital Regional Cancer Center
- Ottawa Regional Cancer Center
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Établissements de santé
- Cancers et oncologie
Record 8, Main entry term, French
- Centre de cancérologie de L'Hôpital d'Ottawa
1, record 8, French, Centre%20de%20canc%C3%A9rologie%20de%20L%27H%C3%B4pital%20d%27Ottawa
correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- Centre régional de cancérologie de L'Hôpital d'Ottawa 1, record 8, French, Centre%20r%C3%A9gional%20de%20canc%C3%A9rologie%20de%20L%27H%C3%B4pital%20d%27Ottawa
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- Centre régional de cancérologie d'Ottawa 2, record 8, French, Centre%20r%C3%A9gional%20de%20canc%C3%A9rologie%20d%27Ottawa
former designation, correct, masculine noun, Ontario
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de cancérologie de L’Hôpital d’Ottawa est un centre de traitement et de recherche qui regroupe des médecins, des infirmières, des chercheurs et d’autres professionnels de la santé sous un même toit afin d’améliorer les soins aux patients, de trouver de nouveaux traitements et d’améliorer la qualité de vie des patients atteints du cancer. 1, record 8, French, - Centre%20de%20canc%C3%A9rologie%20de%20L%27H%C3%B4pital%20d%27Ottawa
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-11-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Record 9, Main entry term, English
- Geraldton District Hospital
1, record 9, English, Geraldton%20District%20Hospital
correct, Ontario
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Geraldton District Hospital is a multi-care facility providing contemporary health services to the Municipality of Greenstone and First Nations communities. These include inpatient services, such as low-risk obstetrics, paediatrics, adult medical acute care, chronic care and long-term care. Our mission : Community-based culturally-sensitive quality care. Our vision : Co-ordinated quality healthcare through established working linkages and partnership. 2, record 9, English, - Geraldton%20District%20Hospital
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements de santé
Record 9, Main entry term, French
- Hôpital du district de Geraldton
1, record 9, French, H%C3%B4pital%20du%20district%20de%20Geraldton
correct, masculine noun, Ontario
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-09-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Health Law
Record 10, Main entry term, English
- potential donor
1, record 10, English, potential%20donor
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An individual identified within a healthcare facility as being appropriate to pursue as an organ or tissue donor. 2, record 10, English, - potential%20donor
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Droit de la santé
Record 10, Main entry term, French
- donneur potentiel
1, record 10, French, donneur%20potentiel
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- donneur éventuel 2, record 10, French, donneur%20%C3%A9ventuel
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne identifiée par un établissement de santé comme admissible à être un donneur d'organes ou de tissus. 3, record 10, French, - donneur%20potentiel
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


