TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEALTHCARE TEAM [5 records]

Record 1 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Medical Staff
  • Paramedical Staff
  • Social Services and Social Work
DEF

[A team consisting] of two or more healthcare providers working together to advance the care of their patient, each member having specific roles and responsibilities, performing interdependent tasks, and adapting to the patient's needs.

French

Domaine(s)
  • Personnel médical
  • Personnel para-médical
  • Services sociaux et travail social
DEF

[Équipe qui] compte au moins deux professionnels de la santé qui collaborent en vue de faire progresser les soins de leur patient; chaque membre de l'équipe joue un rôle distinct et a ses propres responsabilités, exécutant des tâches interdépendantes et s'adaptant aux besoins du patient.

OBS

Cette équipe peut être constituée, selon le cas, de médecins, psychiatres, infirmiers, assistants sociaux, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Personal médico
  • Personal paramédico
  • Servicios sociales y trabajo social
Save record 1

Record 2 2017-12-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Genetics
CONT

Genetic counsellors are health professionals with specialized training and experience in the areas of medical genetics and counselling. Genetic counsellors work as members of a healthcare team, providing individuals and families with information on the nature, inheritance, and implications of genetic disorders to help them make informed medical and personal decisions.

Key term(s)
  • genetic counselor

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génétique

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-11-25

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Numbing lozenges. Ask your healthcare team about pain medicines that come as lozenges. These can numb the tongue and throat to make swallowing easier.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Pastilles anesthésiques. Renseignez-vous auprès de votre équipe de soins sur les antidouleurs qui se présentent sous la forme de pastilles. Elles peuvent engourdir la langue et la gorge pour que vous puissiez avaler plus facilement.

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-11-10

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

"Code White" refers to a team response to a disturbance that is a behavioural emergency involving clients in a healthcare setting... The focus of the Code White response is to de-escalate a threatening situation before individual(s) are injured or property damaged.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Code utilisé dans les milieux hospitaliers pour faire appel à une équipe d'intervention lors d'incidents impliquant une ou des personnes agitées, agressives ou violentes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A structured method of documentation that allows the nurse to consider interventions and patient responses, as well as observations of the patient.

CONT

The two-page focus charting outline is most appropriate for a rehabilitation unit. Functional activities such as mobility and activities of daily living are emphasized, while the cardiovascular, respiratory, and gastrointestinal areas are grouped together under the "physical" focus heading. When used correctly, focus charting is complete, orderly, and effective. It meets professional and legal standards and the requirements of third-party payers. Utilization reviewers easily can spot progress, or lack of it, after a few days. Research and audit information can be retrieved readily using the focus headlines. The progress notes are clear and easy for other nurses and other disciplines to review. This promotes communication among the entire healthcare team and ultimately promotes continuity of care. Focus charting is efficient and effective when used by nurses to focus on patient problems and strengths.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

consignation au dossier par problème; documentation par résolution de problème; dossier orienté par problèmes: termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: