TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEAP UP [7 records]

Record 1 2019-05-27

English

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Garden composting. If you have a backyard, you can quite easily set up an outdoor garden compost heap. You actually don’t need any special equipment, you can just set up a heap in the back of your garden, though if you want something a bit more contained(and more aesthetically pleasing) you can buy a compost bin.

Key term(s)
  • back yard composting

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Le [...] compostage de jardin est un mode de recyclage simple des déchets organiques produits par les ménages.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-10-09

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Brasserie et malterie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Fabricación de cerveza y malta
Save record 2

Record 3 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A mound or heap of snow.

OBS

"snowbank" could be a heap of snow piled up by the wind(snowdrift) or caused, for example, by snow-plowing, etc.

Key term(s)
  • snow-bank

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[Tas] de neige formé par le vent ou causé par un travail de déneigement.

CONT

Amoncellement de neige dans la rue. Nous désirons vous rappeler qu'il est interdit d'entasser de la neige provenant des terrains privés sur la voie publique qui comprend les trottoirs, rues, stationnements ou places publiques. La personne qui fait déblayer le banc de neige en face de sa résidence doit obligatoirement l'entasser sur son terrain.

OBS

banc de neige; amoncellement de neige : Ces termes désignent à la fois «un amas de neige formé par le vent (snowdrift) ou causé par un travail de déneigement ou autrement».

OBS

«congère» désigne surtout un «amas de neige entassée par le vent».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Save record 3

Record 4 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Ore Extraction and Transport

French

Domaine(s)
  • Extraction et transport du minerai
DEF

Mettre en tas.

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-10-01

English

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Information Theory
OBS

stack, to; to pile up, make into a usually neat heap or pile.

OBS

slip, to; to move slide or start gradually from a place or position.

French

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Théorie de l'information
DEF

Mode d'empilement de documents qui se recouvrent partiellement.

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-04-24

English

Subject field(s)
  • Earthmoving
CONT

There are two principal kinds of fill : dumped fill and selected fill. Dumped fill is excavated material transported and dumped in a heap, generally to preestablished lines and grades. There is no selection or distribution of specific soils or rock fragments.... Selected fills are dumped fills made up of selected materials.

French

Domaine(s)
  • Terrassement

Spanish

Save record 6

Record 7 1985-07-31

English

Subject field(s)
  • Preparatory Mining Work
DEF

To heap up(as coal or iron ore).

CONT

Oil sand will be stockpiled on the surface for subsequent loading on conveyors by bucket-wheel reclaimers assisted by front-end loaders.

French

Domaine(s)
  • Travaux préparatoires (Exploitation minière)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: