TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEAR DIFFERENCE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-07-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Cognitive Psychology
Record 1, Main entry term, English
- Fechner’s Scale of Sensation
1, record 1, English, Fechner%26rsquo%3Bs%20Scale%20of%20Sensation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Fechner’s Scale 2, record 1, English, Fechner%26rsquo%3Bs%20Scale
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To see what Fechner's Scale of Sensation would be like for loudness, for example, we may think of the scale as a ladder. Now let us imagine an experiment. Suppose I turn on a very faint sound, so faint that you cannot hear it. I increase its intensity until it stands just at your absolute threshold, where you can barely hear it. That gives us the first step on the ladder. I now increase the intensity until you say yes, that is louder—louder by a JND [just noticeable difference], which gives us the next step on the ladder. 3, record 1, English, - Fechner%26rsquo%3Bs%20Scale%20of%20Sensation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie cognitive
Record 1, Main entry term, French
- Échelle de Fechner
1, record 1, French, %C3%89chelle%20de%20Fechner
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Échelle de Fechner. Échelle de mesure des sensations élémentaires établie en faisant estimer des différences justes perceptibles entre deux stimulus semblables. (En ordonnant les échelons successifs ainsi observés, on obtient une échelle unidimensionnelle. Fechner a postulé que les échelons ainsi définis correspondent à une grandeur subjective constante). 2, record 1, French, - %C3%89chelle%20de%20Fechner
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1979-11-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Record 2, Main entry term, English
- hear the difference 1, record 2, English, hear%20the%20difference
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- instruire l'affaire 1, record 2, French, instruire%20l%27affaire
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Code canadien du travail, Partie V, alinéa 160(5)a]. 1, record 2, French, - instruire%20l%27affaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


