TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEARING ARGUMENTS [6 records]

Record 1 2025-11-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
OBS

During the detention review hearing for a foreign national detained for immigration reasons, a CBSA representative acts as the Minister's counsel. The CBSA representative presents to the Immigration Division member the reasons for detention as well as evidence and arguments that support their position.

Key term(s)
  • representative of the Canada Border Services Agency
  • representative of the CBSA

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Lors du contrôle des motifs de détention pour un étranger détenu pour des motifs d'immigration, le représentant de l'ASFC tient le rôle de conseil du ministre. Il présente au commissaire de la Section de l'immigration les motifs de détention, ainsi que les éléments de preuve et les arguments à l'appui de sa position.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
DEF

A dispute resolution process in which disputants and their representatives meet to present their positions and arguments to each other and to a third party, before a formal hearing process is set to begin. The third party will assist the disputants to identify issues, assess the strength of the arguments of each of the disputants, and, if requested, may assist the disputants to explore settlement options.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
DEF

Processus de règlement des différends au cours duquel les parties et leurs représentants se rencontrent pour s'expliquer mutuellement, en présence d'une tierce partie, leurs prises de position et leurs observations, avant la fixation d'une audience formelle. La tierce partie aidera les parties à un différend à cerner les problèmes, à évaluer la force des arguments de chacune des parties au différend et, si la demande lui est faite, elle pourra les aider à envisager les différentes options de règlement.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
DEF

Final statements by the attorneys to jury or court summarizing the evidence that they think they have established and the evidence that they think the other side has failed to establish.

CONT

At the conclusion of the last statement made by a party at the hearing, its agent, without recapitulation of the arguments, shall read that party's final submissions.

OBS

closing speeches; closing statement; closing argument: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
CONT

À l'issue du dernier exposé présenté par une partie au cours de la procédure orale, l'agent donne lecture des conclusions finales de cette partie sans récapituler l'argumentation.

Key term(s)
  • conclusion finale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho probatorio
CONT

A diferencia de los escritos de conclusiones del proceso civil, los informes en el proceso penal, como consecuencia del principio de oralidad, han de transcurrir verbalmente ante la presencia del juez o tribunal. Son, pues, los últimos actos de alegación de los que disponen las partes, en los que, más que introducir los hechos (función esta propia de los escritos de calificación provisional) o de deducir la pretensión (actividad esta última que corresponde a los tales escritos y, en último término, a los de conclusiones definitivas), de lo que se trata es de fundamentar las respectivas pretensiones con el resultado de la prueba y todo ello con el objeto de obtener la convicción del tribunal.

OBS

informe oral; informes: reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 3

Record 4 2001-12-01

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-04-19

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

The Tribunal hearing dealt with opening arguments in the debate about the future of Canada's payments system, which is rapidly changing from cash and paper to electronic transactions.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

Le tribunal étudiait alors l'avenir du système de paiement du Canada, qui passe rapidement des transactions en espèces et sur papier aux transactions électroniques.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-04-19

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

The Tribunal hearing dealt with opening arguments in the debate about the future of Canada's payments system, which is rapidly changing from cash and paper to electronic transactions.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

Le tribunal étudiait alors l'avenir du système de paiement du Canada, qui passe rapidement des transactions en espèces et sur papier aux transactions électroniques.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: