TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEARING DATE [23 records]

Record 1 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The officer must(a) notify the claimant in writing by way of a notice to appear(i) of the date, time and location of the hearing of the claim; and(ii) of the date, time and location of any special hearing on the abandonment of the claim...

Key term(s)
  • special hearing on abandonment
  • hearing on abandonment

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Il incombe à l'agent : a) d'aviser par écrit le demandeur d'asile, par un avis de convocation : (i) des date, heure et lieu de l'audience relative à la demande d'asile, (ii) des date, heure et lieu de toute audience spéciale sur le désistement de la demande d'asile [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-10-24

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-06-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

Adjournment of hearing. The Tribunal may adjourn a hearing, and if so, it must provide directions to each party and interested person as to the date, time, place and terms of its continuance.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Ajournement d'audience. Le Tribunal peut ajourner une audience. Le cas échéant, il donne des directives à chaque partie et intervenant concernant les date, heure, lieu et conditions de sa continuation.

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-06-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

To adjourn the hearing, the session, to a specific date.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Ajourner une audience à une date précise, jusqu'à une date précise. Ajourner une audience pour une période maximale de trente jours, pour un temps défini.

OBS

audience : séance du tribunal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 4

Record 5 2015-09-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Where at a hearing or trial, a judge gives an order or decision directing judgment... the judgment shall be dated as of the date on which the order or decision was given and shall have effect from that date.

Key term(s)
  • direct judgement

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Lorsqu'à une audience ou lors d'un procès, le juge rend une ordonnance ou une décision prescrivant la remise d'un jugement [...] le jugement doit dès lors porter la date du prononcé de l'ordonnance ou de la décision et prend effet à partir de cette date.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-05-21

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where a respondent whose attendance is necessary for the just determination of a proceeding... does not attend before the court on the date set for the hearing of the proceeding, the court may issue a Warrant to Apprehend directing a peace officer to apprehend the respondent and bring him before the court.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si un intimé dont la comparution est nécessaire à la solution équitable de l'instance [...] ne comparaît pas devant la cour à la date fixée pour l'audience, la cour peut émettre un mandat d'arrêt prescrivant à un agent de la paix d'arrêter l'intimé et de l'amener devant elle.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-08-13

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Courts
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Tribunaux
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-01-16

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
CONT

The registrar has the power to appoint a hearing giving 14 days notice thereof. In practice most ex parte hearing dates are agreed with the applicant or his attorney. Once a date has been set the registrar will not agree to change the arrangement unless the reasons are compelling.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
CONT

Le 2 juin, l’intimée demandait à la Commission de surseoir à la tenue du vote, de fixer une audition et de révoquer la décision ordonnant un vote, alléguant que le syndicat FTQ était aux droits des anciens et qu’il aurait dû être avisé de la requête en accréditation à titre de syndicat détenant alors une accréditation.

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

This problem persists daily and people are left to get another date for the hearing which is a huge complication and the last day for the additions to rolls is nearing with assembly elections round the corner...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Commercial Law
CONT

In the case of an application referred to in section 3, the Director shall, within 14 days after the expiration of the period for filing an affidavit of documents,(a) serve a proposed schedule for the disposition of the application, including a suggested date and place for the hearing, on each other party and any intervenors; and(b) file the proposed schedule with proof of service.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit commercial
CONT

Dans le cas d'une demande visée à l'article 3, le directeur, dans les 14 jours après l'expiration du délai prévu pour le dépôt de l'affidavit visé à l'article 13 : a) d'une part, signifie à chacune des autres parties et aux intervenants un projet de calendrier pour le règlement de la demande, lequel indique notamment la date et le lieu proposés de l'audience; b) d'autre part, dépose le projet de calendrier avec la preuve de sa signification.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

No date shall be set until the IAP [independent assessment process] Secretariat is satisfied that exchange of documents, including treatment notes and clinical records is as complete as reasonably necessary, unless a Claimant provides medical evidence that any delay in hearing their testimony involves a significant risk that they may die or lose the capacity to provide testimony.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

On ne fixera pas de date avant que le Secrétariat du PEI [processus d'évaluation indépendant] soit convaincu que la communication des documents, y compris les rapports de traitement et les dossiers médicaux, est aussi complète qu'elle peut raisonnablement l'être, à moins qu'un demandeur présente des preuves médicales que tout retard dans l'audition de son témoignage entraîne un grand risque qu'il meure ou perde la capacité de fournir un témoignage.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-01-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Practice and Procedural Law
Universal entry(ies)
PSC 3327
form code, see observation
OBS

PSC 3327: Code of a form used by Public Service Commission of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Droit judiciaire
Entrée(s) universelle(s)
PSC 3327
form code, see observation
OBS

PSC 3327 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-10-13

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A day assigned for a hearing on which the hearing should proceed whether or not the claimant has counsel who is ready to proceed, i.e., no further adjournments will be granted.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Date à laquelle une audience doit se dérouler, que le revendicateur ait ou non un conseil prêt à présenter le cas, c'est-à-dire qu'aucun autre ajournement ne sera accordé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El sistema establecido por la Ley de Bases del Régimen Local de 1985, que encauza la revisión de su legalidad a través de la jurisdicción de los tribunales, a la que se agrega la posibilidad de suspensión perentoria, es también un modo de control.

Save record 14

Record 15 2009-07-20

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

When a person makes an application for arbitration the Residential Tenancy Office(RTO) sets up a hearing date and prepares a package of documents for the applicant and for each of the parties named as respondents.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 15

Record 16 2008-04-21

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

This case was settled by mutual agreement before the hearing, however, the [Francophone] Board [of Region No. 3] claimed costs for the application for judicial review on a solicitor-client basis as of February 17, 2004, the date of the Minister of Infrastructure's decision to deny the financing.

OBS

costs

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Cette affaire ayant été réglée à l'amiable avant l'audition, le Conseil [scolaire francophone de la région no 3] a cependant réclamé les dépens relatifs à la demande de contrôle judiciaire sur une base procureur-client à compter du 17 février 2004, soit à compter de la date de la décision du ministre de refuser le financement.

OBS

base procureur-client : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Key term(s)
  • base procureur client

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Where a public hearing is adjourned and the day for its reconvening is not disclosed at the time of the adjournment, the person who requested the summons, or, where the Commission issues the summons on its own initiative, the Commission must notify the person who is under summons of the date of the reconvening(a) at least five days before the person summoned is to re-attend... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure]

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Lorsque l'audience publique est ajournée et que la date de sa reprise n'est pas dès lors annoncée, la personne qui a demandé la sommation ou la Commission, si celle-ci a décerné la sommation de sa propre initiative, avise le destinataire de la sommation de la date de reprise de l'audience : a) soit au moins cinq jours avant celui où il doit y être présent [...] [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire]

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-02-19

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Of an appeal.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

D'un appel.

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 21

Record 22 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba.

Spanish

Save record 22

Record 23 1980-06-25

English

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

Certificate of readiness. The undersigned do hereby certify to the [Land Compensation Board] that this arbitration will be ready for hearing one month from this date or at any time thereafter which may be fixed for hearing and estimate that the hearing will last [as many days as necessary]

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Décisions (Droit judiciaire)

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: