TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEARING DAY [14 records]

Record 1 2023-12-08

English

Subject field(s)
  • Christian Liturgy
CONT

One particular form of liturgical prayer is the Prayers of Intercession, sometimes referred to as the Prayers of the People. After hearing God's word proclaimed in scripture, in preaching and in the hymn of day, [the congregation prays] on behalf of the whole world.

French

Domaine(s)
  • Liturgies chrétiennes
CONT

La prière d'intercession prolonge la prédication. Par sa dimension universelle, elle présente à Dieu les humains et les situations les plus diverses du monde, la mission de l'Église comme les attentes et les besoins des communautés et de leurs membres. Un temps de silence permet de laisser la place à des demandes personnelles.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-10-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Where [the commissioner has] recommended funding for other parties, [he has] done so based on an assessment both of the number of hearing days the inquiry is expected to last, as well as an estimate of the amount of time a party will require prior to the start of the hearing in order to prepare for it.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[…] le groupe organisateur du convoi a sollicité un nombre d'heures équivalent pour son avocat-conseil et son avocat adjoint, demandant ainsi que les deux avocats soient financés pour assister et participer à chaque jour d'audience. Selon les lignes directrices du Conseil du Trésor, un seul avocat peut être financé pour comparaître chaque jour d'audience.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Save record 2

Record 3 2022-10-24

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Ear, Nose and Larynx (Medicine)
Universal entry(ies)
3141
classification system code, see observation
OBS

Audiologists diagnose, evaluate and treat individuals with peripheral and central hearing loss, tinnitus and balance problems. Speech-language pathologists diagnose, assess and treat human communication disorders including speech, fluency, language, voice and swallowing disorders. Audiologists and speech-language pathologists are employed in hospitals, community and public health centres, extended care facilities, day clinics, rehabilitation centres and educational institutions, or may work in private practice. Audiologists and speech-language pathologists who are supervisors are included in this unit group.

OBS

3141: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Oreille, nez et larynx (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
3141
classification system code, see observation
OBS

Les audiologistes diagnostiquent, évaluent et traitent les personnes atteintes d'une perte auditive périphérique ou centrale, d'acouphène ou d'un trouble de l'équilibre. Les orthophonistes diagnostiquent, évaluent et traitent les troubles de la communication humaine, dont les troubles de la parole, de la fluidité, du langage, de la voix et de la déglutition. Les audiologistes et les orthophonistes travaillent dans des centres hospitaliers, des centres de santé communautaire, des centres de services communautaires, des centres de soins de longue durée, des centres de jour, des centres de réadaptation et des établissements d'enseignement, ou ils peuvent travailler en cabinet privé. Ce groupe de base comprend les audiologistes et les orthophonistes qui sont également superviseurs.

OBS

3141 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

At least 10 days before Motions Day the clerk shall send to each solicitor of record and to each party not represented by a solicitor, a Motions Day List of((...))(b) all other proceedings which the court has directed to be placed on the list, and the list shall include tentative dates for trial or hearing of each proceeding.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Au moins 10 jours avant la séance des motions, le greffier fait parvenir à chaque avocat commis au dossier et à chaque partie non représentée par un avocat un rôle ((...)) b) de toutes les autres instances dont la cour a prescrit la mise à ce rôle. Le rôle indique les dates provisoires pour l'instruction ou pour l'audition de chaque instance.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-03-24

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

The court reporter shall transmit the original transcript to the clerk of the judicial district in which the proceeding was commenced and such transcript shall be available to the party having the carriage of the proceeding on the day of the trial or hearing.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Le sténographe judiciaire doit remettre la transcription originale au greffier de la circonscription judiciaire dans laquelle l'instance a été introduite et cette transcription doit être mise à la disposition de la partie chargée de la conduite de l'instance le jour du procès ou de l'audience.

OBS

conduite d'une instance : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

This problem persists daily and people are left to get another date for the hearing which is a huge complication and the last day for the additions to rolls is nearing with assembly elections round the corner...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-04-12

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The judge who grants leave shall fix the day and place for the hearing of the application.

OBS

grant leave : term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le juge qui accueille la demande d'autorisation fixe les date et lieu d'audition de la demande.

OBS

accueillir une demande de permission : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-10-13

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A day assigned for a hearing on which the hearing should proceed whether or not the claimant has counsel who is ready to proceed, i. e., no further adjournments will be granted.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Date à laquelle une audience doit se dérouler, que le revendicateur ait ou non un conseil prêt à présenter le cas, c'est-à-dire qu'aucun autre ajournement ne sera accordé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El sistema establecido por la Ley de Bases del Régimen Local de 1985, que encauza la revisión de su legalidad a través de la jurisdicción de los tribunales, a la que se agrega la posibilidad de suspensión perentoria, es también un modo de control.

Save record 9

Record 10 2008-03-05

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... The employee organization, as bargaining agent for the bargaining unit, has been notified under subsection 162(3) that a public interest commission will not be established to assist the employer and the employee organization to enter into or revise a collective agreement and less than seven clear days have elapsed since the date the notice was given under that subsection ...

OBS

Excluding the day of service of notice of hearing and the day of hearing, for example.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[...] si l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu'aucune commission de l'intérêt public ne serait établie pour aider l'employeur et l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d'envoi de l'avis [...]

OBS

Excluant le jour de la signification de l'avis d'audience et la date de l'audience, par exemple.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días.

Save record 10

Record 11 2004-10-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

For most voters, hearing the results late on election night or early the next day probably marked the end of the event a right exercised, a duty done.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La plupart des gens qui ont voté accueillent sans doute l'annonce des résultats, en fin de soirée ou tôt le lendemain, comme la fin de l'événement un devoir accompli.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 11

Record 12 - external organization data 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Where a public hearing is adjourned and the day for its reconvening is not disclosed at the time of the adjournment, the person who requested the summons, or, where the Commission issues the summons on its own initiative, the Commission must notify the person who is under summons of the date of the reconvening(a) at least five days before the person summoned is to re-attend... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure]

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Lorsque l'audience publique est ajournée et que la date de sa reprise n'est pas dès lors annoncée, la personne qui a demandé la sommation ou la Commission, si celle-ci a décerné la sommation de sa propre initiative, avise le destinataire de la sommation de la date de reprise de l'audience : a) soit au moins cinq jours avant celui où il doit y être présent [...] [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire]

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-07-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

de la demande

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-03-07

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: