TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEARING NOTICE [58 records]

Record 1 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

... a person may file an appeal against a removal order made at an admissibility hearing by providing a notice of appeal at the end of the admissibility hearing to the Immigration Division member who made the removal order.

PHR

make a removal order against someone

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

À mon avis, la [Cour d'appel de l'Alberta] n'a pas commis d'erreur en concluant que la [Loi sur les jeunes contrevenants] lui conférait le pouvoir discrétionnaire d'évaluer de façon indépendante la question de savoir s'il y avait lieu de rendre une ordonnance de renvoi.

PHR

prendre une mesure de renvoi contre quelqu'un, rendre une ordonnance de renvoi contre quelqu'un

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

... a person may file an appeal against a removal order made at an admissibility hearing by providing a notice of appeal at the end of the admissibility hearing to the Immigration Division member who made the removal order.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] une personne peut interjeter appel d'une mesure de renvoi prise à l'enquête en transmettant, à la fin de l'enquête, un avis d'appel au commissaire de la Section de l'immigration qui a pris la mesure.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The officer must(a) notify the claimant in writing by way of a notice to appear(i) of the date, time and location of the hearing of the claim; and(ii) of the date, time and location of any special hearing on the abandonment of the claim...

Key term(s)
  • special hearing on abandonment
  • hearing on abandonment

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Il incombe à l'agent : a) d'aviser par écrit le demandeur d'asile, par un avis de convocation : (i) des date, heure et lieu de l'audience relative à la demande d'asile, (ii) des date, heure et lieu de toute audience spéciale sur le désistement de la demande d'asile [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2023-05-25

English

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law
CONT

A grievor or complainant may withdraw a grievance or complaint either... before a hearing, by providing the Board with written notice of the withdrawal; at a hearing, by advising the Board in person of the withdrawal; or at any time before a decision is made, by providing the Board with written notice of the withdrawal.

French

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-08-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

avis d'audience sur l'état de l'instance : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-12-08

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where a person who has an interest in a hearing and who has not been served notice of arbitration... requests the Committee to add him as a party to the hearing, the Committee may designate that person as a party to the hearing on such terms and conditions as the Committee may determine.

Key term(s)
  • party of interest to the hearing

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le comité peut, à la demande de toute personne qui a un intérêt dans l’audience et qui n’a pas reçu signification de l’avis d’arbitrage, [...] désigner cette personne comme partie à l’audience, selon les modalités qu’il établit.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-10-27

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Labour Relations
CONT

48. 3(11) The member who is the subject of the inquiry shall be given reasonable notice of the subject-matter of the inquiry and of the time and place of any hearing and shall be given an opportunity, in person or by counsel, to be heard at the hearing, to cross-examine witnesses and to present evidence.

OBS

cross-examine a witness: terminology also used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Relations du travail
CONT

48.3(11) Le membre en cause doit être informé suffisamment à l'avance, de l'objet de l'enquête, ainsi que des dates, heure et lieu de l'audience, et avoir la possibilité de se faire entendre, de contre-interroger les témoins et de présenter tous éléments de preuve utiles à sa décharge, personnellement ou par procureur.

OBS

contre-interroger un témoin : terminologie aussi employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-07-13

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

An appellant who wishes to abandon an appeal may, before the hearing of the appeal(a) serve on the respondent a Notice of Abandonment(form 63E), and(b) file with the Registrar the notice with proof of service.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

abandonner un appel : l'appelant qui désire abandonner l'appel peut, avant l'audition de l'appel, a) signifier à l'intimé un avis d'abandon (formule 63E) et b) déposer l'avis et une preuve de sa signification auprès du registraire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 8

Record 9 2015-02-03

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Notice of the time and place fixed by the commission for any sittings to be held by it for the hearing of representations from interested persons shall be given by advertisement published in the Canada Gazette and in at least one newspaper of general circulation in the province at least sixty days before the commencement of the sittings.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Au moins soixante jours avant le début des séances qu'elle tient pour entendre les observations des intéressés, la commission fait publier, dans la Gazette du Canada et au moins un journal à grand tirage de la province, un avis en fixant les dates, heures et lieux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Save record 9

Record 10 2014-03-24

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Practice and Procedural Law
  • Labour Relations
CONT

Pre-hearing conference. Purpose.(a) simplifying the issues, evidence or disposition of the matter;(b) amending the application, or notice of intent to intervene for the purpose of clarification, amplification or limitation;(c) admitting certain facts, proving facts by declaration under oath, or using matters of public record; and(d) exchanging documents and exhibits proposed to be submitted at the public hearing.

OBS

pre-hearing conference: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and The Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit judiciaire
  • Relations du travail
CONT

L'office peut [...] convoquer [...] une conférence préparatoire à l'audience afin a) de simplifier les questions à l'étude ou la façon de les régler; ou les éléments de preuve; b) de clarifier, d'étoffer ou de restreindre le contenu de la demande ou des avis d'intention d'intervenir; c) d'admettre certains faits, d'en prouver d'autres par voie de déclaration assermentée ou de se reporter à des faits de notoriété publique; et d) d'échanger des documents et des pièces devant être présentés à l'audience publique.

OBS

conférence préparatoire à l'audience : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'Immigration et du Statut de Réfugié (CISR).

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-01-14

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour Disputes
  • Courts
  • Special-Language Phraseology
CONT

... a district court's determination that amending a human rights complaint at the time of hearing to permit an allegation of wage disparity as a basis for proving sex discrimination violated the respondent's due process rights of notice.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conflits du travail
  • Tribunaux
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Tribunal a estimé que ces faits en cours ont trait à l'allégation de disparité salariale fondée sur le sexe au sens de l'article 11 de la Loi.

Spanish

Save record 11

Record 12 2013-08-28

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
CONT

The registrar has the power to appoint a hearing giving 14 days notice thereof. In practice most ex parte hearing dates are agreed with the applicant or his attorney. Once a date has been set the registrar will not agree to change the arrangement unless the reasons are compelling.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
CONT

Le 2 juin, l’intimée demandait à la Commission de surseoir à la tenue du vote, de fixer une audition et de révoquer la décision ordonnant un vote, alléguant que le syndicat FTQ était aux droits des anciens et qu’il aurait dû être avisé de la requête en accréditation à titre de syndicat détenant alors une accréditation.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
Universal entry(ies)
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 59.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 59.

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
Universal entry(ies)
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 81.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 81.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
Universal entry(ies)
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 40.1.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 40.1.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
Universal entry(ies)
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 51.1.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 51.1.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
Universal entry(ies)
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act number 17.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 17.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-04-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Bankruptcy
Universal entry(ies)
OBS

Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 88.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Faillites
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 88.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-04-04

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The person or company required to pay an administrative monetary penalty must provide a written notice requesting a hearing to the Director and the Board within 15 days of service of the AMP and state in the notice the grounds on which the appeal hearing is requested.

OBS

The abbreviation AMP means: Administrative Monetary Penalty.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Si le Tribunal est d'avis qu'une personne a contrevenu à ces dispositions, il peut lui ordonner de cesser de faire des représentations trompeuses, de diffuser un avis correctif et de payer une sanction administrative pécuniaire («SAP», qui équivaut à une amende).

OBS

L’abréviation SAP désigne : sanction administrative pécuniaire.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-03-22

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Subject to subsection(2), testimony on a motion shall be by affidavit.(2) The judicial member designated to preside at the hearing of a motion may, before or during the hearing, grant leave for(a) oral testimony in relation to an issue raised in the notice of motion.

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Sous réserve du paragraphe (2), les témoignages à l'audition d'une requête sont présentés par voie d'affidavit. (2) Le juge désigné pour présider l'audition de la requête peut, avant ou pendant celle-ci, autoriser : a) la présentation d'un témoignage oral relativement à tout point soulevé dans l'avis de requête.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-08-22

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

... Hearing Notice provides effective notice coverage to affected people, residing both on reserve or within another Aboriginal community or settlement, as well as within the general population.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[La] notification d'audience offre une couverture efficace par la notification des personnes touchées, qu'elles demeurent dans une réserve, une autre communauté, un autre peuplement autochtone ou dans la population générale.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-03-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Practice and Procedural Law
Key term(s)
  • hearing notice

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour Relations
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
INS 5138B
form code, see observation
OBS

INS 5138B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Relations du travail
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
INS 5138B
form code, see observation
OBS

INS 5138B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour Relations
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
INS 5135B
form code, see observation
OBS

INS 5135B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Relations du travail
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
INS 5135B
form code, see observation
OBS

INS 5135B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour Relations
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
INS 5136B
form code, see observation
OBS

INS 5136B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Relations du travail
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
INS 5136B
form code, see observation
OBS

INS 5136B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour Relations
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
INS 5137B
form code, see observation
OBS

INS 5137B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Relations du travail
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
INS 5137B
form code, see observation
OBS

INS 5137B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Save record 26

Record 27 2010-09-30

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Practice and Procedural Law
CONT

A Notice of Motion shall :...(d) where a pre-hearing motion is proposed, suggest dates for an oral or electronic motion hearing, or for the exchange of written submissions...

Key term(s)
  • prehearing motion

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit judiciaire
CONT

L'avis de motion : [...] indique, dans le cas d'une proposition de motion préalable à l'audience sur le fond, des dates possibles pour la tenue d'une audience orale ou électronique ou pour l'échange d'observations écrites.

Spanish

Save record 27

Record 28 2008-03-05

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... The employee organization, as bargaining agent for the bargaining unit, has been notified under subsection 162(3) that a public interest commission will not be established to assist the employer and the employee organization to enter into or revise a collective agreement and less than seven clear days have elapsed since the date the notice was given under that subsection ...

OBS

Excluding the day of service of notice of hearing and the day of hearing, for example.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[...] si l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, a été avisée conformément au paragraphe 162(3) qu'aucune commission de l'intérêt public ne serait établie pour aider l'employeur et l'organisation syndicale, à titre d'agent négociateur de l'unité de négociation, à conclure ou à réviser la convention collective et que moins de sept jours francs se sont écoulés depuis la date d'envoi de l'avis [...]

OBS

Excluant le jour de la signification de l'avis d'audience et la date de l'audience, par exemple.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
OBS

Cabal en este contexto quiere decir completo. Se utiliza como equivalente de expresiones en inglés donde aparece la palabra "clear" en referencia a un plazo de días, en el que no se cuenta ni el primero ni el último de esos días.

Save record 28

Record 29 2007-10-03

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
OBS

Public Service Staff Relations Board.

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Spanish

Save record 29

Record 30 2007-07-24

English

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

At least 14 days prior to a hearing referred to in subsection(1), the Registrar of the office of the umpire shall give a notice in writing to each of the following persons...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 30

Record 31 2007-04-25

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rights and Freedoms
  • Translation (General)
CONT

Complaint involving security considerations. 45.(2) When, at any stage after the filing of a complaint and before the commencement of a hearing before a member or panel in respect of the complaint, the Commission receives written notice from a minister of the Crown that the practice to which the complaint relates was based on considerations relating to the security of Canada, the Commission may(a) dismiss the complaint; or(b) refer the matter to the Review Committee.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droits et libertés
  • Traduction (Généralités)
CONT

Plainte mettant en cause la sécurité. 45. (2) Si, à toute étape entre le dépôt d'une plainte et le début d'une audience à ce sujet devant un membre instructeur, la Commission reçoit un avis écrit d'un ministre fédéral l'informant que les actes qui font l'objet de la plainte mettent en cause la sécurité du Canada, elle peut : a) soit rejeter la plainte; b) soit transmettre l'affaire au comité de surveillance.

Spanish

Save record 31

Record 32 2007-04-17

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Rules of Court
CONT

48. 3(11) The member who is the subject of the inquiry shall be given reasonable notice of the subject-matter of the inquiry and of the time and place of any hearing and shall be given an opportunity, in person or by counsel, to be heard at the hearing, to cross-examine witnesses and to present evidence.

CONT

The member who is the subject of the inquiry must be given reasonable notice of the subject-matter of the inquiry...

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Règles de procédure
CONT

48.3 (11) Le membre en cause doit être informé, suffisamment à l'avance, de l'objet de l'enquête, ainsi que des date, heure et lieu de l'audience, et avoir la possibilité de se faire entendre, de contre-interroger les témoins et de présenter tous éléments de preuve utiles à sa décharge, personnellement ou par procureur.

CONT

Le membre en cause doit être informé, suffisamment à l'avance, de faire l'objet de l'enquête [...]

Spanish

Save record 32

Record 33 2006-09-29

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

Where a party has failed to appear at a hearing, that party need not be served with notice of an adjournment of the hearing.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-11-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Immigration Division, in any proceeding before it, must, where practicable, hold a hearing; must give notice of the proceeding to the Minister and to the person who is the subject of the proceeding and hear the matter without delay.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Dans toute affaire dont elle est saisie, la Section de l'immigration : dispose de celle-ci, dans la mesure du possible, par la tenue d'une audience; convoque la personne en cause et le ministre à une audience et la tient dans les meilleurs délais.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001

Spanish

Save record 34

Record 35 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-08-21

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Legal Documents
OBS

A tribunal shall compile a record of any proceeding in which a hearing has been held which shall include,(a) any application, complaint, reference or other document, if any, by which the proceeding as commenced;(b) the notice of any hearing;(c) any interlocutory order made by the tribunal;(d) all documentary evidence filed with the tribunal... ;(e) the transcript, if any, of the oral evidence given at the hearing; and(f) the decision of the tribunal and the reasons therefor...

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Documents juridiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
  • Documentos jurídicos
Save record 36

Record 37 2003-04-23

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

One having opposing parties; contested, as distinguished from an "ex parte" hearing or proceeding. One of which the party seeking relief has given legal notice to the other party, and afforded the latter an opportunity to contest it.

OBS

"Adversary", which can act as both noun and adjective, is the legal term used in phrases such as an "adversary relationship". E.g., "The need to develop all relevant facts in the adversary system is both fundamental and comprehensive." "Adversarial" is not listed in any dictionary, though it is fairly common in place of the adjective "adversary". E.g., "Rarely does this type of adversarial ("read adversary") relationship exist between school authorities and pupils." ... In some contexts, "adversarial" connotes animosity (adversarial conferences), whereas "adversary" is a neutral, clinical word... "Adversarial" may develop a differentiation in sense that will justify its existence; until that time, it is best avoided.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Procédure dans laquelle le demandeur et le défendeur ont déposé des conclusions.

OBS

Contradictoire : [...] s'oppose parfois à «par défaut» et à «réputé contradictoire».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 37

Record 38 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the purpose of subsection 46(2) of the Act, a municipal office, a public library and a public community centre are prescribed public offices. [General Nuclear Safety and Control Regulations]

CONT

Where, after conducting a hearing, the Commission is satisfied that there is contamination referred to in subsection(1), the Commission shall file a notice of contamination in the land registry office or other office where title to land is recorded for the area in which the place is located, or in any other prescribed public office. [Nuclear Safety and Control Act, 1997]

French

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application du paragraphe 46(2) de la Loi, sont des bureaux ouverts au public et désignés les bureaux municipaux, les bibliothèques publiques et les centres communautaires publics. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires]

OBS

Si, à l'issue de l'audience, la Commission est convaincue que les conditions réglementaires sont réunies, elle dépose un avis de contamination au bureau de la publicité des droits ou tout autre bureau d'enregistrement des droits immobiliers du lieu, ou à tout autre bureau ouvert au public et désigné par règlement. [Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, 1997]

Spanish

Save record 38

Record 39 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... filing with the Court of Queen's Bench of Manitoba(Family Division) a notice of application for a hearing...

Key term(s)
  • application notice for a hearing

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

[...] en déposant devant la Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille) un avis de demande d'audience [...]

Spanish

Save record 39

Record 40 2001-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rules of Court
CONT

... the court shall... serve or cause to be served upon a respondent a copy of the document together with a Notice of Confirmation Hearing requiring the respondent to appear at a time and place stated in the Notice...

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Règles de procédure
CONT

[...] le tribunal signifie ou fait signifier à l'intimé une copie de ses documents ainsi qu'un avis d'audition d'homologation, pour le requérir de comparaître aux date, heure et lieu indiqués dans l'avis [...]

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve

Spanish

Save record 42

Record 43 2000-10-11

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 43

Record 44 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Avis envoyé au demandeur qui n'a pas retourné son FRP (formulaire de renseignements personnels) rempli à la CISR (Commission de l'immigration et du statut de réfugié) le sommant de comparaître aux dates, heures et lieu prévus pour exposer les raisons pour lesquelles il croit que la SSR (Section du statut de réfugié) ne devrait pas conclure à son désistement.

OBS

Source : Formulaire SSR.11 (Désistement - défaut de fournir le FRP).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 44

Record 45 2000-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 45

Record 46 1997-01-22

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

of an application

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

d'une demande

Spanish

Save record 46

Record 47 1995-07-05

English

Subject field(s)
  • Labour Relations

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Source(s) : Lexique Relations de travail.

Spanish

Save record 47

Record 48 1994-10-19

English

Subject field(s)
  • Insurance Law
CONT

A complainant... shall give the Superintendent notice of the application and the Superintendent may appear and be heard in person or by counsel at the hearing of the application. [Insurance Companies Act].

French

Domaine(s)
  • Droit des assurances
CONT

Le plaignant donne avis de sa demande au surintendant; celui-ci peut comparaître en personne ou par ministère d'avocat lors de l'audition de celle-ci. [Loi sur les sociétés d'assurances].

Spanish

Save record 48

Record 49 1994-02-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 49

Record 50 1994-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaires de la Commission de classification cinématographique du Manitoba.

Spanish

Save record 50

Record 51 1993-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire en version bilingue provenant des tribunaux du Manitoba.

Spanish

Save record 51

Record 52 1993-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Règles de procédure
OBS

Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Spanish

Save record 52

Record 53 1993-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Règles de procédure
OBS

Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Spanish

Save record 53

Record 54 1990-10-02

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

Named after R. v. Parsons et al.(1977), 37 CCC(2nd) 497(Ontario C. A.) ;aff’d(1980) 1 S. C. R. 785, sub nom. Charette v. The Queen. The function of this hearing before the trial judge is to determine such issues as whether the authorization is valid on its face, whether the police executed the interception within the terms of the authorization, and whether statutory requirements such as reasonable notice were complied with. The remedy is exclusion under s. 178. 16(Crim. C.)(Now s. 189, R. C. S. 1985).).

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

Voir R. c. Garofoli, 1990, 2 R.C.S. 1421, le juge Sopinka, p. 1445.

Spanish

Save record 54

Record 55 1986-09-10

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 55

Record 56 1980-09-30

English

Subject field(s)
  • Courts

French

Domaine(s)
  • Tribunaux

Spanish

Save record 56

Record 57 1979-11-13

English

Subject field(s)
  • Administrative Law

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
OBS

(Règlement de la C.R.T.F.P., alinéa 87(5)b].

Spanish

Save record 57

Record 58 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Forms Design

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
OBS

R. formule R.8

Spanish

Save record 58

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: