TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEAT STERILIZED [9 records]

Record 1 2017-06-28

English

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
CONT

... sterilized, with respect to canned fish, means fish that has been treated with heat to prevent spoilage and to destroy all pathogenic organisms...

French

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
CONT

[...] stérilisé, en ce qui concerne une conserve de poisson, s'entend du poisson qui a été traité par la chaleur pour empêcher qu'il ne se gâte et pour détruire tous les organismes pathogènes qu'il peut contenir [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Food Industries
CONT

Starch modifying agents are used to chemically change one or more of the characteristics which govern the properties of starch. [Starches] with high temperature stability are required for heat sterilized products. Similarly, starches must withstand severe mechanical agitation and pH variation. By using a starch modifying agent the starch manufacturer is able to tailor his product to the application in question and to maintain the palatability and appearance of the foods.

OBS

The term "starch modifier" is used to define "1-octenyl succinic anhydride".

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les agents modificateurs de l'amidon sont utilisés dans le but de modifier chimiquement une ou plusieurs des caractéristiques qui influent sur les propriétés de l'amidon [...] L'utilisation d'agents modificateurs de l'amidon permet de changer certaines caractéristiques du produit en fonction de l'utilisation qu'on en fait et de maintenir les caractères organoleptiques des produits finis.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The procedure of holding commercially canned product at temperatures favorable to optimum growth of spoilage microorganisms for a period of time necessary to determine that the contents of the cans were effectively sterilized by heat processing.

OBS

In meat inspection operations.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Incubación de las latas. Colocar todas las latas [...] en una incubadora a 310 K (37°C) y examinarlas diariamente durante 21 días para separar las que se hayan inflado [...l al finalizar el tiempo de incubación sacar las latas de la incubadora y dejar enfriar. Una vez frías [...] tomar el pH del producto comparándolo con el pH que tenían las latas antes de incubar [si] hay variaciones abajo de 0.15 o 0.20 [...] puede ser un indicio de descomposición.

Save record 3

Record 4 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Tanning and Tanning Oils (Leather Ind.)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biotechnology
Universal entry(ies)
OHC(CH2)3CHO
formula, see observation
C5H8O2
formula, see observation
OHC-CH2-CH2-CH2-CHO
formula, see observation
111-30-8
CAS number
DEF

A chemical compound having the molecular weight of 100. 13 daltons, which is commonly used as a fixative in preservation of tissue for electron microscopy and is also used as an intermediate, for crosslinking protein and polyhydroxy materials, in tanning of soft leathers, and in the sterilization of endoscopic instruments, thermometers, rubber or plastic equipment which cannot be heat sterilized.

OBS

pentane-1,5-dial: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under the following commercial names: Pentanedial; Cidex; Glutarol; Sonacide; Verucasep.

OBS

Chemical formula: OHC(CH2)3CHO or C5H8O2 or OHC-CH2-CH2-CH2-CHO

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Tannin et huile de tannage (Ind. du cuir)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s)
OHC(CH2)3CHO
formula, see observation
C5H8O2
formula, see observation
OHC-CH2-CH2-CH2-CHO
formula, see observation
111-30-8
CAS number
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d'huile, utilisé pour la réticulation des protéines, pour l'insolubilisation de la gélatine, de l'amidon, de l'alcool polyvinylique, pour la finition textile, et comme intermédiaire de synthèse (bactéricides, antioxydants, plastiques).

OBS

pentane-1,5-dial : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : OHC(CH2)3CHO ou C5H8O2 ou OHC-CH2-CH2-CH2-CHO

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Curtido y aceites para curtido (Ind. del cuero)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Biotecnología
Entrada(s) universal(es)
OHC(CH2)3CHO
formula, see observation
C5H8O2
formula, see observation
OHC-CH2-CH2-CH2-CHO
formula, see observation
111-30-8
CAS number
OBS

Líquido soluble en agua. No inflamable. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: OHC(CH2)3CHO o C5H8O2 o OHC-CH2-CH2-CH2-CHO

Save record 5

Record 6 2004-03-01

English

Subject field(s)
  • Energy (Physics)
  • Heat (Physics)

French

Domaine(s)
  • Énergie (Physique)
  • Chaleur (Physique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Energía (Física)
  • Calor (Física)
Save record 6

Record 7 1992-10-14

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
CONT

External chemical indicators, autoclave tape, or sterilizing bag with heat sensitive printing, identify at a glance which instruments have been processed(sterilized).

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
CONT

Autoclaves - appareils pour le dosage de l'azote. (...) Sacs pour stérilisation, CANLAB. Très utiles pour recueillir la verrerie ou autre objet contaminé et qu'il faut stériliser. Ils facilitent le maniement et réduisent l'encombrement. Les sacs n'ont qu'une seule soudure dans le bas pour augmenter leur résistance. Fournis en paquet de 100.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-10-14

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
CONT

External chemical indicators, autoclave tape, or sterilizing bag with heat sensitive printing, identify at a glance which instruments have been processed(sterilized).

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Autoclaves - appareils pour le dosage de l'azote. Papiers indicateurs pour stérilisation. Boîte de 250.

OBS

ruban "TIME", indicateur de stérilité. -Ce ruban blanc est imprégné d'un produit chimique dont la couleur change après 15 minutes de stérilisation à l'autoclave à 250°F(121°C) et indique alors le mot "stérile". En rouleau de 500"[pouces].

Spanish

Save record 8

Record 9 1988-10-13

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A type of packaging system, used for surgical items, made of two pieces, one protecting tray which contains one second tray, the latter holding the instrument(s). Both of the trays are sterilized and heat sealed with a flexible lid.

OBS

The term "preformed tray/lid" has been taken from the Wiley Encyclopedia of packaging Technology, 1986, p. 392.

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Procédé de conditionnement d'origine américaine mis au point pour la protection des instruments chirurgicaux dans les salles d'opération et consistant en deux plateaux operculés et stérilisés, le premier contenant les instruments et le second renfermant le premier plateau.

OBS

Équivalents proposés après consultation du dossier "Conditionnements pharmaceutiques", paru dans "Emballages Magazine" de novembre 1985, pages 92 à 95.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: