TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEEL END FROG [2 records]

Record 1 2017-04-05

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

heel end; heel end of frog : terms officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

sortie de cœur : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

A sloped or beveled surface on the heel of a frog providing a rising approach for the false flanges of wheels entering from the heel end.

French

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Cette pièce est une véritable entretoise. En plus de maintenir l'écartement des rails à la sortie du cœur de croisement, elle assure le surhaussement des roues (leurs faux-boudins n'allant pas percuter contre l'autre file de rail).

OBS

Explications de B.F. Hansen, Entretien des rails et selon les dessins en annexe du dossier AIGU 19315.

OBS

entretoise de surhaussement : terme uniformisé par le CN.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: