TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEIGHT CUSHION [9 records]

Record 1 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Track and Field
CONT

Pole vault is a field event in which an athlete jumps over an obstacle with the aid of a pole. Pole vaulting for height became a competitive sport in the mid-19th century. Originally, it was just a means of clearing objects. Pole lengths vary between 3. 05 m [meters] and 5. 30 m. The standard run up distance for pole vault is 40 m with a width of 1. 22 m. A standard landing cushion is 5 m by 5 m with a 25 m2 area.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Athlétisme
CONT

Le saut à la perche. C'est l'évolution technologique des matériaux utilisés qui constitue le principal ressort des fantastiques progrès. Des tapis de réception en mousse remplacent la fosse de sable. Et dès 1962, la canne de bambou est avantageusement changée par une perche en fibre de verre, un matériau plus dynamique qui renvoie littéralement le sauteur vers le haut après qu'il l'ait pliée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-05-26

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Bath-O-Matic is a cushion capable of supporting 300 pounds that attaches to the tub faucet. When it's filled with water, the cushion forms a rigid seat the height of a wheelchair, which a user can easily move to and sit on. Once on the cushion, the user opens a valve that lets the water out of the cushion and into the tub.

OBS

Bath-O-Matic™: A trademark of Fabrico Manufacturing Corporation.

Key term(s)
  • Bath-O-Matic

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

Bath-O-MaticMC : Marque de commerce de la société Fabrico.

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-03-08

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Carpets and Floor Coverings
OBS

A carpet trimmer.

CONT

"Golden Touch" Resilient Wall Trimmer. Trims resilient material neatly at the wall. Five-position folding handle for easy use under toe space and other hard-to-reach places. Adjustable for height and depth of cut. Cuts in either direction.... [It] can be used as a cushion back carpet trimmer. [Source : Catalogue "Roberts" obtenu de la Cie "Prosol Distribution Inc. ", Centre d’accessoires pour couvre-planchers de Saint-Laurent. ]

OBS

"trimmer": an instrument or machine with which trimming is done.

OBS

"trim", vb: to make trim and neat esp. by cutting or clipping.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Tapis et revêtements de sol
CONT

Outil à tailler «Golden Touch». Finition le long du mur. Coupe les revêtements de vinyle le long du mur. Poignée rabattable en cinq positions pour le coupage dans des endroits d'accès difficile. La hauteur et la profondeur de la coupe est réglable. Coupe dans les deux directions. [...] Cet outil GOLDEN TOUCH peut être employé pour le coupage de tapis à endos coussiné. [Source : Catalogue cité dans la demi-fiche anglaise].

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-10-24

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Botany
OBS

The fruit is grown and harvested in a labor-intensive process that involves an army of workers, lots of equipment, crop-dusting airplanes, foam cushions, string, bags, special cartons, refrigerated trucks and trains, and tons of pesticides. While production methods vary slightly from plantation to plantation, the basic operations... remain the same... Commercial banana plants grow from 15 to 30 feet in height and are grown in long rows on large irrigated plantations. Most bananas consumed in the United States are grown in the lowlands of Central and South America. The average banana plant produces fruit about every nine months. The stem usually grows to contain about 150 bananas. When the manager decides, the fruit is cut green from the plant and dropped carefully on the back of a worker carrying a cushion to stop any bruising of the fruit.

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Botanique
DEF

Plantation de bananiers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Botánica
Save record 4

Record 5 1993-11-04

English

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
DEF

Thickness of elastomeric material above the base reinforcement of the solid tyre.

French

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
DEF

Épaisseur de matériau élastomère situé au-dessus du renforçateur de base d'un bandage plein.

Spanish

Save record 5

Record 6 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Interiors (Motor Vehicles)
CONT

The use of this technology enables occupants to adjust cushion tilt, height, length, and lumbar support while maintaining head restraint and view-angle positions.

French

Domaine(s)
  • Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-09-30

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

The use of this technology enables occupants to adjust cushion tilt, height, length, and lumbar support while maintaining head restraint and view-angle positions.

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Partie du dossier d'un siège d'automobile qui supporte le bas des reins.

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-03-07

English

Subject field(s)
  • Hydroplanes and Hydrofoils

French

Domaine(s)
  • Hydroglisseurs et hydroptères
OBS

hovercraff

Spanish

Save record 8

Record 9 1982-05-26

English

Subject field(s)
  • Transportation
  • Hydroplanes and Hydrofoils

French

Domaine(s)
  • Transports
  • Hydroglisseurs et hydroptères

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: