TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HELENA [23 records]

Record 1 2025-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SH-AC
classification system code, see observation
OBS

An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha.

OBS

SH-AC: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SH-AC
classification system code, see observation
OBS

Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha.

OBS

SH-AC : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
SH-AC
classification system code, see observation
OBS

Subdivisión administrativa de Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña.

OBS

SH-AC: código reconocido por ISO.

Save record 1

Record 2 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Linyphiidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Linyphiidae.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-07-27

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Mecoptera) of the family Panorpidae.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des mécoptères) de la famille des Panorpidae.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SH-TA
classification system code, see observation
OBS

An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha.

OBS

SH-TA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SH-TA
classification system code, see observation
OBS

Une subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha.

OBS

SH-TA : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
SH-HL
classification system code, see observation
OBS

An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha.

OBS

SH-HL: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
SH-HL
classification system code, see observation
OBS

Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha.

OBS

SH-HL : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-04-15

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Charadriidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Charadriidae.

OBS

pluvier de Sainte-Hélène : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

match-up: A direct contest or confrontation as between two athletes.

DEF

The assignment of 2 opposing tennis players to play opposite each other in a match.

CONT

Head-to-head meetings : Gabriela Sabatini has played Helena Sukova 9 times throughout her career and has beaten her 6 times.

OBS

head-to-head competition: roller sports and general term.

PHR

Personality, stroking match-up.

PHR

Match-up against someone else.

Key term(s)
  • match up
  • head-to-head meeting

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

La détermination, par les points accumulés ou tirage au sort, des deux joueurs qui doivent s'affronter dans un match; la rencontre même.

DEF

Un match âprement disputé donnera lieu à un affrontement ou une confrontation; un jeu fin pourra être dit dialogue ou tête-à-tête. Peu importe; il s'agit là d'images pour rendre une réalité : un joueur veut toujours l'emporter, quel que soit son type de jeu ou son adversaire.

CONT

[...] avant d'envisager un face à face avec Becker en demi-finales, Ivanisevic [...] devra vaincre [...] le Russe Alexander Volkov, toujours redoutable sur herbe.

CONT

[...] Greg Rusedski affrontera le Suédois Nicklas Kulti au premier tour du tournoi de tennis de Wimbledon [...] Kulti a remporté le seul affrontement entre les deux joueurs, au tournoi d'Adelaide en janvier dernier.

CONT

Helgeson a enregistré sa première victoire sur Martinez en sept confrontations et atteint le même stade de la compétition qu'aux Internationaux d'Australie en début d'année.

CONT

[Elle] est une aubaine pour le tennis féminin qui s'est fatigué de l'interminable tête-à-tête Evert-Navratilova et doute de l'intérêt du dialogue Graf-Seles.

OBS

La graphie «face-à-face» est celle du nom, et «face à face», celle de la locution adverbiale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

"competencia cara a cara" es un término general y "enfrentamiento directo" es un término de deportes de patines sobre ruedas.

Save record 7

Record 8 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

Cratonic shield areas such as the Canadian Shield, the African Shield, and the Scandinavian Shield, represent regions mostly barren of Phanerozoic, or fossil-bearing, sediment.

CONT

Re-examination of a fossiliferous sediment from St. Helena has revealed the presence in the late Miocene of pollen grains very similar to modern Trochetiopsis pollen.

Key term(s)
  • fossil bearing sediment

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

En analysant les sédiments fossilifères proches du lieu de la découverte de Toumaï les scientifiques ont pu ainsi determiner qu'ils dataient entre 6.9 et 7.2 millions d'années en arrière.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-09-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A more or less continuous, luminous electrical discharge of weak or moderate intensity in the atmosphere, emanating from elevated objects at the Earth’s surface (lightning conductors, wind vanes, masts of ships) or from aircraft in flight (wing tips, propellers, etc.).

CONT

St. Elmo’s fire ... occurs from objects, especially pointed ones, when the electrical field strength near their surfaces attains a value near 1000 volts per centimeter. It often occurs during stormy weather and might be seen on a ship’s mast or yardarm, aircraft, lightning rods, and steeples.

OBS

Saint Elmo's fire... A single flame is called a Helena, or a Corposant; a double, or twin, flame is called a Castor and Pollux, or a double Corposant. It takes its name from St. Elmo, the patron saint of sailors.

OBS

corposant: Portuguese and obsolete Spanish corpo santo, both from Latin corpus snctum, holy body : corpus, body ...

OBS

St. Elmo’s fire: usually bluish or greenish in colour, sometimes white or violet.

OBS

St Elmo’s fire is thought to be a form of corona discharge caused by the high electrical potential in a thunderstorm.

OBS

In consulted sources, most often than not, Saint Elmo’s fire and corona discharge are considered as synonyms. However, some sources, define Saint Elmo’s fire as a form of corona discharge. Saint Elmo’s fire occurred during bad weather (thunderstorm, etc.). Corona discharge occurred when very strong electrical field develops. "When this luminous effect occurs on or near power lines, it is known as corona discharge, a phenomenon similar to Saint Elmo’s Fire. Sometimes this ionized air detaches itself from the lines and moves about independently of them." [<a href="http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html" title="http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html">http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html</a>]

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Décharge électrique lumineuse dans l'atmosphère; cette décharge, plus ou moins continue et d'intensité faible ou modérée, émane soit d'objets élevés situés à la surface du globe (paratonnerres, appareils anémométriques, mâts de navires, etc.), soit d'aéronefs en vol (bouts d'ailes, hélices, etc.).

CONT

feu Saint-Elme. [...] Sous forme de panaches, ou bien d'aigrettes violettes ou verdâtres, nettement visible la nuit, ce phénomène s'observe lorsque le champ électrique devient intense au voisinage de la surface des objets.

CONT

L'éclair est annoncé parfois par des phénomènes lumineux qui apparaissent à l'extrémité des mâts de navire, aux angles des maisons, ou aux pics des montagnes. Dans un air fortement chargé d'électricité, de petites flammes bleues jaillissent autour de ces points particulièrement exposés. Ce sont des «feux Saint-Elme», du nom de l'évêque italien du début du IVe siècle, devenu patron des navigateurs.

OBS

Le feu Saint-Elme. On le nommait aussi : feu de saint Nicolas ou feu de sainte Anne, divinités favorables aux marins. Actuellement, il est surtout connu sous le nom de feu Saint-Elme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Descarga eléctrica luminosa que se observa en la atmósfera, más o menos continua y de intensidad ligera o moderada, emitida por objetos elevados situados en la superficie terrestre (pararrayos, anemómetros, mástiles de buques, etc.) o en aeronaves en vuelo (extremos de las alas, hélices, etc.).

Save record 9

Record 10 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

Northwestern state of U.S.A., bounded on north by Canadian provinces of British Columbia, Alberta, and Saskatchewan, on east by North Dakota and South Dakota, on south by Wyoming and Idaho, and on west by Idaho.

OBS

The State of Montana became the 41th state of the United States of America in 1889.

OBS

Nicknames: Treasure State; Mountain State.

OBS

Capital :Helena. Other cities : Missoula, Bozeman, Butte.

OBS

MT: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Nord-Ouest des États-Unis, situé en partie dans les Rocheuses et limité au nord par le Canada (provinces : Alberta et Saskatchewan).

OBS

Histoire : La région fut en partie parcourue par les trappeurs français au début du XVIIIe siècle. Elle fut vendue par la France aux États-Unis avec la Louisiane (1803). Les mines d'or découvertes en 1852, attirèrent les immigrants, et le territoire du Montana fut créé en 1864.

OBS

L'État du Montana est devenu le 41e État des États-Unis d'Amérique en 1889.

OBS

Une abréviation ne doit pas être confondue avec un mot de la langue; Montana (Mont.) constitue une exception.

OBS

Capitale : Helena.

OBS

MT : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-08-12

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-04-24

English

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Special Forces (Military)
OBS

The unit was activated in July of 1942 and trained at Fort William Henry Harrison in Helena, Montana. The FSSF saw heavy action in Italy and Southern France before being deactivated in December 1944.

OBS

The unit was made up of Canadian and American soldiers.

French

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Forces spéciales (Militaire)
OBS

L'unité avait été activée en juillet 1942 et s'était entraînée au Fort William Henry Harrison à Helena, Montana. La FSS a vue beaucoup d'action en Italie et dans le sud de la France avant d'être dissoute en décembre 1944.

OBS

L'unité était composée de combattants canadiens et américains.

Spanish

Save record 12

Record 13 2006-10-19

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Religion (General)
OBS

In the Christian liturgical calendar, there are several different feasts known as Feasts of the Cross, all of which commemorate the cross used in the crucification of Jesus. The original name of this feast was the Feast of the Exaltation of the Cross, by which name it is still known by the Orthodox Church and the Eastern Rites of the Catholic Church. Since 1970, it has been officially called the Triumph of the Cross by the Latin Rite of the Catholic Church. It is also popularly known among Anglicans and Lutherans as Holy Cross Day. In Jewish folklore the feast was established by Saint Peter for converted pagans to observe instead of Rosh Hashana. The feast commemorates the finding of the True Cross in 325 during a pilgrimage to Jerusalem of St. Helena, the mother of the Roman emperor Constantine, who made Christianity the state religion of the empire after having converted to the faith himself. The Church of the Holy Sepulchre was then built at the site of the discovery, by order of Helena and Constantine. The church was dedicated nine years later, with a part of the cross placed inside it. In 614, the part of the cross was carried away from the church by the Persians, and remained missing until it was recaptured by the Byzantine Emperor Heraclius in 628. The cross was returned to the church the following year after initially having been taken to Constantinople by Heraclius.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Religion (Généralités)

Spanish

Save record 13

Record 14 2006-02-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A solitary volcanic island in the South Atlantic, British since 1815 and inhabited only since then. In 1922, it became part of the colony of St. Helena.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Île anglaise de l'océan Atlantique austral, à 1330 km au nord-ouest de Sainte-Hélène, dont elle dépend. Découverte en 1501, le jour de l'Ascension, par João da Nova; anglaise depuis 1815.

OBS

Île qui appartient à la Grande-Bretagne et qui est située dans l'Atlantique Sud.

OBS

Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Spanish

Save record 14

Record 15 2002-12-06

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Colonie qui relève de la couronne britannique.

Spanish

Save record 15

Record 16 2000-12-06

English

Subject field(s)
  • Meteorology
Key term(s)
  • St-Helena high
  • St-Helena anticyclone

French

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

[...] anticyclone quasi permanent de l'Atlantique Sud [...]

CONT

Ces anticyclones quasi permanents, d'une part, recouvrent les régions polaires où ils sont plus ou moins décalés par rapport aux pôles géographiques et, d'autre part, constituent deux chaînes d'anticyclones subtropicaux particulièrement stables sur les océans. On peut citer, à titre d'exemple, l'anticyclone des Açores et l'anticyclone de Sainte-Hélène de part et d'autre de l'équateur dans l'océan Atlantique.

Spanish

Save record 16

Record 17 2000-06-07

English

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
  • Sociology of the Family
OBS

EU [European Union].

Key term(s)
  • Helena Prize

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
  • Sociologie de la famille
OBS

UE [Union européenne].

Key term(s)
  • Prix Helena

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
  • Premios y recompensas (Artes y Cultura)
  • Sociología de la familia
OBS

UE [Unión Europea].

Key term(s)
  • Premio Helena
Save record 17

Record 18 2000-03-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-12-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Citizenship and Immigration
OBS

A native or resident of St. Helena.

OBS

Plural: St. Helenans.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Habitant ou personne originaire de Sainte-Hélène.

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-10-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital city of Saint Helena.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de Sainte-Hélène.

Spanish

Save record 20

Record 21 1999-08-17

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Belcher Channel Formation which outcrops throughout much of the marginal facies belt consists mainly of limestone, in part quartzose and bioclastic, and minor sandstone.

OBS

Located in Helena and Melville Islands, and Grennill Peninsula, Arctic Archipelago.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Belcher Channel affleure sur la majeure partie de la zone à faciès marginal et est formée surtout de calcaire, en partie quartzeux et bioclastique, et de faible quantités de grès.

Spanish

Save record 21

Record 22 1997-01-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

British island in South Atlantic Ocean, about 1200 m. from west coast of Africa.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

en anglais Saint Helena, île britannique de l'Atlantique sud.

Key term(s)
  • Saint Helena

Spanish

Save record 22

Record 23 1996-09-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

State capital of Montana, U.S.A. in the Missouri River valley of southwest Montana.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville des États-Unis, capitale du Montana, dans l'ouest de cet État, dans les Rocheuses et près de la rivière Missouri.

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: