TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HELENA [23 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Ascension
1, record 1, English, Ascension
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Ascension Island 2, record 1, English, Ascension%20Island
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 3, record 1, English, - Ascension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-AC: code recognized by ISO. 3, record 1, English, - Ascension
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Ascension
1, record 1, French, Ascension
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Île d'Ascension 2, record 1, French, %C3%8Ele%20d%27Ascension
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 3, record 1, French, - Ascension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-AC : code reconnu par l'ISO. 3, record 1, French, - Ascension
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Ascensión
1, record 1, Spanish, Ascensi%C3%B3n
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivisión administrativa de Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña. 2, record 1, Spanish, - Ascensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-AC: código reconocido por ISO. 2, record 1, Spanish, - Ascensi%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2022-07-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Helena erudite money spider
1, record 2, English, Helena%20erudite%20money%20spider
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Linyphiidae. 2, record 2, English, - Helena%20erudite%20money%20spider
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- érigonie d'Helena
1, record 2, French, %C3%A9rigonie%20d%27Helena
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Linyphiidae. 2, record 2, French, - %C3%A9rigonie%20d%27Helena
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-07-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Helena’s scorpionfly
1, record 3, English, Helena%26rsquo%3Bs%20scorpionfly
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Mecoptera) of the family Panorpidae. 2, record 3, English, - Helena%26rsquo%3Bs%20scorpionfly
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- panorpe d'Hélène
1, record 3, French, panorpe%20d%27H%C3%A9l%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des mécoptères) de la famille des Panorpidae. 2, record 3, French, - panorpe%20d%27H%C3%A9l%C3%A8ne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-09-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Tristan da Cunha
1, record 4, English, Tristan%20da%20Cunha
correct, Great Britain
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 2, record 4, English, - Tristan%20da%20Cunha
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SH-TA: code recognized by ISO. 2, record 4, English, - Tristan%20da%20Cunha
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Tristan da Cunha
1, record 4, French, Tristan%20da%20Cunha
correct, feminine noun, Great Britain
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 2, record 4, French, - Tristan%20da%20Cunha
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SH-TA : code reconnu par l'ISO. 2, record 4, French, - Tristan%20da%20Cunha
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-09-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- St. Helena
1, record 5, English, St%2E%20Helena
correct, Great Britain
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Saint Helena 2, record 5, English, Saint%20Helena
correct, Great Britain
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 3, record 5, English, - St%2E%20Helena
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
SH-HL: code recognized by ISO. 3, record 5, English, - St%2E%20Helena
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Sainte-Hélène
1, record 5, French, Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, feminine noun, Great Britain
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 2, record 5, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
SH-HL : code reconnu par l'ISO. 2, record 5, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-04-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- St Helena plover
1, record 6, English, St%20Helena%20plover
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- St Helena sand plover 1, record 6, English, St%20Helena%20sand%20plover
correct, see observation
- wirebird 1, record 6, English, wirebird
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 2, record 6, English, - St%20Helena%20plover
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - St%20Helena%20plover
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- pluvier de Sainte-Hélène
1, record 6, French, pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, record 6, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pluvier de Sainte-Hélène : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-01-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- match-up
1, record 7, English, match%2Dup
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- matchup 2, record 7, English, matchup
correct, noun
- head-to-head competition 3, record 7, English, head%2Dto%2Dhead%20competition
correct
- head to head meeting 4, record 7, English, head%20to%20head%20meeting
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
match-up: A direct contest or confrontation as between two athletes. 1, record 7, English, - match%2Dup
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
The assignment of 2 opposing tennis players to play opposite each other in a match. 4, record 7, English, - match%2Dup
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Head-to-head meetings : Gabriela Sabatini has played Helena Sukova 9 times throughout her career and has beaten her 6 times. 4, record 7, English, - match%2Dup
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
head-to-head competition: roller sports and general term. 5, record 7, English, - match%2Dup
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Personality, stroking match-up. 4, record 7, English, - match%2Dup
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Match-up against someone else. 4, record 7, English, - match%2Dup
Record 7, Key term(s)
- match up
- head-to-head meeting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- face-à-face
1, record 7, French, face%2D%C3%A0%2Dface
correct, see observation, masculine noun, invariable
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- face à face 2, record 7, French, face%20%C3%A0%20face
see observation, masculine noun, invariable
- affrontement 2, record 7, French, affrontement
correct, masculine noun
- confrontation 2, record 7, French, confrontation
correct, feminine noun
- tête-à-tête 3, record 7, French, t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dt%C3%AAte
correct, masculine noun, invariable
- dialogue 3, record 7, French, dialogue
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La détermination, par les points accumulés ou tirage au sort, des deux joueurs qui doivent s'affronter dans un match; la rencontre même. 4, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Un match âprement disputé donnera lieu à un affrontement ou une confrontation; un jeu fin pourra être dit dialogue ou tête-à-tête. Peu importe; il s'agit là d'images pour rendre une réalité : un joueur veut toujours l'emporter, quel que soit son type de jeu ou son adversaire. 4, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] avant d'envisager un face à face avec Becker en demi-finales, Ivanisevic [...] devra vaincre [...] le Russe Alexander Volkov, toujours redoutable sur herbe. 2, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] Greg Rusedski affrontera le Suédois Nicklas Kulti au premier tour du tournoi de tennis de Wimbledon [...] Kulti a remporté le seul affrontement entre les deux joueurs, au tournoi d'Adelaide en janvier dernier. 2, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Helgeson a enregistré sa première victoire sur Martinez en sept confrontations et atteint le même stade de la compétition qu'aux Internationaux d'Australie en début d'année. 2, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
[Elle] est une aubaine pour le tennis féminin qui s'est fatigué de l'interminable tête-à-tête Evert-Navratilova et doute de l'intérêt du dialogue Graf-Seles. 3, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La graphie «face-à-face» est celle du nom, et «face à face», celle de la locution adverbiale. 4, record 7, French, - face%2D%C3%A0%2Dface
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- frente a frente
1, record 7, Spanish, frente%20a%20frente
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- competencia cara a cara 2, record 7, Spanish, competencia%20cara%20a%20cara
correct, feminine noun
- enfrentamiento directo 2, record 7, Spanish, enfrentamiento%20directo
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"competencia cara a cara" es un término general y "enfrentamiento directo" es un término de deportes de patines sobre ruedas. 3, record 7, Spanish, - frente%20a%20frente
Record 8 - internal organization data 2011-12-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Paleontology
Record 8, Main entry term, English
- fossiliferous sediment
1, record 8, English, fossiliferous%20sediment
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fossil-bearing sediment 2, record 8, English, fossil%2Dbearing%20sediment
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cratonic shield areas such as the Canadian Shield, the African Shield, and the Scandinavian Shield, represent regions mostly barren of Phanerozoic, or fossil-bearing, sediment. 2, record 8, English, - fossiliferous%20sediment
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Re-examination of a fossiliferous sediment from St. Helena has revealed the presence in the late Miocene of pollen grains very similar to modern Trochetiopsis pollen. 3, record 8, English, - fossiliferous%20sediment
Record 8, Key term(s)
- fossil bearing sediment
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 8, Main entry term, French
- sédiment fossilifère
1, record 8, French, s%C3%A9diment%20fossilif%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En analysant les sédiments fossilifères proches du lieu de la découverte de Toumaï les scientifiques ont pu ainsi determiner qu'ils dataient entre 6.9 et 7.2 millions d'années en arrière. 1, record 8, French, - s%C3%A9diment%20fossilif%C3%A8re
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-09-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 9, Main entry term, English
- Saint Elmo’s fire
1, record 9, English, Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- St. Elmo’s fire 2, record 9, English, St%2E%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
correct
- Elmo’s fire 3, record 9, English, Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
correct
- corposant 4, record 9, English, corposant
correct, see observation
- Saint Ulmo’s fire 5, record 9, English, Saint%20Ulmo%26rsquo%3Bs%20fire
- Saint Ulmo’s light 5, record 9, English, Saint%20Ulmo%26rsquo%3Bs%20light
- corposant discharge 6, record 9, English, corposant%20discharge
- corona discharge 7, record 9, English, corona%20discharge
see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A more or less continuous, luminous electrical discharge of weak or moderate intensity in the atmosphere, emanating from elevated objects at the Earth’s surface (lightning conductors, wind vanes, masts of ships) or from aircraft in flight (wing tips, propellers, etc.). 8, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
St. Elmo’s fire ... occurs from objects, especially pointed ones, when the electrical field strength near their surfaces attains a value near 1000 volts per centimeter. It often occurs during stormy weather and might be seen on a ship’s mast or yardarm, aircraft, lightning rods, and steeples. 6, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Saint Elmo's fire... A single flame is called a Helena, or a Corposant; a double, or twin, flame is called a Castor and Pollux, or a double Corposant. It takes its name from St. Elmo, the patron saint of sailors. 5, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
corposant: Portuguese and obsolete Spanish corpo santo, both from Latin corpus snctum, holy body : corpus, body ... 9, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
St. Elmo’s fire: usually bluish or greenish in colour, sometimes white or violet. 10, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
St Elmo’s fire is thought to be a form of corona discharge caused by the high electrical potential in a thunderstorm. 11, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
In consulted sources, most often than not, Saint Elmo’s fire and corona discharge are considered as synonyms. However, some sources, define Saint Elmo’s fire as a form of corona discharge. Saint Elmo’s fire occurred during bad weather (thunderstorm, etc.). Corona discharge occurred when very strong electrical field develops. "When this luminous effect occurs on or near power lines, it is known as corona discharge, a phenomenon similar to Saint Elmo’s Fire. Sometimes this ionized air detaches itself from the lines and moves about independently of them." [<a href="http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html" title="http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html">http://www.saviour-of-all.org/UFO2.html</a>] 12, record 9, English, - Saint%20Elmo%26rsquo%3Bs%20fire
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 9, Main entry term, French
- feu Saint-Elme
1, record 9, French, feu%20Saint%2DElme
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- feu de saint Nicolas 2, record 9, French, feu%20de%20saint%20Nicolas
see observation, masculine noun, rare
- feu de sainte Anne 2, record 9, French, feu%20de%20sainte%20Anne
see observation, masculine noun, rare
- décharge lumineuse silencieuse 3, record 9, French, d%C3%A9charge%20lumineuse%20silencieuse
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Décharge électrique lumineuse dans l'atmosphère; cette décharge, plus ou moins continue et d'intensité faible ou modérée, émane soit d'objets élevés situés à la surface du globe (paratonnerres, appareils anémométriques, mâts de navires, etc.), soit d'aéronefs en vol (bouts d'ailes, hélices, etc.). 3, record 9, French, - feu%20Saint%2DElme
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
feu Saint-Elme. [...] Sous forme de panaches, ou bien d'aigrettes violettes ou verdâtres, nettement visible la nuit, ce phénomène s'observe lorsque le champ électrique devient intense au voisinage de la surface des objets. 4, record 9, French, - feu%20Saint%2DElme
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'éclair est annoncé parfois par des phénomènes lumineux qui apparaissent à l'extrémité des mâts de navire, aux angles des maisons, ou aux pics des montagnes. Dans un air fortement chargé d'électricité, de petites flammes bleues jaillissent autour de ces points particulièrement exposés. Ce sont des «feux Saint-Elme», du nom de l'évêque italien du début du IVe siècle, devenu patron des navigateurs. 5, record 9, French, - feu%20Saint%2DElme
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le feu Saint-Elme. On le nommait aussi : feu de saint Nicolas ou feu de sainte Anne, divinités favorables aux marins. Actuellement, il est surtout connu sous le nom de feu Saint-Elme. 5, record 9, French, - feu%20Saint%2DElme
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 9, Main entry term, Spanish
- fuego de San Telmo
1, record 9, Spanish, fuego%20de%20San%20Telmo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- descarga en corona 2, record 9, Spanish, descarga%20en%20corona
feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Descarga eléctrica luminosa que se observa en la atmósfera, más o menos continua y de intensidad ligera o moderada, emitida por objetos elevados situados en la superficie terrestre (pararrayos, anemómetros, mástiles de buques, etc.) o en aeronaves en vuelo (extremos de las alas, hélices, etc.). 3, record 9, Spanish, - fuego%20de%20San%20Telmo
Record 10 - internal organization data 2011-08-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Montana
1, record 10, English, Montana
correct, United States
Record 10, Abbreviations, English
- Mont. 2, record 10, English, Mont%2E
correct, United States
Record 10, Synonyms, English
- Treasure State 3, record 10, English, Treasure%20State
see observation, United States
- Mountain State 3, record 10, English, Mountain%20State
see observation, United States
- MT 4, record 10, English, MT
correct, see observation, United States
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Northwestern state of U.S.A., bounded on north by Canadian provinces of British Columbia, Alberta, and Saskatchewan, on east by North Dakota and South Dakota, on south by Wyoming and Idaho, and on west by Idaho. 3, record 10, English, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The State of Montana became the 41th state of the United States of America in 1889. 5, record 10, English, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Treasure State; Mountain State. 3, record 10, English, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Capital :Helena. Other cities : Missoula, Bozeman, Butte. 6, record 10, English, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
MT: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, record 10, English, - Montana
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 10, Main entry term, French
- Montana
1, record 10, French, Montana
correct, masculine noun, United States
Record 10, Abbreviations, French
- Mont. 2, record 10, French, Mont%2E
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 10, Synonyms, French
- MT 3, record 10, French, MT
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
État du Nord-Ouest des États-Unis, situé en partie dans les Rocheuses et limité au nord par le Canada (provinces : Alberta et Saskatchewan). 4, record 10, French, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Histoire : La région fut en partie parcourue par les trappeurs français au début du XVIIIe siècle. Elle fut vendue par la France aux États-Unis avec la Louisiane (1803). Les mines d'or découvertes en 1852, attirèrent les immigrants, et le territoire du Montana fut créé en 1864. 4, record 10, French, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'État du Montana est devenu le 41e État des États-Unis d'Amérique en 1889. 5, record 10, French, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Une abréviation ne doit pas être confondue avec un mot de la langue; Montana (Mont.) constitue une exception. 6, record 10, French, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Helena. 4, record 10, French, - Montana
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
MT : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, record 10, French, - Montana
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-08-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 11, Main entry term, English
- Helena pipettor
1, record 11, English, Helena%20pipettor
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, record 11, English, - Helena%20pipettor
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 11, Main entry term, French
- pipette Helena
1, record 11, French, pipette%20Helena
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 11, French, - pipette%20Helena
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-04-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Special Forces (Military)
Record 12, Main entry term, English
- First Special Service Force
1, record 12, English, First%20Special%20Service%20Force
correct
Record 12, Abbreviations, English
- FSSF 1, record 12, English, FSSF
correct
Record 12, Synonyms, English
- 1st Special Service Force 1, record 12, English, 1st%20Special%20Service%20Force
correct
- 1st SSF 1, record 12, English, 1st%20SSF
correct
- 1st SSF 1, record 12, English, 1st%20SSF
- Devil’s Brigade 1, record 12, English, Devil%26rsquo%3Bs%20Brigade
unofficial, familiar
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The unit was activated in July of 1942 and trained at Fort William Henry Harrison in Helena, Montana. The FSSF saw heavy action in Italy and Southern France before being deactivated in December 1944. 1, record 12, English, - First%20Special%20Service%20Force
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The unit was made up of Canadian and American soldiers. 2, record 12, English, - First%20Special%20Service%20Force
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces spéciales (Militaire)
Record 12, Main entry term, French
- Première Force de Service spécial
1, record 12, French, Premi%C3%A8re%20Force%20de%20Service%20sp%C3%A9cial
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
- PFSS 1, record 12, French, PFSS
correct, feminine noun
Record 12, Synonyms, French
- 1re Force de Service spécial 1, record 12, French, 1re%20Force%20de%20Service%20sp%C3%A9cial
correct, feminine noun
- 1re FSS 1, record 12, French, 1re%20FSS
correct, feminine noun
- 1 FSS 1, record 12, French, 1%20FSS
correct, feminine noun
- 1re FSS 1, record 12, French, 1re%20FSS
- Brigade des diables 1, record 12, French, Brigade%20des%20diables
unofficial, feminine noun, familiar
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'unité avait été activée en juillet 1942 et s'était entraînée au Fort William Henry Harrison à Helena, Montana. La FSS a vue beaucoup d'action en Italie et dans le sud de la France avant d'être dissoute en décembre 1944. 1, record 12, French, - Premi%C3%A8re%20Force%20de%20Service%20sp%C3%A9cial
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'unité était composée de combattants canadiens et américains. 2, record 12, French, - Premi%C3%A8re%20Force%20de%20Service%20sp%C3%A9cial
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-10-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Religion (General)
Record 13, Main entry term, English
- Triumph of the Cross
1, record 13, English, Triumph%20of%20the%20Cross
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Holy Cross Day 1, record 13, English, Holy%20Cross%20Day
correct
- Feasts of the Cross 1, record 13, English, Feasts%20of%20the%20Cross
former designation, correct
- Feast of the Exaltation of the Cross 1, record 13, English, Feast%20of%20the%20Exaltation%20of%20the%20Cross
former designation, correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the Christian liturgical calendar, there are several different feasts known as Feasts of the Cross, all of which commemorate the cross used in the crucification of Jesus. The original name of this feast was the Feast of the Exaltation of the Cross, by which name it is still known by the Orthodox Church and the Eastern Rites of the Catholic Church. Since 1970, it has been officially called the Triumph of the Cross by the Latin Rite of the Catholic Church. It is also popularly known among Anglicans and Lutherans as Holy Cross Day. In Jewish folklore the feast was established by Saint Peter for converted pagans to observe instead of Rosh Hashana. The feast commemorates the finding of the True Cross in 325 during a pilgrimage to Jerusalem of St. Helena, the mother of the Roman emperor Constantine, who made Christianity the state religion of the empire after having converted to the faith himself. The Church of the Holy Sepulchre was then built at the site of the discovery, by order of Helena and Constantine. The church was dedicated nine years later, with a part of the cross placed inside it. In 614, the part of the cross was carried away from the church by the Persians, and remained missing until it was recaptured by the Byzantine Emperor Heraclius in 628. The cross was returned to the church the following year after initially having been taken to Constantinople by Heraclius. 1, record 13, English, - Triumph%20of%20the%20Cross
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Religion (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Triumph of the Cross
1, record 13, French, Triumph%20of%20the%20Cross
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-02-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Ascension Island
1, record 14, English, Ascension%20Island
correct, Africa
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A solitary volcanic island in the South Atlantic, British since 1815 and inhabited only since then. In 1922, it became part of the colony of St. Helena. 2, record 14, English, - Ascension%20Island
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 14, Main entry term, French
- île de l'Ascension
1, record 14, French, %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
correct, see observation, feminine noun, Africa
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Île anglaise de l'océan Atlantique austral, à 1330 km au nord-ouest de Sainte-Hélène, dont elle dépend. Découverte en 1501, le jour de l'Ascension, par João da Nova; anglaise depuis 1815. 2, record 14, French, - %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Île qui appartient à la Grande-Bretagne et qui est située dans l'Atlantique Sud. 3, record 14, French, - %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, record 14, French, - %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-12-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Crown Colony of St. Helena and Dependencies
1, record 15, English, Crown%20Colony%20of%20St%2E%20Helena%20and%20Dependencies
correct, Great Britain
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 15, Main entry term, French
- colonie de la Couronne de Sainte-Hélène et dépendances
1, record 15, French, colonie%20de%20la%20Couronne%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne%20et%20d%C3%A9pendances
correct, feminine noun, Great Britain
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Colonie qui relève de la couronne britannique. 2, record 15, French, - colonie%20de%20la%20Couronne%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne%20et%20d%C3%A9pendances
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-12-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Meteorology
Record 16, Main entry term, English
- St. Helena anticyclone
1, record 16, English, St%2E%20Helena%20anticyclone
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- St. Helena high 2, record 16, English, St%2E%20Helena%20high
Record 16, Textual support, English
Record 16, Key term(s)
- St-Helena high
- St-Helena anticyclone
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Météorologie
Record 16, Main entry term, French
- anticyclone de Sainte-Hélène
1, record 16, French, anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] anticyclone quasi permanent de l'Atlantique Sud [...] 2, record 16, French, - anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ces anticyclones quasi permanents, d'une part, recouvrent les régions polaires où ils sont plus ou moins décalés par rapport aux pôles géographiques et, d'autre part, constituent deux chaînes d'anticyclones subtropicaux particulièrement stables sur les océans. On peut citer, à titre d'exemple, l'anticyclone des Açores et l'anticyclone de Sainte-Hélène de part et d'autre de l'équateur dans l'océan Atlantique. 3, record 16, French, - anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-06-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Sociology of the Family
Record 17, Main entry term, English
- European Prize for Women
1, record 17, English, European%20Prize%20for%20Women
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EU [European Union]. 1, record 17, English, - European%20Prize%20for%20Women
Record 17, Key term(s)
- Helena Prize
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Sociologie de la famille
Record 17, Main entry term, French
- Prix européen pour les femmes
1, record 17, French, Prix%20europ%C3%A9en%20pour%20les%20femmes
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UE [Union européenne]. 1, record 17, French, - Prix%20europ%C3%A9en%20pour%20les%20femmes
Record 17, Key term(s)
- Prix Helena
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
- Premios y recompensas (Artes y Cultura)
- Sociología de la familia
Record 17, Main entry term, Spanish
- Premio Europeo para las Mujeres
1, record 17, Spanish, Premio%20Europeo%20para%20las%20Mujeres
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UE [Unión Europea]. 1, record 17, Spanish, - Premio%20Europeo%20para%20las%20Mujeres
Record 17, Key term(s)
- Premio Helena
Record 18 - internal organization data 2000-03-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 18, Main entry term, English
- Helena Island
1, record 18, English, Helena%20Island
correct, see observation, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 18, English, - Helena%20Island
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 18, Main entry term, French
- île Helena
1, record 18, French, %C3%AEle%20Helena
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 18, French, - %C3%AEle%20Helena
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 18, French, - %C3%AEle%20Helena
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-12-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Record 19, Main entry term, English
- St. Helenan
1, record 19, English, St%2E%20Helenan
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of St. Helena. 1, record 19, English, - St%2E%20Helenan
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Plural: St. Helenans. 1, record 19, English, - St%2E%20Helenan
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Record 19, Main entry term, French
- Saint-Hélènien
1, record 19, French, Saint%2DH%C3%A9l%C3%A8nien
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Saint-Hélènienne 1, record 19, French, Saint%2DH%C3%A9l%C3%A8nienne
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de Sainte-Hélène. 1, record 19, French, - Saint%2DH%C3%A9l%C3%A8nien
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-10-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Jamestown
1, record 20, English, Jamestown
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Capital city of Saint Helena. 2, record 20, English, - Jamestown
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 20, Main entry term, French
- Jamestown
1, record 20, French, Jamestown
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Capitale de Sainte-Hélène. 2, record 20, French, - Jamestown
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-08-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 21, Main entry term, English
- Belcher Channel Formation
1, record 21, English, Belcher%20Channel%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 21, English, - Belcher%20Channel%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Belcher Channel Formation which outcrops throughout much of the marginal facies belt consists mainly of limestone, in part quartzose and bioclastic, and minor sandstone. 3, record 21, English, - Belcher%20Channel%20Formation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Located in Helena and Melville Islands, and Grennill Peninsula, Arctic Archipelago. 4, record 21, English, - Belcher%20Channel%20Formation
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 21, Main entry term, French
- formation de Belcher Channel
1, record 21, French, formation%20de%20Belcher%20Channel
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, record 21, French, - formation%20de%20Belcher%20Channel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 21, French, - formation%20de%20Belcher%20Channel
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
La formation de Belcher Channel affleure sur la majeure partie de la zone à faciès marginal et est formée surtout de calcaire, en partie quartzeux et bioclastique, et de faible quantités de grès. 3, record 21, French, - formation%20de%20Belcher%20Channel
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-01-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 22, Main entry term, English
- Saint Helena
1, record 22, English, Saint%20Helena
correct, Africa
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
British island in South Atlantic Ocean, about 1200 m. from west coast of Africa. 2, record 22, English, - Saint%20Helena
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 22, Main entry term, French
- Sainte-Hélène
1, record 22, French, Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, Africa
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
en anglais Saint Helena, île britannique de l'Atlantique sud. 2, record 22, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 22, Key term(s)
- Saint Helena
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-09-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Helena
1, record 23, English, Helena
correct, United States
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
State capital of Montana, U.S.A. in the Missouri River valley of southwest Montana. 2, record 23, English, - Helena
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 23, Main entry term, French
- Helena
1, record 23, French, Helena
correct, United States
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ville des États-Unis, capitale du Montana, dans l'ouest de cet État, dans les Rocheuses et près de la rivière Missouri. 2, record 23, French, - Helena
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


