TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HELLO DIALOGUE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1999-11-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- hello dialogue
1, record 1, English, hello%20dialogue
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When a participant cannot complete the initial automated conversation with LVTS("hello" dialogue) or cannot provide the confirmation of collateral apportionment which is required as part of the LVTS cycle commencement, the participant must notify the Association. 2, record 1, English, - hello%20dialogue
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- dialogue d'accueil
1, record 1, French, dialogue%20d%27accueil
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- procédure d'accueil 2, record 1, French, proc%C3%A9dure%20d%27accueil
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si un participant est dans l'impossibilité de donner une confirmation de la répartition de sa garantie ou de terminer le dialogue d'accueil requis dans le cadre du commencement d'un cycle du STPGV par suite de l'absence d'une personne ayant les pouvoirs nécessaires, il doit en aviser l'Association. 1, record 1, French, - dialogue%20d%27accueil
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Si un participant est dans l'impossibilité d'établir la communication initiale avec le STPGV (procédure d'accueil) ou ne peut pas confirmer la répartition de la garantie requise pour commencer le cycle du STPGV, il doit en aviser l'Association. 2, record 1, French, - dialogue%20d%27accueil
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-10-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Informatics
- Telephones
- Security Devices
- Finance
Record 2, Main entry term, English
- emergency telephone protocol
1, record 2, English, emergency%20telephone%20protocol
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When a participant cannot complete the initial automated conversation with LVTS [Large Value Transfer System]("hello" dialogue) or cannot provide the confirmation of collateral apportionment which is required as part of the LVTS cycle commencement, the participant must notify the Association(LVTS Participant Administration) by telephone before 07 : 45 hours identifying itself, the nature of the problem, the expected time by which the situation will be resolved and the person who is in charge of resolution(from this point forward, in this Rule, this notification process is referred to as the "emergency telephone protocol"). 1, record 2, English, - emergency%20telephone%20protocol
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Informatique
- Téléphones
- Dispositifs de sécurité
- Finances
Record 2, Main entry term, French
- protocole téléphonique d'urgence
1, record 2, French, protocole%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27urgence
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si un participant est dans l'impossibilité d'établir la communication initiale avec le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] (procédure d'accueil) ou ne peut pas confirmer la répartition de la garantie requise pour commencer le cycle du STPGV, il doit en aviser l'Association (Administration des participants du STPGV) par téléphone avant 7 h 45, en s'identifiant et en donnant des renseignements sur la nature des difficultés rencontrées, l'heure à laquelle elles devraient être réglées et le nom de la personne responsable de la solution du problème (ce processus de notification est désigné ci-après, dans la présente Règle, par «protocole téléphonique d'urgence»). 1, record 2, French, - protocole%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27urgence
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


