TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HELP DOCUMENT [47 records]

Record 1 2026-01-06

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

A vehicle history report is a document that provides detailed information about a vehicle's past, including title and ownership, accident and repair history, mileage, and other records to help buyers make informed purchasing decisions.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Un rapport d'historique de véhicule est un document qui fournit des informations détaillées sur le passé d'un véhicule, notamment le titre et la propriété, l'historique des accidents et des réparations, le kilométrage et d'autres données, afin d'aider les acheteurs à prendre des décisions éclairées.

Spanish

Save record 1

Record 2 2025-05-22

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
CONT

In all future letters on this subject, please use/quote our reference JW/155/C.

OBS

In a document, such as a business letter, a reference is a combination of numbers or letters, placed at the top, used to help the recipient of a letter quickly understand the context and locate relevant documents.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Numéro ou signe distinctif servant à identifier un document ou placé en tête d'une lettre et que le correspondant est prié de rappeler sur toute correspondance ultérieure.

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Artificial Intelligence
  • IT Security
OBS

[A document that] recommends guidelines for providers of any systems that use artificial intelligence(AI), whether those systems have been created from scratch or built on top of tools and services provided by others. Implementing these guidelines will help providers build AI systems that function as intended, are available when needed, and work without revealing sensitive data to unauthorised parties.

Key term(s)
  • Guidelines for secure artificial intelligence system development

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Intelligence artificielle
  • Sécurité des TI
OBS

Document disponible en anglais seulement.

Key term(s)
  • Guidelines for secure artificial intelligence system development
  • Lignes directrices pour le développement de systèmes d'intelligence artificielle sécurisés

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-11-13

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • War and Peace (International Law)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Document, pamphlet or piece of fabric on which is written a message promising a reward for the person who will help the bearer to survive, to evade capture and to return safely to friendly hands.

OBS

[A last hope card] is written in the languages used in the area of operations and is carried by aircrews during their missions.

OBS

last hope card; blood chit: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • last-hope card

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

carte de secours : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2023-06-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel and Job Evaluation
  • Sociology of persons with a disability
OBS

To help ensure the equitable assessment of persons with disabilities, the Public Service Commission(PSC) is providing [the] Guide for Assessing Persons with Disabilities. The purpose of [the] document is to provide those in charge of determining and implementing accommodations with practical guidance on decisions about the changes or modifications to assessment tools and procedures that can be made, to accommodate the needs of persons with disabilities within an appointment process.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Dans le but d'aider à assurer une évaluation équitable des personnes handicapées, la Commission de la fonction publique (CFP) fournit [le] Guide relatif à l'évaluation des personnes handicapées. L'objectif [du] document est de fournir à ceux et celles qui établissent les mesures d'adaptation en matière d'évaluation des conseils pratiques sur les décisions à prendre en matière de changements ou de modifications qui peuvent être apportés aux outils et aux procédures d'évaluation, afin de répondre aux besoins des personnes handicapées durant un processus de nomination.

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-11-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Records Management (Management)
CONT

A records management specialist is responsible for a mix of clerical and administrative work and implementing document management systems and procedures that help an organization to collect, archive, access, share, and delete electronic and physical records.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)

Spanish

Save record 6

Record 7 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Public Service
  • Federal Administration
  • Government Accounting
DEF

A document used to seek an approval from the Treasury Board to help implement a new program or a project in the Government of Canada, required when one organization is seeking an approval on behalf of other organizations, or when it is seeking various approvals for multiple programs.

French

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Administration fédérale
  • Comptabilité publique
DEF

Document utilisé pour demander au Conseil du Trésor une autorisation pour la mise en œuvre d'un programme ou d'un projet au sein du gouvernement du Canada, requis lorsqu'une organisation tente d'obtenir une autorisation pour le compte d'autres organisations ou lorsqu'elle demande plusieurs autorisations.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Statistics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

During the data pre-processing step, it is important to document all data cleansing and transformation steps, this will help identify sources of bias such as exclusion of certain features(exclusion bias) and incorrect labelling of data(label bias). Exclusion bias can also be prevented by investigating each feature before discarding them.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Statistique
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

biais d'exclusion : désignation tirée du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 8

Record 9 2020-10-21

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

[The] help page provides the information on how to configure Adobe Reader to successfully complete and submit PDF [Portable Document Format] forms.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 9

Record 10 2018-04-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Civil Engineering
CONT

Civil engineering technicians typically work under the charge of licensed civil engineers. These technicians generally help civil engineers by observing progress on a jobsite, collecting data, and completing routine reports to document project activities.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie civil
CONT

Les techniciennes et les techniciens en génie civil sont appelés à effectuer des travaux d'arpentage et des analyses de sols et de matériaux; à participer à la conception technique de projets de construction ou de réfection de structure et d'infrastructure ainsi qu'à l'organisation de travaux de chantier; à assurer le suivi des travaux de construction ou de réfection; à inspecter des ouvrages de génie civil et à adapter des méthodes de fabrication de matériaux de construction.

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-07-17

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Museums
OBS

The Crow’s Nest Military Artifacts Association is recognized as a museum by the Museum Association of Newfoundland and Labrador and a participant in the Virtual Museum of Canada.

OBS

The CNMAA was incorporated in 1987 for three purposes : To own all the historic artifacts of the [Crow's Nest Officers’ Club] as distinct from other Club property. To maintain, protect and document the artifacts. To become a charitable organisation and raise funds to help in the protection and maintenance of the artifacts.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Muséologie

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Architectural Design
  • Government Contracts
  • Real Estate
CONT

An architect helps to consolidate the owner's ideas about the new building and assembles a group of engineering specialists to help work out concepts and details of foundations, structural support, and mechanical, electrical, and communications services. This team of designers, working with the owner, then develops a scheme for the building in progressively finer degrees of detail. Drawings and written specifications are produced by the architect-engineer design team to document how the building is to be made and of what.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Conception architecturale
  • Marchés publics
  • Immobilier
CONT

Les concepteurs sont les professionnels d'ingénierie et d'architecture qui sont chargés des missions d'études, sans assurer le contrôle des travaux; ils sont appelés maîtres d'œuvres quand ils assurent ce contrôle. Ils sont liés aux maîtres d'ouvrage par des marchés négociés, après mise en compétition [...]

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rights and Freedoms
  • Security
OBS

[The Office of the Privacy Commissioner of Canada has] developed a reference document to help policymakers, practitioners and citizens think through the issues as they integrate privacy protections with new public safety and national security objectives.

OBS

A Matter of Trust: Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century: written A Matter of Trust: Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century.

Key term(s)
  • A Matter of Trust
  • Integrating Privacy and Public Safety in the 21st Century

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droits et libertés
  • Sécurité
OBS

[Le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada a] élaboré un document de référence dans le but d'aider les décideurs, les praticiens et les citoyens à examiner en détail les enjeux en cause alors qu'ils intègrent les questions relatives à la protection de la vie privée selon de nouveaux objectifs de sécurité publique et de sécurité nationale.

OBS

Une question de confiance : Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle : s'écrit Une question de confiance : Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle.

Key term(s)
  • Une question de confiance
  • Intégrer le droit à la vie privée aux mesures de sécurité publique au 21e siècle

Spanish

Save record 13

Record 14 2015-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medication
  • Nuclear Medicine
OBS

Health Canada, Drugs Directorate, Ottawa, 1996. Theses guidelines have been prepared to help hospitals and nuclear medicine clinics establish and operate radiopharmaceutical quality assurance programs. They may also serve as a reference for medical ethics committees that evaluate medical research proposals to use licensed radiopharmaceuticals in humans. Use of unlicensed radiopharmaceuticals for medical research is beyond the scope of this document.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médicaments
  • Médecine nucléaire
OBS

Santé Canada, Direction des médicaments, Ottawa, 1996. Les présentes directives ont pour but d'aider les hôpitaux et les cliniques de médecine nucléaire à établir et à mettre en œuvre des programmes d'assurance de la qualité des produits radiopharmaceutiques. Elles pourraient également servir de guide aux comités d'éthique médicale qui cherchent à évaluer des projets de recherche médicale prévoyant l'administration de produits radiopharmaceutiques autorisés à des humains. L'utilisation de produits radiopharmaceutiques non autorisés en recherche médicale n'est pas visée par le présent document.

Spanish

Save record 14

Record 15 2014-07-16

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
CONT

Standard classes of records have been developed to describe records/information created, collected and used by most federal institutions in support of common functions and activities such as human resources management, materiel management, and general administration. These records document internal administrative functions and activities that are common to or shared by all federal government institutions and which help to manage and deliver the institution's programs and services.

OBS

standard class of records; standard program record: terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • standard classes of records
  • standard program records

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
CONT

Les catégories de documents ordinaires ont été conçues pour désigner les fichiers ou les renseignements créés, recueillis et utilisés par la plupart des institutions fédérales en vue de soutenir des fonctions et activités communes telles que la gestion des ressources humaines, la gestion du matériel et l'administration générale. Les documents contiennent de l'information sur les fonctions et activités administratives internes qui sont communes à toutes les institutions gouvernementales fédérales. L'information aide à administrer et à exécuter les programmes et activités de l'institution.

OBS

catégorie de documents ordinaires; dossier de programmes ordinaires : termes habituellement employés au pluriel.

Key term(s)
  • catégories de documents ordinaires
  • dossiers de programmes ordinaires

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

There are three major operational areas in a mass fatalities incident response : search and recovery, morgue operation, family assistance. Search and recovery(S&R)... normally involves locating and removing at least bodies, body parts and personal effects. A good S&R team will document everything found at the disaster site, as it may help in the investigation and in the morgue operations.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
OBS

[…] les policiers engagés dans la recherche et récupération des corps dans l'explosion d'une plate-forme pétrolière [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-12-20

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

Whether you’re a scuba diver, snow skier, mountain biker, mountain climber or participate in various other sports, action camcorders can help you document your conquests. The cameras are waterproof, often come with protective casings and can take a beating and still keep on ticking.... The cameras have many of the same features of more traditional cameras. However, because a sports camcorder is most often used during moments of action, there are usually fewer focus and zoom features.

Key term(s)
  • sport camcorder
  • sport cam
  • minicamcorder

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
CONT

D'abord destinés à une utilisation professionnelle, les caméscopes d'action sont devenus très populaires auprès des sportifs qui souhaitent immortaliser leurs exploits. Leurs points forts : la résistance à l'eau et aux chocs de leur boîtier de protection, et la possibilité de les fixer à un équipement de sport (casque, vélo, kayak, etc.).

Key term(s)
  • mini-caméscope

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-10-08

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

[A plan that] lists the records in [an] office, and describes how they are organized and maintained.

CONT

A good file plan is one of the essential components of a recordkeeping system, and key to a successful records management program. It can help you :document your activities effectively; identify records consistently; retrieve records quickly; disposition records no longer needed; meet statutory and regulatory requirements.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Plan dans lequel on liste les dossiers d'un bureau ainsi que la façon dont ils sont organisés et tenus à jour.

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2011-01-27

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
CONT

A project charter is a document that describes a project in terms of its scope, schedule, dependencies, assumptions and resources. It facilitates project planning and approval. It also establishes a high level of understanding between the sponsor and the rest of the project team to help ensure a project's success.

OBS

Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

L'objectif de la Charte de projet est de définir le projet, de constituer les bases de sa gestion et de fournir une référence pour l'évaluation ultérieure de son succès.

OBS

La charte de projet est plus précise que le mandat car elle décrit toutes les tâches reliées au projet en question.

OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Spanish

Save record 19

Record 20 2009-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C). "This specification provides guidelines for Web authoring tool developers. Its purpose is two-fold: to assist developers in designing authoring tools that produce accessible Web content and to assist developers in creating an accessible authoring interface. Authoring tools can enable, encourage, and assist users ("authors") in the creation of accessible Web content through prompts, alerts, checking and repair functions, help files and automated tools".

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • Authoring Tool Accessibility Guideline

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

W3C. «Cette spécification fournit les règles pour les développeurs d'éditeurs Web. Elle a deux objectifs : assister les développeurs dans la conception des outils d'édition qui permettent de produire un contenu Web accessible et d'assister les développeurs dans la création d'interface d'édition accessible. Les outils d'édition peuvent rendre possible, encourager et assister les utilisateurs («auteurs») dans la création d'un contenu Web accessible à travers des messages d'invite et d'alerte, des fonctions de vérification et de correction, des fichiers d'aides et des outils automatisés».

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • Règles d'accessibilité pour les outils d'édition

Spanish

Save record 20

Record 21 2008-05-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
OBS

This guide is designed to assist departments and agencies of the federal Public Service in : reviewing their employment policies and practices to identify systemic barriers to the designated groups, and determining what measures are needed to remove those barriers. It is intended to be a reference document that will help users focus on the issues and carry out the main stages of a review. It also complements other TBS documents on employment equity, such as "Our Vision : Employment Equity in the federal Public Service" and "Employment Equity Accountability Framework". The Guide contains general information, guidelines and suggestions on how to proceed, what to consider and what to focus on when reviewing employment policies and practices.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Le Guide est conçu pour aider les ministères et les organismes de la fonction publique fédérale à : examiner leurs règles et usages en matière d'emploi pour déterminer les obstacles systémiques pour les membres des groupes désignés; et déterminer les mesures nécessaires pour éliminer ces obstacles. Il est conçu pour être un document de référence qui permettra aux utilisateurs d'examiner ces questions de près et de réaliser les principales étapes d'une étude. Il complète d'autres documents du SCT en équité en emploi, tel «Notre Vision : L'équité en emploi dans la fonction publique fédérale» et le «Cadre de responsabilisation de l'équité en emploi». Le Guide contient des renseignements généraux, des lignes directrices et des suggestions sur la façon de procéder, les points à prendre en considération et sur lesquels s'attarder lorsqu'on examine les règles et les usages d'emploi.

Spanish

Save record 21

Record 22 2008-02-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federalism
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This document describes the Regulations in some detail; it does not, however, cover every aspect, nor provide a legal interpretation of the Regulations. On the other hand, it should help the reader gain a general understanding of their content.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fédéralisme
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document fournit une description du Règlement; il ne couvre cependant pas tous les aspects ni ne fournit une interprétation juridique du Règlement. Ce document devrait, toutefois, permettre au lecteur de mieux comprendre la teneur du Règlement.

Spanish

Save record 22

Record 23 2007-11-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The SIGMA Super User Program focuses on... the SIGMA process support, in which SIGMA super users document those issues that require technical intervention from the SIGMA Help Desk.

OBS

Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le Programme des super-utilisateurs de la solution SIGMA mettra l'accent sur [...] le soutien du processus de la solution SIGMA, durant lequel les super-utilisateurs de la solution SIGMA consigneront les points qui nécessitent une intervention technique du bureau d'aide aux utilisateurs de la solution SIGMA.

OBS

Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Prototyping on paper eases participatory design and enables testing in a more exploratory, dynamic way. Computer prototypes allow automatic recording of user tests, can be distributed electronically, and can help document the design process. Designers can choose the most practical proto-typing medium because user-testing feedback is equally good with either.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
Key term(s)
  • rétroaction sur l'essai utilisateur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 24

Record 25 2005-01-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Products that teachers and trainers can use. This document gives examples of some of the most widely used skills development products available in Canada's provinces and territories. These products support teachers, trainers and others who help adults and young learners develop their skills for life, learning and work. This is the second product in the Skills, Attitudes and Behaviours for Life, for Learning and for Work series.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Produits à l'usage des enseignants et formateurs. Ce document présente certains des produits de perfectionnement de compétences disponibles dans les provinces et territoires du Canada qui sont le plus utilisés. Ces produits s'adressent aux enseignants, aux formateurs et à toute autre personne qui aide les adultes et les jeunes apprenants à acquérir des compétences pour vivre, apprendre et travailler. Il s'agit du deuxième produit de la série Des compétences, des attitudes et des comportements pour vivre, apprendre et travailler.

Spanish

Save record 25

Record 26 2004-04-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 2000. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

This document(2000) is the gateway to a series of related documents that provide techniques for satisfying the requirements defined in "Web Content Accessibility Guidelines 1. 0" [WCAG10]. This series includes :-1. "Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1. 0", the current document, which is the gateway to the other documents.-2. Core Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1. 0"([WCAG10-CORE-TECHNIQUES]), which discusses the accessibility themes and general techniques that apply across technologies(e. g., validation, testing, etc.).-3. "HTML Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1. 0"([WCAG10-HTML-TECHNIQUES]), which provides examples and strategies for authoring accessible Hypertext Markup Language(HTML) content.-4. "CSS Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1. 0"([WCAG10-CSS-TECHNIQUES]), which provides examples and strategies to help authors write Cascading Style Sheets(CSS) as part of accessible content design.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 1999. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Ce document est une liste de techniques qui met en place la liste des contrôles définie dans le guide des "règles d'accessibilité du contenu Web 1.0". Il fait partie d'une série de documents sur l'accessibilité publiés par le groupe d'initiative sur l'accessibilité du Web (WAI). Il est une NOTE rendue disponible par le W3C pour discussion uniquement. La publication de cette note par le W3C n'implique aucune adhésion de la part du W3C, ou de l'équipe du W3C, ou des membres du W3C.

Key term(s)
  • Guide d'accès au Web

Spanish

Save record 26

Record 27 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C).

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • XPath Version 1.0

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • XPath Version 1.0

Spanish

Save record 27

Record 28 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C). W3C Recommendation 26 January 2000.

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C. Recommandation W3C, 26 Janvier 2000.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C). This specification defines the features and syntax for Scalable Vector Graphics (SVG), a language for describing two-dimensional vector and mixed vector/raster graphics in XML.

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • SVG 1.0 Specification

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C. Cette spécification définit les fonctions et la syntaxe des Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), un langage de description en deux dimensions des graphiques vectoriels et vectoriels/bitmap mixtes en XML.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • La spécification sur les SVG

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C).

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • Module-based XHTML

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • XHTML modulaire

Spanish

Save record 30

Record 31 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies the second version of the Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL, pronounced "smile").

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • SMIL 2.0

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C. Ce document spécifie la seconde version du Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL, prononcé "smaïle").

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • SMIL 2.0

Spanish

Save record 31

Record 32 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Internet and Telematics
OBS

Of the World Wide Web Consortium (W3C).

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • SMWG

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Internet et télématique
OBS

Du W3C.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • GTMS

Spanish

Save record 32

Record 33 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C).

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • XSL: Version 1.0

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C..

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • XSL : Version 1.0

Spanish

Save record 33

Record 34 2003-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C).

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • RDF Model and Syntax Specification

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Key term(s)
  • Spécification du modèle et la syntaxe du RDF

Spanish

Save record 34

Record 35 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies version 1 of the Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 1.0, pronounced "smile"). SMIL allows integrating a set of independent multimedia objects into a synchronized multimedia presentation.

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

Key term(s)
  • SMIL

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C. Ce document spécifie la version 1 du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL 1.0, prononcé « smaïle »). SMIL permet l'intégration d'un jeu d'objets multimédias indépendants dans une présentation multimédia synchronisée.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Spanish

Save record 35

Record 36 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C).

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Spanish

Save record 36

Record 37 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium.

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Spanish

Save record 37

Record 38 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies XML digital signature processing rules and syntax. XML Signatures provide integrity, message authentication, and/or signer authentication services for data of any type, whether located within the XML that includes the signature or elsewhere.

OBS

"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else".

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Publié par le W3C. Ce document spécifie les règles de traitement et la syntaxe des signatures digitales XML. Les signatures XML fournissent des services d'intégrité, d'authentification du message et/ou d'authentification du signataire pour tous types de données, que celles-ci se trouvent dans le code XML qui contient la signature ou bien ailleurs.

OBS

«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours».

Spanish

Save record 38

Record 39 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Discussing the use of metadata, and the proper structuring of HTML documents in order to help indexing agents in their task is out of scope for this document, we will, rather, focus on the inner mechanics of indexing.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les exposés sur l'utilisation des métadonnées et la structuration exacte des documents HTML pour aider les agents d'indexation dans leur tâche ne sont pas l'objet de ce document ; nous nous concentrerons plutôt sur les mécanismes internes de l'indexation.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 39

Record 40 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
  • Micrographics
CONT

The purpose of this document is to provide federal departments and agencies with micrographic specifications which conform to accepted national standards. The micrographic standards will help achieve a high quality microform and effective and efficient micrographic production services.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
  • Micrographie
CONT

Ce document a pour objet d'offrir aux ministères et organismes fédéraux des spécifications micrographiques qui soient conformes aux normes nationales. Les normes micrographiques aideront à réaliser des microformes de haute qualité et à offrir des services d'édition micrographiques qui aideront à réaliser des microformes de haute qualité et à offrir des services d'édition micrographique efficaces et efficients.

Spanish

Save record 40

Record 41 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
  • Micrographics
CONT

The purpose of this document is to provide federal departments and agencies with micrographic specifications which conform to accepted national standards. The micrographic standards will help achieve a high quality microform and effective and efficient micrographic production services.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
  • Micrographie
CONT

Ce document a pour objet d'offrir aux ministères et organismes fédéraux des spécifications micrographiques qui soient conformes aux normes nationales. Les normes micrographiques aideront à réaliser des microformes de haute qualité et à offrir des services d'édition micrographiques qui aideront à réaliser des microformes de haute qualité et à offrir des services d'édition micrographique efficaces et efficients.

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-10-12

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

A document that is designed to help departments to write concise and useful reports.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Document visant à aider les ministères à rédiger des rapports utiles et concis.

Spanish

Save record 42

Record 43 2000-10-12

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

A document that is designed to help evaluators and work description writers interpret and apply the UCS.

Key term(s)
  • Supplementary Application Guidelines

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Document ayant pour objet d'aider les évaluateurs et évaluatrices et les rédacteurs et rédactrices des descriptions de travail dans l'interprétation et l'application de la NGC.

Key term(s)
  • Lignes directrices supplémentaires d'application

Spanish

Save record 43

Record 44 1998-11-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Organization Planning
  • Real Estate
OBS

This Plan is a strategic planning document that identifies the vision, strategies, initiatives, and measurable outcomes that will guide RPS activities for the next three years. Specifically, it outlines key issues and challenges, as well as strategies and initiatives designed to help us meet these challenges effectively.

OBS

RPS Intranet Site.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Planification d'organisation
  • Immobilier
OBS

Ce plan d'affaires est un document de planification stratégique dans lequel sont définis la vision, les stratégies, les initiatives et les résultats mesurables qui guideront nos activités au cours des trois prochaines années. Plus précisément, il donne un aperçu des principaux enjeux et défis, ainsi que des stratégies et des initiatives qui ont pour but de nous aider à exécuter efficacement ces tâches.

OBS

Site Intranet des SI.

Spanish

Save record 44

Record 45 1998-08-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

The document Reporting on the Departmental UCS Project Plan is designed to help departments to write concise and useful reports.

OBS

UCS: Universal Classification Standard

Key term(s)
  • Reporting on the Departmental Universal Classification Standard Project Plan

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Le présent document intitulé Présentation des rapports sur les plans ministériels du projet de la NGC vise à aider les ministères à rédiger des rapports utiles et concis.

OBS

NGC : Norme générale de classification

Key term(s)
  • Présentation des rapports sur les plans ministériels du projet de la Norme générale de classification

Spanish

Save record 45

Record 46 1998-07-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A project with a goal to re-engineer the passport issuance system with the help of new available technologies for image processing and document management.

OBS

Terminology used by the Passport Office of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Projet qui a pour but de remodeler le système de délivrance des passeports en tirant avantage des nouvelles technologies disponibles en matière de gestion d'images et de documents.

OBS

Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada.

Spanish

Save record 46

Record 47 1993-01-12

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: