TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HELVE [4 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- helve hammer
1, record 1, English, helve%20hammer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
helve hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - helve%20hammer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- marteau à bascule
1, record 1, French, marteau%20%C3%A0%20bascule
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marteau à bascule : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - marteau%20%C3%A0%20bascule
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-05-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Record 2, Main entry term, English
- say die
1, record 2, English, say%20die
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- venture the saddle after the horse 1, record 2, English, venture%20the%20saddle%20after%20the%20horse
correct
- throw the helve after the hatchet 1, record 2, English, throw%20the%20helve%20after%20the%20hatchet
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Never say die
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Record 2, Main entry term, French
- jeter le manche après la cognée
1, record 2, French, jeter%20le%20manche%20apr%C3%A8s%20la%20cogn%C3%A9e
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Abandonner un projet, renoncer à une entreprise par découragement. 2, record 2, French, - jeter%20le%20manche%20apr%C3%A8s%20la%20cogn%C3%A9e
Record 2, Key term(s)
- Il ne faut pas jeter le manche après la cognée
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Record 2, Main entry term, Spanish
- echar la soga tras el caldero
1, record 2, Spanish, echar%20la%20soga%20tras%20el%20caldero
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française : ] Jeter la corde après le chaudron. 1, record 2, Spanish, - echar%20la%20soga%20tras%20el%20caldero
Record 3 - internal organization data 2000-12-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Construction Tools
Record 3, Main entry term, English
- helve
1, record 3, English, helve
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To furnish with a helve, as an ax. 2, record 3, English, - helve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
helve : The handle of an ax, hatchet, or adze. 2, record 3, English, - helve
Record 3, Key term(s)
- helving
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Outils (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- emmancher
1, record 3, French, emmancher
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Munir d'un manche. 2, record 3, French, - emmancher
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1994-06-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The handle or helve of any of various tools or instruments(as a hammer, whip, pick or golf club). 2, record 4, English, - shaft
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The head must be longer than it is wide, and the shaft must enter the heel of the clubhead, except for the shaft of the putter which may enter halfway between the heel and the toe. 3, record 4, English, - shaft
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Golf
Record 4, Main entry term, French
- manche
1, record 4, French, manche
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tige 2, record 4, French, tige
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un instrument, d'un outil par laquelle on le tient pour en faire usage. 3, record 4, French, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Entre vos mains, qui sont liées sur un embout de caoutchouc ou de cuir, et ces têtes de clubs en bois ou en fer, il y a un manche. 2, record 4, French, - manche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


