TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HELVETICA [17 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
- Emblems (History)
Record 1, Main entry term, English
- flag signature
1, record 1, English, flag%20signature
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flag signatures consist of the flag symbol on the left and an English and French applied title on the right, set in Helvetica light, regular or medium weight. 1, record 1, English, - flag%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada’s Design Standard for the Federal Identity Program. 2, record 1, English, - flag%20signature
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
- Emblèmes (Histoire)
Record 1, Main entry term, French
- signature avec drapeau
1, record 1, French, signature%20avec%20drapeau
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec drapeau sont composées du symbole du drapeau à gauche et d'un titre d'usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. 1, record 1, French, - signature%20avec%20drapeau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, record 1, French, - signature%20avec%20drapeau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- asymmetrical arms signatures
1, record 2, English, asymmetrical%20arms%20signatures
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight.... Asymmetrical arms signatures have the arms on the left and the applied title in both official languages on the right. 1, record 2, English, - asymmetrical%20arms%20signatures
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada’s Design Standard for the Federal Identity Program. 2, record 2, English, - asymmetrical%20arms%20signatures
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- signature avec armoiries asymétrique
1, record 2, French, signature%20avec%20armoiries%20asym%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d'un titre d'usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries asymétriques affichent les armoiries à gauche et le titre d'usage à droite, dans les deux langues officielles. 1, record 2, French, - signature%20avec%20armoiries%20asym%C3%A9trique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, record 2, French, - signature%20avec%20armoiries%20asym%C3%A9trique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- symmetrical arms signature
1, record 3, English, symmetrical%20arms%20signature
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight.... Symmetrical arms signatures have the arms in the centre, and the applied title in one language on the left and in the other language on the right. 1, record 3, English, - symmetrical%20arms%20signature
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada’s Design Standard for the Federal Identity Program. 2, record 3, English, - symmetrical%20arms%20signature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- signature avec armoiries symétrique
1, record 3, French, signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d'un titre d'usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries symétriques affichent les armoiries au centre et le titre d'usage dans une langue à gauche et dans l'autre langue à droite. 1, record 3, French, - signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, record 3, French, - signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- arms signatures
1, record 4, English, arms%20signatures
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. 1, record 4, English, - arms%20signatures
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada’s Design Standard for the Federal Identity Program. 2, record 4, English, - arms%20signatures
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- signature avec armoiries
1, record 4, French, signature%20avec%20armoiries
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d'un titre d'usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. 1, record 4, French, - signature%20avec%20armoiries
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, record 4, French, - signature%20avec%20armoiries
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Typography
Record 5, Main entry term, English
- lineale
1, record 5, English, lineale
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- sans-serif 2, record 5, English, sans%2Dserif
correct
- sans serif 3, record 5, English, sans%20serif
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Typefaces without serifs. Formerly called "sans-serif".... for example : Grotesque, Geometric, Humanist, Erbar, Futura, Univers, Helvetica... 4, record 5, English, - lineale
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 5, Main entry term, French
- linéale
1, record 5, French, lin%C3%A9ale
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lettres au tracé linéaire, sans aucun ornement. Tous les types appelés antiques ou grotesques. [...] par exemple: Erbar, Futura, Univers, Helvetica [...] 2, record 5, French, - lin%C3%A9ale
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
Record 5, Main entry term, Spanish
- letra sin trazos terminales
1, record 5, Spanish, letra%20sin%20trazos%20terminales
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tipo de carácter que carece de trazos terminales, o sea, de las pequeñas líneas sobre los extremos del trazado principal de un carácter. 2, record 5, Spanish, - letra%20sin%20trazos%20terminales
Record 6 - external organization data 2009-08-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- font
1, record 6, English, font
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
set of characters of a specific style and size of graphic type 1, record 6, English, - font
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In text processing, a set of characters of the same size and style; for example, 9-point Helvetica. 1, record 6, English, - font
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Also used analogously to refer to the set of bar code symbol characters for a symbology in on-demand printing equipment. 1, record 6, English, - font
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
font: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 6, English, - font
Record 6, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1998-09-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Typography
Record 7, Main entry term, English
- Times Roman typeface
1, record 7, English, Times%20Roman%20typeface
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Times Roman face 2, record 7, English, Times%20Roman%20face
correct
- Times Roman 3, record 7, English, Times%20Roman
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
One thinks... of such faces as Times Roman, Caledonia, Helvetica, and perhaps Optima as being basically neutral in appearance(at least in text sizes) ;whereas Palatino, Bembo... are letterforms that might be considered elegant. 3, record 7, English, - Times%20Roman%20typeface
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Modern typefaces are some of the most commonly used text faces, including such well-known styles as Times Roman and Bodoni. 4, record 7, English, - Times%20Roman%20typeface
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 7, Main entry term, French
- caractère Times Roman
1, record 7, French, caract%C3%A8re%20Times%20Roman
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Times Roman 1, record 7, French, Times%20Roman
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les styles de caractère ne se traduisent pas. 1, record 7, French, - caract%C3%A8re%20Times%20Roman
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-04-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Record 8, Main entry term, English
- type family
1, record 8, English, type%20family
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- family 2, record 8, English, family
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A group of typefaces which are derived from one basic design and which may vary in weight, and usually are available in a range of sizes. 2, record 8, English, - type%20family
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A family constitutes all series of one general type design, such as Helvetica. There may be many series in one family as well as certain standard variations. The five most common variations found in a family are : light, bold, italic, condensed, and extended. 2, record 8, English, - type%20family
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Record 8, Main entry term, French
- famille de caractères
1, record 8, French, famille%20de%20caract%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- famille 2, record 8, French, famille
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de types de caractères possédant des caractéristiques graphiques similaires. 1, record 8, French, - famille%20de%20caract%C3%A8res
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-03-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Record 9, Main entry term, English
- Helvetica
1, record 9, English, Helvetica
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The design of a specific typeface may vary from one manufacturer to another.... For this reason, 10-point Helvetica on one system may be quite different form 10-point Helvetica on another, not only in design, but also in x-height and number of characters per pica. Just as the design of a typeface may differ, so too may the name :Helvetica is also called Claro, Helios, Geneva, or Vega, depending on the manufacturer. 1, record 9, English, - Helvetica
Record 9, Key term(s)
- Claro
- Helios
- Geneva
- Vega
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Record 9, Main entry term, French
- Helvetica 1, record 9, French, Helvetica
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-03-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Typography
Record 10, Main entry term, English
- Helvetica heavy
1, record 10, English, Helvetica%20heavy
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Helvetica bold 2, record 10, English, Helvetica%20bold
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Helvetica heavy ten-point. 3, record 10, English, - Helvetica%20heavy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Helvetica is a typeface trade name. 4, record 10, English, - Helvetica%20heavy
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 10, Main entry term, French
- caractère Helvetica gras
1, record 10, French, caract%C3%A8re%20Helvetica%20gras
proposal, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Helvetica gras 1, record 10, French, Helvetica%20gras
proposal, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
caractères Helvetica gras, corps 10. 1, record 10, French, - caract%C3%A8re%20Helvetica%20gras
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Style de caractères. 1, record 10, French, - caract%C3%A8re%20Helvetica%20gras
Record 10, Key term(s)
- caractère gras Helvetica
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-06-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Typography
Record 11, Main entry term, English
- Medium Condensed Helvetica
1, record 11, English, Medium%20Condensed%20Helvetica
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 11, Main entry term, French
- Medium Condensed Helvetica
1, record 11, French, Medium%20Condensed%20Helvetica
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Helvetica étroit mi-gras 1, record 11, French, Helvetica%20%C3%A9troit%20mi%2Dgras
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du nom propre d'un caractère américain de la famille des Helvetica. 1, record 11, French, - Medium%20Condensed%20Helvetica
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1986-07-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 12, Main entry term, English
- Helvetica medium
1, record 12, English, Helvetica%20medium
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The designation of weights varies according to the suppliers of typesetting services. For the purposes of FIP [Federal Identity Program], the weights of the Helvetical family are identified as light, medium and regular. 1, record 12, English, - Helvetica%20medium
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 12, Main entry term, French
- Helvetica demi-gras
1, record 12, French, Helvetica%20demi%2Dgras
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les noms donnés aux graisses varient selon les fournisseurs de services de composition. Pour les besoins du PCIM, [Programme de coordination de l'image de marque], on distingue trois graisses dans la famille Helvetica : maigre, demi-grasse et normale. 1, record 12, French, - Helvetica%20demi%2Dgras
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1986-07-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 13, Main entry term, English
- Helvetica light
1, record 13, English, Helvetica%20light
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The designation of weights varies according to the suppliers of typesetting services. For the purposes of FIP [Federal Identity Program], the weights of the Helvetica family are identified as light, medium and regular. 1, record 13, English, - Helvetica%20light
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 13, Main entry term, French
- Helvetica maigre
1, record 13, French, Helvetica%20maigre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les noms donnés aux graisses varient selon les fournisseurs de services de composition. Pour les besoins du PCIM [Programme de coordination de l'image de marque], ou distingue trois graisses dans la famille Helvetica : maigre, demi-grasse et normale. 1, record 13, French, - Helvetica%20maigre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-07-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Record 14, Main entry term, English
- Helvetica regular
1, record 14, English, Helvetica%20regular
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The designation of weights varies according to the suppliers of typesetting services. For the purposes of FIP, the weights of the Helvetica family are identified as light, medium and regular. 1, record 14, English, - Helvetica%20regular
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Record 14, Main entry term, French
- Helvetica normal
1, record 14, French, Helvetica%20normal
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les noms donnés aux graisses varient selon les fournisseurs de services de composition. Pour les besoins du PCIM [Programme de coordination de l'image de marque]ou distingue trois graisses dans la famille Helvetica : maigre, demi-grasse et normale. 1, record 14, French, - Helvetica%20normal
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-06-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Typography
Record 15, Main entry term, English
- Helvetica medium 1, record 15, English, Helvetica%20medium
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 15, Main entry term, French
- Helvetica moyen 1, record 15, French, Helvetica%20moyen
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
voir GRART. 1, record 15, French, - Helvetica%20moyen
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1986-06-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Typography
Record 16, Main entry term, English
- Helvetica character 1, record 16, English, Helvetica%20character
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The note was printed in Roman rather than in Helvetica characters. 1, record 16, English, - Helvetica%20character
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 16, Main entry term, French
- caractère Helvetica 1, record 16, French, caract%C3%A8re%20Helvetica
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1986-06-03
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Typography
Record 17, Main entry term, English
- lettrasign white Helvetica 1, record 17, English, lettrasign%20white%20Helvetica
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
White Helvetica peut-être mis pour Light Helvetica, ce qui serait en français Helvetica maigre, sinon le lettrage serait sur fluorescent blanc. 1, record 17, English, - lettrasign%20white%20Helvetica
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 17, Main entry term, French
- lettrage pour enseigne avec caractères Helvetica maigre 1, record 17, French, lettrage%20pour%20enseigne%20avec%20caract%C3%A8res%20Helvetica%20maigre
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


