TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HERBARIUM LABEL [2 records]

Record 1 2013-05-02

English

Subject field(s)
  • Botany
CONT

An herbarium specimen consists of a pressed and dried plant sample that is permanently glued and strapped to a sheet of paper along with a documentation label, [the herbarium label].

French

Domaine(s)
  • Botanique
CONT

Les spécimens d'herbier sont des plantes séchées à plat, montées sur des cartons et munies d'une étiquette qui identifie l'espèce et renseigne sur les circonstances de la récolte. Ils constituent des documents uniques et fragiles, normalement réservés aux spécialistes de la botanique.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-05-02

English

Subject field(s)
  • Botany
CONT

An herbarium label is affixed to each specimen, usually at the lower right hand corner.

OBS

Label sizes vary, but are generally about 10 to 12 cm wide and 5 to 7 cm tall, using high-quality, thick-weight, acid free bond paper. Virtually all of the information recorded at the time of collecting should be placed on the herbarium label.

French

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Feuille de papier de grande qualité, de taille moyenne (7x10 cm environ), apposée généralement dans le coin inférieur droit de la planche d'herbier et qui contient des informations précises sur le spécimen et sa provenance.

OBS

L’étiquette doit inclure les informations suivantes : nom de l’herbier; famille du spécimen; numéro d’enregistrement de l’herbier; nom aussi détaillé que possible de l’espèce; numéro d’enregistrement de la plante (optionnel); localité : description détaillée du lieu où vous avez trouvé la plante, etc.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: