TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEREDITAMENTS ANY TENURE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- premises
1, record 1, English, premises
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In a conveyance, when the property to be dealt with has been fully described, it is often referred to in the subsequent parts of the deed, as "the premises herein before described and intended to be hereby assured", or similar words. From this use of the word, "premises", has gradually acquired the popular sense of land or buildings. Originally, it was only used in this sense by laymen, and it was never so used in well-drawn instruments, but it is now frequently found in instruments and in Acts of Parliament as meaning land or houses, e. g. the(U. K.) Public Health Act, 1875, s. 4, where "premises" includes messuages, buildings, lands, easements, tenements and hereditaments of any tenure.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1409) 1, record 1, English, - premises
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
premises: terme generally used in the plural in this context. 2, record 1, English, - premises
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 1, Main entry term, French
- lieux
1, record 1, French, lieux
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- locaux 1, record 1, French, locaux
correct, masculine noun, plural, standardized
- local 1, record 1, French, local
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lieux; locaux; local : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 1, French, - lieux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lieux; locaux : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 2, record 1, French, - lieux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-12-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
Record 2, Main entry term, English
- hereditaments of any tenure 1, record 2, English, hereditaments%20of%20any%20tenure
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
Record 2, Main entry term, French
- héritages de toute tenure
1, record 2, French, h%C3%A9ritages%20de%20toute%20tenure
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


