TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HEREINAFTER [45 records]

Record 1 2017-07-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Stamp and Postmark Collecting
OBS

The Society’s roots go back to the 1930’s when a small band of Scottish enthusiasts formed the Scottish Canadian Study Circle. After the Second World War in 1946 the Circle re-launched itself under [their] present name [Canadian Philatelic Society of Great Britain]. The aims of the Society include the promotion and study of all aspects of British North American philately. Membership is worldwide and there is, naturally, a strong representation in Canada and the USA.

OBS

The [purposes] of the Society [are] To associate those interested in the philately of Canada, those areas thereof which were seperate British Colonies prior to Confederation in 1867 or any part or parts thereof; which said territory is hereinafter referred to as "British North America"(BNA). To encourage study inter alia by the holding of meetings, publications of papers and the arrangement of private and public displays and exhibitions. To provide facilities for the disposal of members’ surplus material. To provide a Library of philatelic literature relating to British North America for use of members. To hold an annual Convention which normally shall meet in rotation in Scotland, the North of England and Wales, and the South of England.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Philatélie et marcophilie

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-08-31

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

Subject to the provisions of Article VI, under every contract of carriage of goods by water the carrier, in relation to the loading, handling, storage, carriage, custody, care and discharge of such goods, shall be subject to the responsibilities and liabilities and entitled to the rights and immunities hereinafter set forth.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Foreign Trade
CONT

The basis division between the United Nations and the administering authorities is that the former supervises, and the latter administer, the trust territories.

CONT

The trusteeship agreement shall in each case include the terms under which the trust territory will be administered and designate the authority which will exercise the administration of the trust territory. Such authority, hereinafter called the "administering authority", may be one or more States or the Organization itself.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Commerce extérieur
CONT

L'accord de tutelle comprend, dans chaque cas, les conditions dans lesquelles le territoire sous tutelle sera administré et désigne l'autorité qui en assurera l'administration. Cette autorité, désignée ci-après par l'expression «autorité chargée de l'administration», peut être constituée par un ou plusieurs États ou par l'Organisation elle-même.

CONT

Les seules pétitions déclarées irrecevables ont été en pratique celles qui portaient sur des plaintes qui étaient soumises ou qui auraient pu être soumises à des tribunaux établis par l'autorité administrante.

OBS

autorité chargée de l'administration : Art. 81, Charte des Nations Unies.

OBS

autorité chargée de l'administration : Expression qui nous semble lourde. Il serait sans doute souhaitable d'employer «autorité administrante» comme le fait d'ailleurs M. Charles Rousseau, auteur spécialisé en droit international.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Comercio exterior
Save record 3

Record 4 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Rules of Court
CONT

Except as hereinafter provided, every person who is(a) between nineteen years and sixty-five years of age,(b) a Canadian citizen, and(c) not afflicted with blindness, deafness, or any other physical or mental condition incompatible with the discharge of the duties of juror, is qualified and liable to serve as a petit juror within the judicial district in which he resides.

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Règles de procédure
CONT

Sauf comme il est prévu ci-après, quiconque est a) âgé de dix-neuf ans à soixante-cinq ans, b) un citoyen canadien, et c) nullement frappé de cécité, de surdité ni affligé d'un état physique ou mental incompatible avec l'accomplissement des fonctions de juré, réunit les qualités requises et est apte à remplir les fonctions de membres d'un petit jury dans le district judiciaire où il réside.

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

The records of any notary may, under the conditions and with the formalities hereinafter set forth, be assigned or transmitted, by deed inter vivos or in contemplation of death... or by will, to another notary practising in the same district as that of the assigning or deceased notary.

OBS

Term used in the profession by notaries in the Province of Quebec.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

On entend par «greffe» d'un notaire: (1) l'ensemble des actes reçus en minute par un notaire; (2) le répertoire de ces actes et (3) l'index y correspondant.

OBS

Nous n'ignorons pas qu'on entend habituellement par ce mot le «lieu destiné à recevoir les archives des tribunaux et des cours, et où se font les déclarations concernant les procédures.» (Quillet). De greffier à greffe il n'y a pas loin, ainsi que l'on peut le constater par cette Déclaration du Roi, du 2 août 1717, ordonnant aux greffiers des juges, après le décès des notaires, de lier ensemble les minutes et protocoles et ensuite de les déposer en leurs greffes. (Voir p. 27, Histoire du Notariat canadien, André Vachon). Les premières personnes en Nouvelle-France à signer des actes furent des greffiers et leurs écrits faisaient partie du greffe [...]

OBS

greffe : terme utilisé dans la province de Québec.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization
CONT

The Government may appoint, from among the advocates authorized by law to practice their profession in Québec, one or more Attorney General' s prosecutors, hereinafter called "prosecutors".

OBS

The prosecutors shall represent the Attorney General before the courts of criminal jurisdiction and before the courts of mixed jurisdiction when they exercise their jurisdiction in criminal matters.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le gouvernement peut nommer parmi les avocats autorisés en vertu de la loi à exercer leur profession dans le Québec un ou plusieurs substituts du procureur général, ci-après appelés «substituts».

OBS

Les substituts représentent le procureur général devant les tribunaux de juridiction criminelle et devant les tribunaux de juridiction mixte lorsqu'ils exercent leur juridiction en matière criminelle.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • Sports (General)
OBS

"The General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, hereinafter referred to as UNESCO, meeting in Paris, from 3 to 21 October 2005, at its 33rd session,... Bearing in mind the World Anti-Doping Code adopted by the World Anti-Doping Agency at the World Conference on Doping in Sport, Copenhagen, 5 March 2003, and the Copenhagen Declaration on Anti-Doping in Sport,... adopts this Convention on this nineteenth day of October 2005. Its purpose, within the framework of the strategy and programme of activities of UNESCO in the area of physical education and sport, is to promote the prevention of and the fight against doping in sport, with a view to its elimination. "

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Sports (Généralités)
OBS

«La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture ci-après dénommée « l'UNESCO », réunie à Paris du 3 au 21 octobre 2005 en sa 33e session, [...] Gardant à l'esprit le Code mondial antidopage adopté par l'Agence mondiale antidopage lors de la Conférence mondiale sur le dopage dans le sport à Copenhague, le 5 mars 2003, et la Déclaration de Copenhague contre le dopage dans le sport, [...] adopte, le dix-neuf octobre 2005, la présente Convention. Elle a pour but, dans le cadre de la stratégie et du programme d'activités de l'UNESCO dans le domaine de l'éducation physique et du sport, de promouvoir la prévention du dopage dans le sport et la lutte contre ce phénomène en vue d'y mettre un terme.»

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Drogas y toxicomanía
  • Deportes (Generalidades)
OBS

La Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en adelante denominada “la UNESCO”, en su 33ª reunión, celebrada en París, del 3 al 21 de octubre de 2005, [...] Teniendo presentes el Código Mundial Antidopaje adoptado por la Agencia Mundial Antidopajeen la Conferencia Mundial sobre el Dopaje en el Deporte en Copenhague, el 5 de marzo de 2003, y la Declaración de Copenhague contra el dopaje en el deporte, [...] Aprueba en este día diecinueve de octubre de 2005 la presente Convención [...]La finalidad de la presente Convención, en el marco de la estrategia y el programa de actividades de la UNESCO en el ámbito de la educación física y el deporte, es promover la prevención del dopaje en el deporte y la lucha contra éste, con miras a su eliminación.

Save record 7

Record 8 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

The term FLIGHT DISPATCHER, hereinafter known as DISPATCHER, shall mean a qualified employee who is regularly assigned to exercise operational control as it pertains to the Flight Dispatch function of the Company in accordance with procedures, policies and Company regulations...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

[...] les membres de l'équipage technique se retrouvent au comptoir de préparation des vols, plus connu sous le nom de PPV. Là, leur sont remis les documents de vol, cartes météo et le plan de vol, préalablement préparé par le "dispatcher" l'agent d'opérations qui, en fonction des divers éléments qui lui sont fournis, météo, chargement, etc., aura défini l'itinéraire optimum, tâche [...] délicate, surtout lorsqu'il s'agit d'un parcours aussi fréquenté que celui qui relie l'Europe occidentale à New York.

OBS

Le terme « agent d'opérations » est utilisé par Air Canada et a été adopté, après consultation avec la révision AC et l'équipe d'uniformisation de la terminologie des manuels de pilotage d'AC.

OBS

agent d'opérations : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

The designation of a person to carry out, for a temporary period, the duties and responsibilities of a position having a higher maximum rate of pay.

CONT

Acting appointments. [Where] an employee is required by the deputy head to perform for a temporary period the duties of a position having a higher maximum rate of pay(hereinafter referred to as the "higher position"), than the maximum rate of pay for the position held by him, the employee shall be considered to have been appointed to the higher position in an acting capacity.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Dans l'administration publique fédérale, nomination d'un employé à titre temporaire aux fonctions d'un poste ayant un taux de rémunération maximum plus élevé que celui qu'il occupait à titre effectif, pour une période plus longue que la période pour laquelle une rémunération d'intérim peut être autorisée.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The aim of this Agreement of association is to promote a continuous and balanced strengthening of trade and economic relations between the Contracting Parties with equal conditions of competition, and the respect of the same rules, with a view to creating a homogeneous European Economic Area, hereinafter referred to as the EEA.

OBS

Our attempt to create a European Economic Area with the EFTA (European Free Trade Association) Countries ...

OBS

European Economic Area: title and observation reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le présent accord d'association a pour objet de favoriser un renforcement continu et équilibré des relations économiques et commerciales entre les parties contractantes, dans des conditions de concurrence égales et le respect des mêmes règles, en vue de créer un Espace économique européen homogène, ci-après dénommé «EEE».

OBS

Accord préalable à l'entrée dans l'UE de quelques uns des ex-pays de l'EFTA.

OBS

Espace économique européen : appellation et observation extraites du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Acuerdo previo a la integración en la UE [Unión Europea] de algunos de los antiguos países miembros de la EFTA [Asociación Europea de Libre Comercio (AELC)].

OBS

Espacio económico europeo: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

Espacio Económico Europeo (EEE). Incluye los 25 países de la Unión Europea (Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, Républica Checa y Suecia), Islandia, Liechtenstein y Noruega.

Save record 10

Record 11 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Municipal Administration
OBS

The object of the Association is to act as the sole bargaining agent on behalf of its collective Membership with its employer, the City of Moncton, which is hereinafter referred to as the “City”. The Association shall negotiate with the City Council of the City or any duly authorized Committee or officials thereof with respect to remuneration and working conditions for its Membership. The Association shall promote the interests and welfare of its membership and provide suitable and appropriate conditions of employment for the benefit and betterment of each and every member.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration municipale
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme, situé à Moncton.

Key term(s)
  • Association des employés de l'Hôtel de ville

Spanish

Save record 11

Record 12 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Dentistry
OBS

The name of this organisation shall be the Fédération Dentaire Internationale hereinafter referred to as the "FDI". The corporate image of the organisation shall be the "FDI World Dental Federation". The FDI is an international organisation, established in France as an Association according to the law of 1901. The objectives of the FDI shall be : to be the authoritative, professional, independent worldwide voice of dentistry; to promote optimal oral and genreal health for all peoples; to promote the interests of its Members and to advance and promote the art, science and practice of dentistry. In force from September 2004.

Key term(s)
  • International Dental Federation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Dentisterie
OBS

Le nom de cette organisation est Fédération Dentaire Internationale, désignée ci-après comme «FDI». Le nom de l'image sociale de l'organisation est «FDI World Dental Federation». La FDI est une organisation internationale immatriculée en France comme une association régie par la loi de 1901. Les buts de la FDI sont d'être la voix autorisée, professionnelle et indépendante de la profession dentaire sur le plan mondial, de promouvoir une santé générale et bucco-dentaire optimale pour les peuples, d'encourager l'intérêt de ses Membres et de faire progresser et favoriser l'art, la science et la pratique de l'odontologie. En vigueur à partir de septembre 2004.

Spanish

Save record 12

Record 13 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Road Traffic
OBS

The council may establish by by-law, a traffic authority to be known as "Winnipeg Traffic Authority" to exercise the powers hereinafter set forth; and may appoint such persons as it considers necessary to be members of the Winnipeg Traffic Authority.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Circulation routière
OBS

Le conseil municipal peut constituer par arrêté la «Régie de la circulation de Winnipeg» et la charger d'exercer les pouvoirs définis ci-après.

Spanish

Save record 13

Record 14 2008-01-09

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

The Flight Director Set... hereinafter referred to as FDS serves as a flight command steering aid.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

[...] le directeur de vol est une aide au pilotage manuel de l'avion : il indique le sens et l'amplitude des corrections à effectuer pour maintenir ou amener l'avion dans une situation déterminée.

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Done at Geneva on the 26th day of September 1927.

OBS

In the territories of any High Contracting party to which the present Convention applies, an arbitral award made in pursuance of an agreement whether relating to existing or future differences(hereinafter called "a submission to arbitration") covered by the Protocol on Arbitration Clauses, opened at Geneva on September 24, 1923 shall be recognised as binding and shall be enforced in accordance with the rules of the procedure of the territory where the award is relied upon, provided that the said award has been made in a territory of one of the High Contracting Parties to which the present Convention applies and between persons who are subject to the jurisdiction of one of the High Contracting Parties.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit judiciaire
OBS

Fait à Genève, le 26 septembre, 1927.

OBS

Dans les territoires relevant de l'une des Hautes Parties contractantes auxquels s'applique la présente convention, l'autorité d'une sentence arbitrale rendue à la suite d'un compromis ou d'une clause compromissoire visés au Protocole relatif aux clauses d'arbitrage, ouvert à Genève depuis le 24 septembre 1923, sera reconnue et l'exécution de cette sentence sera accordée, conformément aux règles de procédure suivies dans le territoire où la sentence est invoquée lorsque cette sentence aura été rendue dans un territoire relevant de l'une des Hautes Parties contractantes auquel s'applique la présente convention et entre personnes soumises à la juridiction de l'une des Hautes Parties contractantes.

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2004-02-12

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

If any action level identified as an administrative control level in the MNR [McMaster Nuclear Reactor] Radiation Safety Program document(hereinafter "HP-9000") is reached or exceeded, the licensee shall, immediately after becoming aware of the matter, file a report on the matter to the Commission and shall file a final written report to the Commission in accordance with section 11. 3 of HP-9000.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis, dès qu'il apprend qu'un seuil d'intervention identifié comme seuil de contrôle administratif dans le document MNR Radiation Safety Program (ci-après le «HP-9000») a été atteint ou dépassé, doit en aviser immédiatement la Commission et déposer par écrit un rapport final auprès de la Commission conformément à la section 11.

Spanish

Save record 16

Record 17 2003-09-25

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Real Estate
CONT

A work payable in whole or in part by special frontage assessment may be undertaken pursuant to petition or notice as hereinafter provided.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Immobilier
CONT

Tout travail, acquittable en tout ou partie par imposition spéciale sur la façade, peut être entrepris à la suite d'une pétition ou d'un avis ainsi qu'il est prévu ci-après.

Spanish

Save record 17

Record 18 2003-09-12

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Research Experiments in Space
CONT

The overall objective of the proposed cooperation between the CSA and the CNES is to undertake a joint Earth observation mission from Space, referred to as "RADARSAT III",(hereinafter referred to as the "Joint Mission") through the launch, presently planned for 2003, of a satellite primarily carrying advanced SAR instrumentation.

Key term(s)
  • RADARSAT 3 Mission

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

La collaboration proposée entre l'ASC et le CNES a pour objectif global d'entreprendre une mission conjointe d'observation de la Terre depuis l'espace. Il s'agira de la mission «RADARSAT III», nommée ci-après «mission conjointe», qui devrait mener au lancement, prévu pour l'an 2003, d'un satellite équipé d'instruments [SAR] à la fine pointe de la technologie.

Key term(s)
  • Mission RADARSAT 3

Spanish

Save record 18

Record 19 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
  • Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
  • Documents juridiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
  • Documentos jurídicos
CONT

que en lo sucesivo y a efectos del presente documento se denominará [...].

Save record 19

Record 20 2003-06-12

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
OBS

In each Province the Legislature may exclusively make Laws in relation to Matters coming within the Classes of Subjects next hereinafter enumerated, that is to say,-... Direct Taxation within the Province in order to the raising of a Revenue for Provincial Purposes.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

La législature de chaque province a compétence exclusive pour légiférer en toute matière comprise dans les domaines suivants : [...] les impôts directs, dans les limites de la province, pour la perception de recettes à des fins provinciales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
Save record 20

Record 21 2003-05-09

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 21

Record 22 2001-11-14

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Pending decision hereinafter referred to.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Dans l'attente des décisions mentionnées ci-après.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 22

Record 23 2001-11-02

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 23

Record 24 2001-07-06

English

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Phraseology
CONT

Duties and Powers... the estimates, program of expenditures, rates and levies of the local authorities shall, so far as possible, be settled by the council or the school board, as the case may be, and the supervisor in conference; but shall be subject to the approval of the board as hereinafter provided...

French

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Phraséologie
CONT

Devoirs et pouvoirs [...] les prévisions, les programmes de dépenses, les impôts et les prélèvements des autorités locales doivent autant que possible être déterminés par le conseil municipal ou par la commission scolaire, selon le cas , en collaboration avec le superviseur; ils sont néanmoins soumis à l'approbation de la Commission selon ce qui est prévu [...]

Spanish

Save record 24

Record 25 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

... Bill C-22 would address the problems noted by the FATF in points 2 and 3 by providing for mandatory reporting of suspicious financial transactions by financial institutions and certain other businesses and professionals; reporting of large cross-border movements of currency and monetary instruments; and the creation of a new financial intelligence unit, the Financial Transactions and Reports Analysis Centre(hereinafter the "Centre").

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Le projet de loi C-22 réglerait les problèmes soulevés par le GAFI aux paragraphes 2 et 3, puisqu'il prévoit la déclaration obligatoire des opérations financières suspectes par les établissements financiers et certaines autres entreprises et personnes spécialisées, la déclaration des mouvements transfrontaliers de fortes sommes sous forme de devises et d'instruments monétaires et, enfin, la création d'un nouveau service de renseignement financier, le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada (ci-après le « Centre »).

Spanish

Save record 25

Record 26 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Finance
CONT

The information would be sent to a central data-gathering and analysis body, the Financial Transactions Reporting and Analysis Centre of Canada(hereinafter referred to as the "Centre").

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Ces renseignements seraient transmis à un organisme central de collecte et d'analyse des données, le Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada (ci-après le « Centre »).

Spanish

Save record 26

Record 27 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Economic Co-operation and Development
  • National and International Economics
CONT

A Council of the European Communities(hereinafter called the "Council") is hereby established. This Council shall take the place of the Special Council of Ministers of the European Coal and Steel Community, the Council of the European Economic Community and the Council of the European Atomic Energy Community.

Key term(s)
  • European Community Council

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Coopération et développement économiques
  • Économie nationale et internationale
CONT

Déclaration du Conseil des Communautés européennes et des représentants des gouvernements des États membres réunis au sein du Conseil, du 22 novembre 1973, concernant un programme d'action des Communautés européennes en matière d'environnement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Economía nacional e internacional
CONT

Se constituye un Consejo de las Comunidades Europeas, denominado en adelante «el Consejo». Dicho Consejo sustituirá al Consejo Especial de Ministros de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, al Consejo de la Comunidad Económica Europea y al Consejo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica.

Save record 27

Record 28 2000-06-14

English

Subject field(s)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
OBS

The Entreprise tunisienne d’activités pétrolières(hereinafter called "ETAP"), an industrial and commercial public institution with head office in Tunis at 27 bis avenue Khereddine Pacha, 1002 Tunis Belvédère, represented by its Chairman and Director General Mr. Mohamed Moncef Boussen...

OBS

The «Entreprise Tunisienne d’Activités Pétrolières» (ETAP), a state industrial and commercial company, created by the law N° 72-22 of March 10th, 1972, is responsible for the management of oil and gas exploration and production on behalf of the State.

French

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)

Spanish

Save record 28

Record 29 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Urban Development
  • Transportation
OBS

Between the Government of Canada(represented herein by the Minister of Transport and the Minister of Regional Industrial Expansion) and hereinafter referred to as Canada and the Government of the Province of Manitoba(represented herein by the Minister of Highways and Transportation and the Minister of Industry, Trade and Technology), December 8, 1983.

Key term(s)
  • Memorandum of Understanding on Transportation and Urban Bus Industrial Development

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Développement urbain
  • Transports
OBS

Conclu entre le Gouvernement du Canada (représenté aux présentes par le ministre fédéral des Transports et le Ministre de l'Expansion industrielle régionale) et appelé ci-après le Canada, et le Gouvernement de la province du Manitoba, représenté aux présentes par le ministre de la Voirie et du transport, et le ministre de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie, le 8 décembre 1983.

Key term(s)
  • Protocole d'entente sur les transports et le développement industriel d'autobus urbains

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Agriculture - General
OBS

Between the Government of Canada(represented herein by the federal Minister of Agriculture) and hereinafter referred to as Canada, and the Government of the Province of Manitoba(represented herein by the Provincial Minister of Agriculture) and hereinafter referred to as Manitoba regarding Canada-Manitoba Agri-Food Development Agreement, subsidiary to the Economic and Regional Development Agreement. This agreement is signed on this 12th day of January, 1984.

Key term(s)
  • Canada-Manitoba Memorandum of Understanding for Agriculture and Food Development

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Agriculture - Généralités
OBS

Entre le gouvernement du Canada (représenté aux fins des présentes par le ministre fédéral de l'Agriculture appelé ci-après le Canada, et le gouvernement de la province du Manitoba (représenté aux fins des présentes par le ministre provincial de l'Agriculture), appelé ci-après le Manitoba. Entente signée le 12 janvier 1984.

Key term(s)
  • Protocole d'entente Canada-Manitoba pour le développement du secteur agro-alimentaire

Spanish

Save record 30

Record 31 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The adjective of nationality is usually mentioned in a designation instead of "National, "or it has been mentioned before the generic expression is used. The name thus becomes, for example, "Canadian Curling Championship(s), "sometimes hereinafter referred to as "the National(s), "but still remains a generic expression since such a designation has to be accompanied by one of the words "Men's, ""Women's" or "Mixed, "always present in the official name of a tournament.

OBS

The word "Championship" is singular if only one champion, a men’s team or a women’s team, is crowned at the end of the tournament. If both men’s and women’s tournaments are held at the same time, the word "Championships" is used instead in the designation. The "National Curling Title" is won by the champion team; thus, the expression is not a synonym of "National Curling Championship," though used as such in certain contexts.

Key term(s)
  • National Curling Championships

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
OBS

L'adjectif de nationalité remplace habituellement l'adjectif «national» dans la mention d'un championnat, ou a été précisé avant qu'on n'utilise l'expression contenant ce terme. L'énoncé devient, par exemple, «Championnat(s) canadien(s) de curling», qu'on appelle parfois par la suite «le National» ou «les Nationaux de curling», ce qui demeure cependant des appellations génériques puisqu'en est absent l'un des termes «masculin», «féminin» ou «mixte», toujours précisés dans les désignations officielles de tournois.

OBS

Le terme «Championnat» est au singulier si un seul champion, une équipe d'hommes ou une équipe de femmes, est couronné à l'issue du tournoi. Si les deux tournois, hommes et femmes, se tiennent en même temps, on utilise «Championnats» dans le nom du tournoi. Le champion remporte le «titre national en curling»; cette expression n'est donc pas synonyme de «championnat national de curling», bien qu'on l'utilise ainsi dans certains contextes.

Key term(s)
  • Championnats nationaux de curling

Spanish

Save record 31

Record 32 1998-03-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Transport of Oil and Natural Gas
OBS

The shippers on the Pipeline will, upon demonstration that an amount of Canadian gas equal on a British Thermal Unit(BTU) replacement value basis will be made available for contemporaneous export to the United States, make available from Alaska gas transmitted through the Pipeline, gas to meet the needs of remote users in the Yukon and in the provinces through which the Pipeline passes. Such replacement gas will be treated as hydrocarbons in transit for purposes of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines, hereinafter referred to as "the Transit Pipeline Treaty".

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
OBS

Quand il sera démontré qu'une quantité de gaz canadien équivalente selon un calcul de la valeur de remplacement en B.T.U. (British Thermal Unit) s'avérera disponible pour exportation simultanée vers les États-Unis, les expéditeurs utilisant le Pipe-line prélèveront sur le gaz de l'Alaska transporté par le Pipe-line une quantité de gaz suffisante pour répondre aux besoins des consommateurs éloignés au Yukon et dans les provinces sur le territoire desquelles passe le Pipe-line. Ce gaz de remplacement sera considéré comme des hydrocarbures en transit aux fins de l'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant les pipe-lines de transit, ci-après appelé «le Traité sur les pipe-lines de transit».

Spanish

Save record 32

Record 33 1997-10-20

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance Companies
CONT

... means the chief agent of the British Company in Canada, named as such in the power of attorney hereinafter referred to by whatever name he may be designated...

OBS

Acts cited: Canadian and British Insurance Companies Act and Insurance Companies Act.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sociétés mutualistes et d'assurance
OBS

Lois citées : Loi sur les compagnies d'assurance canadiennes et britanniques et Loi sur les sociétés d'assurances.

Spanish

Save record 33

Record 34 1996-08-22

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
CONT

If a test report is prepared in a format for submission to the Federal Communications Commission(USA) for type acceptance, hereinafter known as "FCC submission", that is different from that required for this RSS(Radio Standard Specifications), a copy of such report may be submitted to DOC, together with a report on the additional receiver tests required by this RSS, for equipment certification.

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
CONT

Si un rapport d'essai, rédigé dans le cadre d'une demande d'homologation à la Federal Communications Commission des États-Unis (ci-après dénommé "document de présentation au FCC"), est différent en format du présent CNR (cahier des charges sur les normes radioélectriques), un exemplaire de ce rapport d'essai et d'un rapport sur les essais supplémentaires du récepteur conformément aux conditions exigées par le présent CNR, pourraient être envoyés au MDC pour homologation du matériel.

Spanish

Save record 34

Record 35 1995-07-05

English

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s): Lexique Relations de travail.

Spanish

Save record 35

Record 36 1995-06-07

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie

Spanish

Save record 36

Record 37 - external organization data 1994-12-12

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Failure of the end fitting of any reactor fuel channel assembly(hereinafter referred to as "end fitting failure".

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Défaillance du raccord d'extrémité de n'importe quel canal de combustible (nommée à partir de maintenant «défaillance de raccord d'extrémité»).

Spanish

Save record 37

Record 38 1992-08-13

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

The term assistant flight dispatcher, hereinafter known as assistant, shall mean an employee who is regularly assigned to a Flight Dispatch Centre to assist a dispatcher under the direction of a dispatcher.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Terme adopté lors de la révision de la convention collective de l'Association des agents d'opérations des compagnies aériennes canadiennes.

Spanish

Save record 38

Record 39 1988-12-14

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Insurance Law
CONT

Where a licensed insurer, hereinafter called the continuing insurer, has, by purchase or otherwise, acquired the assets and assumed the liabilities in Ontario of another licensed insurer, hereinafter called the discontinuing insurer, or reinsured all the contracts of a discontinuing insurer outstanding in Ontario, the Lieutenant Governor in Council may, upon the application of the continuing insurer, and upon the report of the Superintendent, direct the transfer of the deposit held by the Minister under this Act in the name of the discontinuing insurer to the continuing insurer.

OBS

Statute cited: Insurance Act.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des assurances
OBS

La version française de cette loi au 13 octobre 1988 n'a pas encore été publiée. L'équivalent français est donné à titre officieux. Renseignement fourni par le Centre de traduction juridique d'Ottawa.

Spanish

Save record 39

Record 40 1988-12-14

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Insurance Law
CONT

Where a licensed insurer, hereinafter called the continuing insurer, has, by purchase or otherwise, acquired the assets and assumed the liabilities in Ontario of another licensed insurer, hereinafter called the discontinuing insurer, or reinsured all the contracts of a discontinuing insurer outstanding in Ontario, the Lieutenent Governor in Council may, upon the application of the continuing insurer, and upon the report of the Superintendent, direct the transfer of the deposit held by the Minister under this Act in the name of the discontinuing insurer to the continuing insurer.

OBS

Statute cited: Insurance Act.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des assurances
OBS

La version française de cette loi au 13 octobre 1988 n'a pas encore été publiée. L'équivalent français est donné à titre officieux. Renseignement fourni par le Centre de traduction juridique d'Ottawa.

Spanish

Save record 40

Record 41 1985-05-28

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 41

Record 42 1980-08-28

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The Flight Director Set... hereinafter referred to as FDS, serves as a flight command steering aid.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Spanish

Save record 42

Record 43 1980-08-27

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

Two VOR/ILS Marker Beacon Systems(...) hereinafter referred to as VOR/ILS/MB system, are installed in the aircraft.

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Spanish

Save record 43

Record 44 1980-08-21

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

The TACAN Navigation Set(...) hereinafter referred to as TACAN, is an airborne UHF transceiver.

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Spanish

Save record 44

Record 45 1980-08-12

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

The Sonobuoy Bearing Receiving Set(...) hereinafter referred to as the sonobuoy receiving set(SRS), is an airborne navigation system used to determine the position of deployed sonobuoys relative to aircraft position.

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 45

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: