TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HERITAGE [100 records]

Record 1 2026-03-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Environment and Climate Change Canada is committed to protecting the environment, conserving the country's natural heritage, and providing weather and meteorological information to keep Canadians informed and safe.

OBS

Environment and Climate Change Canada: applied title.

OBS

Department of the Environment: legal title.

OBS

Environment Canada: former applied title (in use until November 3, 2015).

Key term(s)
  • Department of Environment and Climate Change

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Environnement et Changement climatique Canada s'engage à protéger l'environnement, à conserver le patrimoine naturel du pays et à fournir des renseignements météorologiques pour tenir les Canadiens informés et en sécurité.

OBS

Environnement et Changement climatique Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Environnement : appellation légale.

OBS

Environnement Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 3 novembre 2015).

Key term(s)
  • Environnement et Changements climatiques
  • ministère de l'Environnement et du Changement climatique
  • ministère de l'Environnement et des Changements climatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Medio ambiente
OBS

Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá: título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Medio Ambiente de Canadá: denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

Save record 1

Record 2 2026-01-23

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

The Ontario Land Tribunal(OLT) hears and adjudicates matters related to land use planning, environmental and natural features, heritage protection, land valuation, land compensation, municipal finance, and related matters. The Tribunal was established on June 1, 2021...

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
  • Aménagement du territoire
OBS

Le Tribunal ontarien de l'aménagement du territoire entend des affaires et rend des décisions portant sur l'aménagement du territoire, les caractéristiques environnementales et naturelles, la protection du patrimoine, l'évaluation foncière, l'indemnisation foncière, les finances municipales ainsi que sur des questions connexes. Le Tribunal a été formé le 1er juin 2021. 

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

Through its language, heritage and cultural programs, the Avataq Cultural Institute is striving to support and preserve Inuit culture for present and future generations.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Arts et culture autochtones
OBS

Par le biais de ses programmes linguistiques, patrimoniaux et culturels, l'Institut culturel Avataq s'efforce de soutenir et de préserver la culture inuite [au] bénéfice des générations actuelles et à venir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Artes y cultura indígenas
OBS

Organismo que apoya y preserva la cultura inuit mediante programas lingüísticos, patrimoniales y culturales.

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecosystems
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada's natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations.

OBS

Parks Canada: established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999: Parks Canada Agency.

OBS

Parks Canada: applied title.

OBS

Parks Canada Agency: legal title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l'intégrité écologique et commémorative pour les générations d'aujourd'hui et de demain.

OBS

Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada.

OBS

Parcs Canada : titre d'usage.

OBS

Agence Parcs Canada : appellation légale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ecosistemas
  • Parques y jardines botánicos
OBS

Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia.

OBS

Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia.

Save record 4

Record 5 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism (General)
OBS

Ceased to exist in 1991 to form the Department of Economic Development and Tourism and the Department of Municipalities, Culture and Housing.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme (Généralités)

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-11-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

The principal role of the Federal Heritage Review Office at Parks Canada is to advise custodian departments regarding heritage requirements on the acquisition, use, and disposal of real property under the Treasury Board Directive on the Management of Real Property... The FHRO coordinates various processes that are defined in the TB Directive, including... evaluations[, ] reviews of intervention[, ] disposals and best efforts[. ]

OBS

The Federal Heritage Buildings Review Office became the Federal Heritage Review Office.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Le rôle principal du Bureau d'examen du patrimoine fédéral (BEPF) de Parcs Canada est de conseiller les ministères gardiens quant aux exigences en matière de patrimoine en vertu de la Directive sur la gestion des biens immobiliers du Conseil du Trésor [...] lors des situations suivantes : l'acquisition, l'utilisation et l'aliénation de biens immobiliers. Le BEPF coordonne divers processus définis dans la Directive du CT, notamment [...] l'évaluation[,] l'examen d'intervention[,] l'aliénation et les meilleurs efforts[.]

OBS

Le Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale est devenu le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine puis le Bureau d'examen du patrimoine fédéral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Patrimonio
Save record 6

Record 7 2025-09-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

Centre of Excellence on Grants and Contributions : Department of Canadian Heritage.

Key term(s)
  • Center of Excellence on Grants and Contributions

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Centre d'excellence en subventions et contributions : ministère du Patrimoine canadien.

OBS

Centre d'excellence en subventions et contributions : désignation confirmée par une représentante du ministère du Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 7

Record 8 2025-05-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

We are a group of seed savers from coast to coast who protect Canada’s seed biodiversity by growing it ourselves and sharing it with others. Every year, we multiply the most vulnerable seed varieties that we can, exchange seeds with each other, and keep those varieties alive and in cultivation for future gardeners to enjoy.

Key term(s)
  • SDC

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Le Heritage Seed Program a été établi en 1984 et après 11 ans d'existence, ce programme a évolué pour devenir, en 1995, une société indépendante à but non lucratif appelée Semences du patrimoine Canada (Seeds of Diversity Canada).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Producción vegetal
Save record 8

Record 9 2025-04-04

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each year, the month of April is to be known as "Arab Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le mois d'avril est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine arabe ».

Spanish

Save record 9

Record 10 2025-03-11

English

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Ideologies
  • Sociology of Human Relations
CONT

In Canada, anti-Asian racism refers to historical and ongoing discrimination, negative stereotyping, and injustice experienced by peoples of Asian heritage, based on others’ assumptions about their ethnicity and nationality.

French

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des idéologies
  • Sociologie des relations humaines
CONT

Au Canada, le racisme envers les personnes d'origine asiatique se définit comme la discrimination, les stéréotypes négatifs et l'injustice, passés et présents, à l'endroit des personnes d'origine asiatique et qui sont fondés sur des idées préconçues concernant leur ethnicité et leur nationalité.

Spanish

Save record 10

Record 11 2024-12-16

English

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Oceanography
  • Environmental Management
OBS

Held every four years, IMPAC is the top global gathering for marine conservation professionals to share knowledge, experience and best practices to strengthen marine conservation and protect the natural and cultural heritage of the world ocean.

French

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Océanographie
  • Gestion environnementale
OBS

Le Congrès international sur les aires marines protégées (IMPAC) représente une occasion pour la communauté internationale des gestionnaires et praticiens de la conservation marine d'échanger des connaissances, des expériences et des pratiques exemplaires pour renforcer la conservation de la biodiversité marine et protéger le patrimoine naturel et culturel de l'océan.

OBS

Les congrès de l'IMPAC sont le fruit d'une collaboration entre l'Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN) et le pays hôte choisi.

OBS

IMPAC : acronyme qui provient de l'anglais «International Marine Protected Areas Congress».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de congresos
  • Oceanografía
  • Gestión del medio ambiente
OBS

El IMPAC –que se celebra cada cuatro años desde que se inició 2005 y es organizado por la la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN)– convoca gestores y administradores de áreas marinas protegidas, como también a científicos y expertos en conservación ambiental. Bajo la premisa "Reuniendo al océano con la gente", este congreso ha ganado impulso como una plataforma para crear áreas marinas protegidas, conformar acuerdos internacionales y fortalecer prácticas de sustentabilidad.

OBS

IMPAC: por sus siglas en inglés "International Marine Protected Areas Congress".

Save record 11

Record 12 2024-12-13

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The Toronto Caribbean Carnival(TCC) … is a vibrant and dynamic celebration of Caribbean culture, heritage, and artistry. [It] began in 1967 as "Caribana, "a community-led initiative to celebrate Canada's Centennial by showcasing Caribbean culture. It has since grown into one of North America's largest cultural festivals, becoming a key part of Toronto's cultural landscape.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Carnaval caribéen de Toronto : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Save record 12

Record 13 2024-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. "

OBS

Lebanese Heritage Month Act : short title.

OBS

An Act respecting Lebanese Heritage Month : long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Patrimoine
OBS

Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais».

OBS

Loi sur le Mois du patrimoine libanais : titre abrégé.

OBS

Loi instituant le Mois du patrimoine libanais : titre intégral.

Spanish

Save record 13

Record 14 2024-11-15

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais».

Spanish

Save record 14

Record 15 2024-11-06

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

The purpose of the Ottawa Kurdish Community Association(OKCA) is to ensure ongoing education of the Kurdish language in the school system [by] promoting Kurdish culture through festivals, heritage days and other celebrations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Services sociaux et travail social
OBS

L'Association de la communauté kurde d'Ottawa (OKCA) a pour but d'assurer une éducation continue de la langue kurde dans le système scolaire [...] en promouvant la culture kurde à travers des festivals, des journées du patrimoine et d'autres célébrations.

Spanish

Save record 15

Record 16 2024-10-29

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • National History
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

October is Mi’kmaq History Month in Nova Scotia. The goal of the month is to help Nova Scotians build awareness of Mi’kmaq history and heritage, and to increase understanding of the province's rich Mi’kmaq culture.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Histoires nationales
  • Arts et culture autochtones
OBS

Octobre est le Mois de l'histoire mi'kmaq en Nouvelle-Écosse. Le but de ce mois est de sensibiliser davantage les Néo-Écossais à l'histoire et au patrimoine des Mi'kmaq, et à les aider à mieux comprendre la riche culture mi'kmaq de notre province.

Spanish

Save record 16

Record 17 2024-10-11

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

By promoting Indigenous tourism, [the] actions seek to create opportunities for Indigenous communities to share their stories and cultural heritage with a broader audience, while also generating economic benefits. This approach helps to address historical injustices by providing a platform for Indigenous voices and perspectives, while simultaneously encouraging mutual respect and understanding between Indigenous and non-Indigenous peoples. Indigenous tourism also plays a crucial role in preserving and revitalizing traditional practices, languages, and art forms, contributing to cultural continuity and strengthening community pride.

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Arts et culture autochtones

Spanish

Save record 17

Record 18 2024-07-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Judaism
  • History of Religions
OBS

To create a new National Holocaust Remembrance Program, Budget 2024 proposes to provide $5 million over five years, starting in 2024-25, and $2 million ongoing, to the Department of Canadian Heritage, to support initiatives that seek to preserve the memory of the Holocaust and help improve Canadians’ understanding, awareness towards the Holocaust and antisemitism.

OBS

National Holocaust Remembrance Program: program announced in the 2024 federal budget.

Key term(s)
  • National Holocaust Remembrance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Judaïsme
  • Histoire des religions
OBS

Afin de créer un nouveau Programme national de commémoration de l'Holocauste, le budget de 2024 propose de verser 5 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2024-2025, et 2 millions par la suite, au ministère du Patrimoine canadien pour appuyer les initiatives visant à préserver la mémoire de l'Holocauste et améliorer la compréhension, la sensibilisation et les attitudes de la population canadienne à l'égard de l'Holocauste et de l'antisémitisme.

OBS

Programme national de commémoration de l'Holocauste : programme annoncé dans le budget fédéral de 2024.

Spanish

Save record 18

Record 19 2024-06-17

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

May 1, 2024... marks the start of the first-ever Polish Heritage Month in Canada.... Since the 18th century, people of Polish descent have enriched [Canada's] cultural diversity, while promoting social justice and solidarity.... Throughout May, we are recognizing the many contributions Canadians of Polish descent make to our communities, actively participating in associations and charities while achieving remarkable feats in diverse fields such as the arts, business, politics, education, science and sport.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

C'est aujourd'hui, [le 1er mai 2024,] que commence le tout premier Mois du patrimoine polonais au Canada. Tout au long de mai, nous célébrerons la contribution des communautés polonaises. Depuis le 18e siècle, les personnes d'origine polonaise ont enrichi la diversité culturelle [du Canada], tout en promouvant la justice sociale et la solidarité.

Spanish

Save record 19

Record 20 2024-06-17

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

[An initiative] recognized on March 10, 2021 [designated the month of] March as Irish Heritage Month[, ] recognizing the invaluable contributions of the Irish community to Canada's social, economic, and political fabric.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

[Une initiative], reconnue le 10 mars 2021, [a désigné] le mois de mars comme le Mois du patrimoine irlandais [en reconnaissance des] contributions inestimables de la communauté irlandaise au tissu social, économique et politique du Canada.

Spanish

Save record 20

Record 21 2024-06-17

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

On May 17, [2017], a motion was passed unanimously in the House of Commons to recognize June as Italian Heritage Month. From [2017] forward, the month of June will be a time to recognize, celebrate and raise awareness of the Italian community in Canada, one of the largest outside of Italy.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le 17 mai [2017], une motion a été adoptée à l'unanimité à la Chambre des communes pour désigner le mois de juin comme Mois du patrimoine italien. À compter [de 2017], juin sera pour nous l'occasion de reconnaître, de célébrer et de redécouvrir la communauté italienne du Canada, l'une des plus importantes à l'extérieur de l'Italie.

Spanish

Save record 21

Record 22 2024-06-17

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

[On May 5th], people across Canada... mark Dutch Heritage Day, a time to honour the sacrifices made by past members of the Canadian armed forces in the liberation of the Netherlands during the Second World War. It is also an opportunity to celebrate the many contributions that generations of Dutch Canadians have made—and continue to make—to [Canada].

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

[Le 5 mai], les gens d'un bout à l'autre du Canada soulignent la Journée du patrimoine néerlandais, un moment pour honorer les sacrifices consentis par les anciens membres des forces armées canadiennes afin de libérer les Pays-Bas lors de la Seconde Guerre mondiale. C'est aussi le moment de rendre hommage aux Canadiens et Canadiennes d'ascendance néerlandaise pour leur contribution – passée et présente – [au Canada].

Spanish

Save record 22

Record 23 2024-06-17

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

On May 29, 2019, the Government of Canada adopted a motion to officially declare the second week of September as Mennonite Heritage Week. This week is an opportunity to learn more about Mennonite Canadians, their unique history, their vibrant culture, and their contributions that have helped shape [Canada].

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le 29 mai 2019, le gouvernement du Canada adoptait une motion visant à déclarer officiellement la deuxième semaine de septembre Semaine du patrimoine mennonite. Cette semaine est l'occasion d'en apprendre plus sur les Canadiens mennonites, leur histoire unique et leur culture dynamique, ainsi que sur la façon dont ils ont contribué à façonner [le Canada].

Spanish

Save record 23

Record 24 2024-06-17

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

On November 8, 2017, the House of Commons of Canada officially designated June as Portuguese Heritage Month.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le 8 novembre 2017, la Chambre des communes du Canada désignait officiellement juin comme le Mois du patrimoine portugais.

Spanish

Save record 24

Record 25 2024-05-22

English

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
OBS

Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value.

French

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
OBS

Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s'agir d'un site du patrimoine autochtone, d'un paysage culturel, d'un site archéologique, d'un ouvrage de génie civil ou d'un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale.

Spanish

Save record 25

Record 26 2024-05-13

English

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Archaeology
CONT

Soils and sediments are fundamental components of the archaeological record, comprising most contexts that together form an archaeological site.

OBS

Due to its archive function, soil is a carrier of information about past processes and environmental conditions, but also about human activities and thus a resource for knowledge. For this reason, archaeologists are increasingly concerned with making soil usable as a source and archive for their research, documenting it and preserving it as cultural heritage.

Key term(s)
  • archeological record

French

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Archéologie
CONT

[...] les sites archéologiques sont fragiles et irremplaçables. Aujourd'hui, la province et ses administrations municipales œuvrent ensemble à leur conservation, mais cela n'a pas toujours été le cas. Le registre archéologique de l'Ontario a subi des pertes colossales au XXe siècle, se chiffrant en centaines de sites détruits sous l'effet de la croissance urbaine, avant que la promulgation de lois ne vienne mettre fin à cette vague dévastatrice.

Spanish

Save record 26

Record 27 2024-05-03

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

Makivvik is the land claims organization mandated to manage the heritage funds of the Inuit of Nunavik provided for under the James Bay and Northern Québec Agreement. Makivvik's role includes the administration and investment of these funds and the promotion of economic growth by providing assistance for the creation of Inuit-operated businesses in Nunavik. Makivvik promotes the preservation of Inuit culture and language as well as the health, welfare, relief of poverty, and education of Inuit in the communities.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit autochtone
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

La Société Makivvik est l'organisation de revendications territoriales chargée de gérer les fonds patrimoniaux perçus par les Inuits du Nunavik en vertu de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois. Elle a notamment pour rôle d'administrer et de placer ces fonds, et de promouvoir la croissance économique en aidant à créer des entreprises dirigées par les Inuits du Nunavik. La Société Makivvik favorise la préservation de la culture et de la langue inuites, de même que la santé, le bien-être, la réduction de la pauvreté et l'éducation des Inuits dans les communautés.

Key term(s)
  • Association des Inuits du Nouveau-Québec

Spanish

Save record 27

Record 28 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The North Saskatchewan River(1, 287 km long, the first 48. 5 km of which is designated as a Canadian Heritage River) is a major tributary to the Saskatchewan River, which ultimately flows into Hudson Bay.

OBS

Coordinates: 52° 45’ 20" N, 108° 18’ 31" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La rivière Saskatchewan Nord (longue de 1 287 km et dont les premiers 48,5 km ont été désignés rivière du patrimoine canadien) est un affluent majeur de la rivière Saskatchewan qui se déverse dans la baie d'Hudson.

OBS

Coordonnées : 52° 45' 20" N, 108° 18' 31" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 28

Record 29 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Athabasca River is the longest river in Alberta(1, 538 km). The first 168 km(located in Jasper National Park) are designated as a Canadian Heritage River.

OBS

Coordinates: 58° 40’ 0" N, 110° 50’ 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La rivière Athabasca est la plus longue rivière en Alberta (1538 km). Ses 168 premiers kilomètres, situés dans le parc national Jasper, forment l'une des rivières du patrimoine canadien.

OBS

Coordonnées : 58° 40' 0" N, 110° 50' 0" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Save record 29

Record 30 2024-03-20

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The goal of the Festival is to preserve and inform residents and visitors of our Acadian heritage, and strengthen ties between the Acadian cultural organizations of Chéticamp.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le but du Festival est de faire connaître aux citoyens et visiteurs le patrimoine acadien dans la région de Chéticamp, de préserver le patrimoine acadien et de renforcir les liens entre les organisations culturelles acadiennes de Chéticamp.

Spanish

Save record 30

Record 31 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

The Latin American Heritage Month is celebrated every year in the month of October.

Key term(s)
  • Latin-American Heritage Month

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le Mois du patrimoine latino-américain est célébré chaque année au mois d'octobre.

Spanish

Save record 31

Record 32 2024-01-23

English

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
  • Arts and Culture
DEF

Goods and services that include the arts(performing arts, visual arts, architecture), heritage conservation(museums, galleries, libraries), the cultural industries(written media, broadcasting, film, recording), and festivals.

French

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle
  • Arts et Culture

Spanish

Save record 32

Record 33 2024-01-09

English

Subject field(s)
  • Titles of brochures and leaflets
  • Drugs and Drug Addiction
  • Indigenous Peoples
OBS

In this pamphlet, men and women, all Native people, share how they gave up drinking. They have found it possible to be A. A. [Alcoholic Anonymous] members and still be proud of their rich Native heritage and spiritual teaching.

OBS

A.A.: Alcoholics Anonymous.

Key term(s)
  • Alcoholics Anonymous for the Native North American
  • AA for the Native North American

French

Domaine(s)
  • Titres de brochures et de dépliants
  • Drogues et toxicomanie
  • Peuples Autochtones
OBS

Dans cette brochure, des hommes et des femmes, tous des Autochtones, partagent la façon dont ils ont renoncé à l'alcool. Ils ont réussi à concilier le fait d'être membres des AA [Alcooliques Anonymes] et de quand même être fiers de leur riche héritage autochtone et de ses enseignements spirituels.

OBS

Les AA et les autochtones d'Amérique du Nord : Le nom «Autochtone» prend une majuscule. Par contre, la minuscule a été utilisée dans le titre de ce document.

OBS

AA : Alcooliques Anonymes.

Key term(s)
  • Les Alcooliques Anonymes et les autochtones d'Amérique du Nord
  • Les A.A. et les autochtones d'Amérique du Nord

Spanish

Save record 33

Record 34 2023-12-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

[A] trilingual magazine published by Avataq Cultural Institute. The magazine publishes original stories and articles on the history, language, culture, and heritage of Nunavimmiut(Inuit of Nunavik, in northern Quebec).

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Revue culturelle des Inuit du Nunavik.

Spanish

Save record 34

Record 35 2023-12-14

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

The term "cultural mosaic" reflects Canadian social ideology regarding multiculturalism. Unlike a "melting pot" that emphasizes blending and abandonment of cultural heritage, a cultural mosaic describes a society in which cultural groups live and work together maintaining their unique heritages while being included in the larger fabric of society.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
CONT

[...] le «multiculturalisme» au Canada désigne la présence et la survie de diverses minorités raciales et ethniques qui se définissent comme différentes et tiennent à le demeurer. Sur le plan des idées, le multiculturalisme recouvre un ensemble relativement cohérent de notions et d'idéaux qui concernent la mise en valeur de la mosaïque culturelle au Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 2023-12-13

English

Subject field(s)
  • Road Transport
  • Water Transport
CONT

This route is an outstanding example of river heritage in Canada. It was the main travel artery for the Hudson Bay Company's fur trade industry for almost 250 years.

PHR

main travel artery

French

Domaine(s)
  • Transport routier
  • Transport par eau
CONT

De tout temps, […] les hommes ont formé le dessein de relier Marseille et son port à l'artère de circulation faisant communiquer le sud vers le nord, le Rhône.

Spanish

Save record 36

Record 37 2023-11-03

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • National and International Security
OBS

[The] Palestinian Islamic Jihad(PIJ), formally Islamic Jihad Movement in Palestine..., also called Islamic Jihad, [is a] militant group founded with the goal of liberating historical Palestine through armed struggle and by appealing to the region's Islamic heritage. It was first formed in the Gaza Strip but also operates in the West Bank.

Key term(s)
  • Palestinian Islamic Jehad
  • Islamic Jehad

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Mouvement sunnite, [...] le Djihad islamique met l'accent sur la lutte armée et la destruction d'Israël dont ils ne reconnaissent pas l'existence [...] Son objectif est l'établissement d'un État palestinien dans les frontières de la Palestine mandataire.

Key term(s)
  • Jihad islamique de Palestine
  • Djihad islamique de Palestine

Spanish

Save record 37

Record 38 2023-10-31

English

Subject field(s)
  • Judaism
CONT

Jewish law and thought were important not only because they were the heritage of the Jewish people, but because they represented the ways in which Jews conceive of and worship God.

OBS

Jews: After the Holocaust, the word "Jews" and its cognates began to lose some of their pejorative connotations, but only superficially. In English, for example, many non-Jews are still uncomfortable using the word and prefer to say "He’s Jewish" rather than "He’s a Jew."

French

Domaine(s)
  • Judaïsme

Spanish

Save record 38

Record 39 2023-10-30

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Social Problems
DEF

A behavioral/verbal remark or comment that conveys rudeness and insensitivity and demeans a person's racial heritage or identity.

Key term(s)
  • micro-insult

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Problèmes sociaux
DEF

[...] comportement ou [...] commentaire qui véhicule une certaine impolitesse, une insensibilité[,] et qui rabaisse l'héritage et l'identité raciale d'une personne [...]

Spanish

Save record 39

Record 40 2023-09-21

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Heritage
  • History (General)
OBS

The East York Historical Society was formed in 1980 and incorporated in 1981 as a non-profit corporation affiliated with the Ontario Historical Society to bring together people interested in the diverse heritage of East York, to research, retain, preserve, and present historical data pertaining to the region.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Patrimoine
  • Histoire (Généralités)
OBS

Organisme local à but non lucratif fondé en 1980.

Spanish

Save record 40

Record 41 2023-07-21

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Environment
CONT

Green areas. Together, these areas form the system of spaces with ecological, aesthetic, historical, or educational value which should be protected and integrated with the natural and cultural heritage of the Region. Valuable conservation areas and sites with high potential for outdoor recreation are included in this category.

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Environnement
CONT

Les espaces verts sont des terrains entretenus pour des activités soit passives ou actives. Ils englobent, par définition, les terrains de jeux, les pistes cyclables et les terrains de sport pour les loisirs actifs et, pour les activités passives, des jeux de fer, des bancs publics ou encore des aires gazonnées pour pique-niquer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Urbanismo
  • Medio ambiente
DEF

Área con vegetación, referida generalmente a espacios urbanos o periurbanos.

CONT

[Los espacios verdes son] zonas de esparcimiento recreativas o deportivas que contribuyen a la estructuración de la ciudad y a la diferenciación y separación de los distintos sectores urbanos.

Save record 41

Record 42 2023-07-10

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
DEF

The use of heritage resources in a way and at a rate that does not lead to their long-term decline, thereby maintaining the potential for future generations to meet their needs and aspirations.

PHR

sustainable use of natural resources

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
DEF

Utilisation des ressources patrimoniales de manière et à un rythme qui n'entraînent pas leur déclin à long terme, préservant ainsi leur potentiel d'utilisation pour satisfaire les besoins et les aspirations des générations futures.

PHR

utilisation durable des ressources naturelles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
OBS

El uso sostenible es aplicable a los recursos renovables: significa su utilización a un ritmo que no supere su capacidad de renovación. No se puede utilizar el término uso sostenible cuando se habla de los recursos no renovables.

Save record 42

Record 43 2023-07-07

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

The Filipino Heritage Month is celebrated every year in the month of June.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le Mois du patrimoine philippin est célébré chaque année au mois de juin.

Spanish

Save record 43

Record 44 2023-05-31

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

June 21 is National Indigenous Peoples Day. This is a day for all Canadians to recognize and celebrate the unique heritage, diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples.

Key term(s)
  • National Aboriginal Solidarity Day
  • National First Peoples Day

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Le 21 juin est la Journée nationale des peuples autochtones. C'est une occasion spéciale de souligner, pour tous les Canadiens, le patrimoine unique, la diversité culturelle et les réalisations remarquables des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

Key term(s)
  • Journée nationale de la solidarité autochtone
  • Journée des Premières Nations

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Save record 44

Record 45 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Archaeology
CONT

In addition to shipwrecks, underwater archaeologists study submerged aboriginal sites such as fish weirs and middens; remains of historic structures such as wharves, canal locks, and marine railways; sunken aircraft; and other submerged cultural heritage resources.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

En plus des épaves de navires, les archéologues subaquatiques étudient les sites d'occupation autochtone comme les barrages de pêche et les tertres; les vestiges comme les quais, les écluses ou les slips de carénage; les épaves d'avions et d'autres types de ressources culturelles submergées.

Spanish

Save record 45

Record 46 2023-02-24

English

Subject field(s)
  • Sociology
  • Humanities and Social Sciences
CONT

Blackfishing describes the process of manipulating and altering one's appearance to look like one belongs to a different race – namely, a non-Black person appearing as if they are Black or have Black heritage.... Blackfishing's name is reminiscent of catfishing, which is the act of faking one's online profile and pretending to be a different person. In a similar way, blackfishing is taking on the stereotyped aesthetics of a Black person and using those selective elements to often look mixed-race, Black or racially ambiguous.

French

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Sciences humaines

Spanish

Save record 46

Record 47 - external organization data 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 47

Record 48 2023-02-10

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Culture (General)
OBS

Held every year on 24 January, World Day for African and Afrodescendant Culture celebrates the many vibrant cultures of the African continent and African diasporas around the world, reinforcing UNESCO's [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] mandate to promote respect for cultural diversity and human creativity around the globe. As a rich source of the world's shared heritage, promoting African and Afrodescendant culture is crucial for sustainable development, mutual respect, dialogue and peace.

OBS

UNESCO adopted 24 January as the World Day for African and Afrodescendant Culture at the 40th session of the UNESCO General Conference in 2019.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Culture (Généralités)
OBS

La Journée mondiale de la culture africaine et afro-descendante, célébrée chaque année le 24 janvier, célèbre les nombreuses cultures dynamiques du continent africain et des diasporas africaines à travers le monde, renforçant ainsi le mandat de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] de promouvoir le respect de la diversité culturelle et la créativité humaine dans le monde entier. En tant que riche source du patrimoine mondial partagé, la promotion de la culture africaine et afro-descendante est cruciale pour le développement durable, le respect mutuel, le dialogue et la paix.

OBS

L'UNESCO a adopté le 24 janvier comme Journée mondiale de la culture africaine et afro-descendante lors de la 40e session de sa Conférence générale en 2019.

Key term(s)
  • Journée mondiale de la culture africaine et afrodescendante

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Cultura (Generalidades)
OBS

El Día Mundial de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes, que se celebra cada año el 24 de enero, rinde homenaje a las numerosas y vibrantes culturas del continente africano y de las diásporas africanas en el mundo, reforzando así el mandato de la UNESCO [Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura] de promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana en todo el planeta. Valiosa fuente del patrimonio mundial compartido, la promoción de la cultura africana y de los afrodescendientes es crucial para el desarrollo sostenible, el respeto mutuo, el diálogo y la paz.

OBS

La UNESCO adoptó el 24 de enero como Día Mundial de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes durante la 40a sesión de su Conferencia General en 2019.

Save record 48

Record 49 2023-01-31

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Water Resources Management
OBS

A group of concerned citizens formed the Manuels River Natural Heritage Society(MRNHS) in 1989 with the mandate to protect, conserve, enhance and foster an appreciation of the River.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Gestion des ressources en eau

Spanish

Save record 49

Record 50 2023-01-20

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environmental Management
OBS

[UNESCO's International Geoscience and Geoparks Programme] facilitates international cooperation between regions in the field of sustainable development related to the Earth Sciences heritage.

OBS

UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

Key term(s)
  • International Geoscience and Geoparks Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Gestion environnementale
OBS

Le Programme international de géosciences et géoparcs de l'UNESCO [Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture] favorise la coopération internationale entre territoires dans le domaine du développement durable lié au patrimoine des Sciences de la Terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Gestión del medio ambiente
Save record 50

Record 51 2023-01-19

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Tourism (General)
CONT

A geopark is defined as a territory with a particular geological heritage of international significance, rarity or aesthetic appeal, which is developed as part of an integrated concept of conservation, education and local economic development.

OBS

A geopark is part of an integrated concept of protection, education and sustainable development.

OBS

Geoparks are part of the UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] International Geoscience and Geoparks Programme ... since 2015.

Key term(s)
  • geo-park

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Tourisme (Généralités)
DEF

[...] zone nationale protégée comprenant un certain nombre de sites du patrimoine géologique [...] d'une importance particulière, de par leur rareté ou leur aspect esthétique.

OBS

[Le géoparc fait] partie d'un concept intégré de protection, d'éducation et de développement durable.

OBS

Les géoparcs font partie du Programme international de géosciences et géoparcs de l'UNESCO [Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture] depuis 2015.

Key term(s)
  • géo-parc

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Parques y jardines botánicos
  • Turismo (Generalidades)
CONT

Un geoparque es un territorio que tiene una serie de aspectos geológicos relevantes porque son rasgos únicos en el mundo, en una región o un país, los cuales permiten comprender cómo el planeta o un determinado lugar ha evolucionado a través del tiempo.

Save record 51

Record 52 2023-01-06

English

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Culture (General)
CONT

Deaf culture exists because Deaf people who are educated at residential Deaf schools develop their own Deaf network once they graduate, to keep in touch with everyone. Most of them go on to take on leadership positions in the Deaf community, organize Deaf sports, community events, etc. and become the core of the Deaf community. They ensure that their language and heritage are passed to other peers and to the next generation.

OBS

Deaf culture: When capitalized, the word "Deaf" is a sociological term referring to [deaf and hard of hearing people] who identify with and participate in the sign language, the society and the culture of Deaf people.

Key term(s)
  • culture of the Deaf

French

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Culture (Généralités)
CONT

La culture Sourde est la culture des personnes Sourdes en fonction d'un langage des signes et de valeurs, traditions et normes de comportement propres à la communauté Sourde. La culture Sourde offre un fort sentiment d’appartenance et adopte un point de vue socioculturel de la surdité.

OBS

culture Sourde : Lorsque le terme «Sourde» débute par une majuscule, il fait référence à l'aspect sociologique des personnes sourdes et malentendantes qui utilisent la langue des signes et s'identifient à la communauté Sourde et à la culture Sourde.

Key term(s)
  • culture des Sourds

Spanish

Save record 52

Record 53 2022-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Museums and Heritage (General)
CONT

A curator... is a manager or overseer. Traditionally, a curator or keeper of a cultural heritage institution(e. g., gallery, museum, library, or archive) is a content specialist charged with an institution's collections and involved with the interpretation of heritage material.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
DEF

Personne qui guide l'orientation [d'une] collection, dirige le programme des acquisitions et des expositions et assure l'entreposage adéquat des collections.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Museos y patrimonio (Generalidades)
DEF

Profesional cualificado técnica y creativamente que ejerce la labor de responsable de una exposición u otro tipo de actividades y eventos artísticos.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "comisario" y "conservador" son términos válidos. En la prensa española suele emplearse la palabra "comisario" mientras que en América se prefiere el término "curador".

Save record 53

Record 54 2022-11-14

English

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

A group of people with a common history, heritage or ancestry and shared cultural, linguistic or religious characteristics.

OBS

race: Not to be confused with the term "race" meaning a group of people sharing common physical characteristics.

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Groupe de personnes ayant une histoire, un héritage ou des ancêtres en commun et qui partagent des caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses.

OBS

race : Ne pas confondre avec le terme «race» dans le sens d'un groupe de personnes ayant des caractéristiques physiques communes.

Spanish

Save record 54

Record 55 2022-11-14

English

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

The shared cultural, linguistic or religious characteristics of a group of people having a common history, heritage or ancestry.

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

Ensemble des caractéristiques culturelles, linguistiques et religieuses que partagent un groupe de personnes ayant une histoire, un héritage ou des ancêtres en commun.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Antropología
Save record 55

Record 56 2022-11-03

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Urban Sociology
  • Social Services and Social Work
OBS

... the Lowertown Community Association(LCA) is a volunteer-led group of local citizens... tasked with matters of neighbourhood concern, in particular : physical planning, heritage character, environmental and transportation issues, and cultural and recreational activities.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie urbaine
  • Services sociaux et travail social
Key term(s)
  • Association communautaire de la Basseville

Spanish

Save record 56

Record 57 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Aboriginal Law
  • Indigenous Sociology
CONT

In Canada, survivors, scholars, and the Truth and Reconciliation commissioners have described the residential school system as a form of "cultural genocide."

OBS

Aboriginal residential school system: While "Aboriginal" was once deemed an appropriate way to refer to Indigenous matters, it has been replaced by "Indigenous."

OBS

Indian residential school system : This term should only be used when it is part of a proper name or title(like the Healing Heritage : New Approaches to Commemorating Canada's Indian Residential School System), when quoting from a source that contains the term(e. g., a historical source), or when specifically describing or discussing this term.

French

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Droit autochtone
  • Sociologie des Autochtones
CONT

Le système des pensionnats autochtones a existé de 1883 à 1996. Plus de 150 000 jeunes y ont été envoyés de force pour «tuer l'Indien dans l'enfant», arrachés à leur famille, coupés de leur langue et de leurs traditions ancestrales.

OBS

régime des pensionnats indiens; système des pensionnats indiens : Ces termes tendent à être remplacés par «régime des pensionnats autochtones» ou «système des pensionnats autochtones». Les termes «régime des pensionnats indiens» et «système des pensionnats indiens» devraient uniquement être utilisés dans les citations (p. ex. passages tirés de sources historiques), dans les cas où l'on emploie une appellation officielle dont ils font partie, ou lorsque le but est d'en faire une description ou une analyse.

Spanish

Save record 57

Record 58 2022-09-02

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Language Rights
  • Federal Administration
OBS

In 2009, the former Clerk of the Privy Council... declared the second Thursday in September "Linguistic Duality Day" across the Public Service of Canada. In 2022, it was renamed "Official Languages Day" by the Clerk of the Privy Council... This day is an opportunity to promote our official languages and celebrate our rich linguistic heritage across the country.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droit linguistique
  • Administration fédérale
OBS

En 2009, l'ancien greffier du Conseil privé [...] a désigné le deuxième jeudi de septembre «Journée de la dualité linguistique» dans l'ensemble de la fonction publique. En 2022, celle-ci a été renommée «Journée des langues officielles» par la greffière du Conseil privé [...] Cette journée est une occasion de promouvoir nos langues officielles et de célébrer notre riche patrimoine linguistique d'un bout à l'autre du pays.

Spanish

Save record 58

Record 59 - external organization data 2022-08-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • heritage languages programme director

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 59

Record 60 - external organization data 2022-08-16

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2022-07-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 61

Record 62 - external organization data 2022-07-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 62

Record 63 2022-07-14

English

Subject field(s)
  • Recipes
  • Culture (General)
CONT

When people talk about Ukrainian cuisine, the first thing that they mention is, naturally, borscht. [This version] is traditionally prepared with [beets, cabbage, potatoes and carrots, as well as] pork ribs, eggplants and beans.

OBS

... often served with sour cream.

OBS

... inscribed on UNESCO's List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.

French

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Culture (Généralités)
CONT

Betteraves, chou, pommes de terre, carottes, et tant d'autres ingrédients, sont comme les notes qui créent une mélodie incroyablement savoureuse, celle du bortch ukrainien [...]

OBS

Pluriel : des bortchs, des bortschs[, des borchtchs].

OBS

bortch : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 63

Record 64 2022-07-13

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Food heritage comprises knowledge of food and culinary skills [that] communities consider as their shared legacies and common social practices. It encompasses a wide range of socio-cultural aspects, from agricultural products, different dishes and cooking utensils, to manners of eating, drinking and sharing meals...

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

[...] ensemble des éléments matériels et immatériels constituant les cultures alimentaires et définis par la collectivité comme un héritage partagé [...]

OBS

Concrètement, il se compose de l'ensemble des produits agricoles, bruts et transformés, des savoirs et savoir-faire mobilisés pour les produire, ainsi que des techniques et objets culinaires liés à leur transformation. Ce patrimoine comprend également les savoirs et pratiques liés à la consommation (manières de table, formes de sociabilité, symbolique des aliments, objets de la table ...) et à la distribution alimentaire (marchés de pays, vente à la ferme) [...]

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2022-06-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000011
occupation code, see observation
OBS

000011: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : administering the delivery of the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) basic training program to all new cadets; managing the fiscal and human resources of the Division; managing the effective integration of all activities of the Depot installations, including capital development, infrastructure and support responsibilities; managing the operations of the training and breeding programs at the Police Dog Centre; and managing the Historical Collections Unit(HCU) operations and holdings at the RCMP Heritage Centre.

OBS

"Depot" Division is an administrative division located in Regina, Saskatchewan, comprised of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Academy and the Police Dog Service Training Centre, in Innisfail, Alberta.

Key term(s)
  • Commanding Officer, "Depot" Division
  • Commanding Officer, Depot Division

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000011
occupation code, see observation
OBS

000011 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : administrer la mise en œuvre du programme de formation de base des nouveaux cadets; gérer les ressources financières et humaines de la Division; gérer l'intégration efficace de toutes les activités relatives aux installations de la Division Dépôt, notamment les responsabilités en matière de développement des biens immobiliers, d'infrastructure et de soutien; gérer les activités des programmes de dressage et d'élevage au Centre de dressage des chiens de police; gérer les activités du Groupe des collections historiques (GCH) et les ressources documentaires du Centre du patrimoine de la GRC (Gendarmerie royale du Canada).

OBS

La Division Dépôt est une division administrative située à Regina (Saskatchewan), qui comprend l'École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et le Centre de dressage des chiens de police à Innisfail (Alberta).

Spanish

Save record 65

Record 66 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Heritage

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Patrimoine
CONT

L'Agence Parcs Canada est actuellement le seul organisme gouvernemental du Canada possédant la capacité opérationnelle nécessaire pour évaluer et gérer les épaves à valeur patrimoniale […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Patrimonio
CONT

No se puede enganchar un rezón en un pecio de madera sin dañarlo. Tampoco es permisible hacerlo sobre un pecio de valor patrimonial, aunque sea de hierro.

Save record 66

Record 67 - external organization data 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Royal Canadian Mounted Police Heritage Centre Board of Directors.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Conseil d'administration du Centre du patrimoine de la Gendarmerie royale du Canada.

Spanish

Save record 67

Record 68 2022-06-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Library Science (General)
OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 68

Record 69 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Anthropology
OBS

Ninstints : Haida World Heritage Site, George F. Macdonald, University of British Columbia Press, p. 36.

OBS

plural: The Ninstints; adjective: A Ninstints bag.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Anthropologie
OBS

m. pl. : les Ninstints; f. pl. : les femmes ninstints; adj. : un sac ninstints; une pipe ninstints; des pipes ninstints.

Spanish

Save record 69

Record 70 2022-05-25

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
  • Judaism
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
  • Judaïsme
OBS

Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien».

Spanish

Save record 70

Record 71 2022-05-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Heritage
  • Judaism
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month. "

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Patrimoine
  • Judaïsme
OBS

Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien».

Spanish

Save record 71

Record 72 2022-05-18

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
DEF

A variety that has not been hybridized industrially.

CONT

It was in the 1970s that hybrid seeds began to proliferate in the commercial seed trade. Some heirloom varieties are much older; some are apparently pre-historic.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
DEF

Variété qui n'a pas été hybridée de façon industrielle.

OBS

[...] pour qu'une variété soit reconnue comme patrimoniale, elle doit avoir été introduite sur le marché il y a plus de 50 ans, ou avant 1940 [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
CONT

Las variedades antiguas o tradicionales son el resultado del proceso de selección del agricultor que durante años ha seleccionado las variedades que mejor se adaptan a las características de su territorio.

CONT

... un porcentaje de consumidores que conoce y valora el sabor caracterí­stico del tomate ha optado y está dispuesto a pagar más por variedades de herencia (heirloom), usualmente producidas a nivel local y en temporada.

Save record 72

Record 73 2022-04-28

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

March 31 is National Indigenous Languages Day and an opportunity for Indigenous and non-Indigenous peoples in Canada to recognize and celebrate the very rich and diverse heritage of Indigenous languages.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et culture autochtones
OBS

Le 31 mars, nous célébrons la Journée nationale des langues autochtones, et c'est le moment idéal pour les Autochtones et les non-Autochtones du Canada de reconnaître et de souligner toute la richesse et la diversité des langues autochtones.

Spanish

Save record 73

Record 74 2022-04-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Arts and Culture
  • Statistics
OBS

The Cultural Statistics Program in Canada was created in 1972 in response to particular information needs of the cultural sector. Data collected through the program range from surveys of arts and heritage organizations and cultural industries to studies which analyze such factors as economic impact, characteristics of the labour force, international trade of cultural products, and consumer profiles on cultural consumption.

OBS

Statistics Canada.

Key term(s)
  • Cultural Statistics Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Arts et Culture
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Spanish

Save record 74

Record 75 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
OBS

Under Building a Foundation for Change : Canada's Anti-Racism Strategy, 2019-2022, the Anti-Racism Secretariat(ARSEC), within the Department of Canadian Heritage, was established in October 2019.

Key term(s)
  • Antiracism Secretariat
  • Federal Antiracism Secretariat

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
OBS

Le Secrétariat de lutte contre le racisme (SLCR) a été créé en octobre 2019 au sein de Patrimoine canadien dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : La stratégie canadienne de lutte contre le racisme, 2019-2022.

Spanish

Save record 75

Record 76 - external organization data 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
005131
occupation code, see observation
64
former designation, occupation code, see observation
OBS

005131: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

Starting date of DG, National Headquarters: September 3, 2019.

OBS

64: former Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters.

Key term(s)
  • Director General, NHQ
  • CO, National Headquarters

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
005131
occupation code, see observation
64
former designation, occupation code, see observation
OBS

005131 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Date d'entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019.

OBS

64 : ancien code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d'activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d'informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d'urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale.

Key term(s)
  • directeur général, Direction générale
  • directrice générale, Direction générale
  • directeur général, DG
  • directrice générale, DG
  • DG, DG

Spanish

Save record 76

Record 77 2022-02-17

English

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

The aesthetic, historic, scientific, cultural, social or spiritual importance or significance for past, present or future generations.

CONT

The heritage value of a historic place is embodied in its character-defining materials, forms, location, spatial configurations, uses and cultural associations or meanings.

OBS

heritage value : designation used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Importance ou signification esthétique, historique, scientifique, culturelle, sociale ou spirituelle pour les générations passées, actuelles ou futures.

CONT

La valeur patrimoniale d'un lieu repose sur ses éléments caractéristiques tels que les matériaux, la forme, l'emplacement, les configurations spatiales, les usages, ainsi que les connotations et les significations culturelles.

OBS

valeur patrimoniale : désignation en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 77

Record 78 2022-02-17

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • National History
CONT

Heritage buildings are defined as those which are old and significant either in terms of architecture or of history... Heritage buildings are also defined as existing buildings with significant cultural value to society...

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoires nationales
CONT

Les ministères qui acquièrent un édifice patrimonial sont encouragés à élaborer un plan de conservation au moment de la désignation afin que le gestionnaire des biens qui en a la responsabilité comprenne à fond sa valeur patrimoniale et qu'un plan d'entretien et de réparation sur la vie utile complète soit établi.

Spanish

Save record 78

Record 79 2022-02-17

English

Subject field(s)
  • Museums
CONT

As a community museum, the artifacts you keep represent your community's heritage.

French

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

En tant que musée communautaire, les objets dont vous êtes le gardien représentent le patrimoine de votre communauté.

Spanish

Save record 79

Record 80 - external organization data 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan), "D" Block.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan), caserne D.

Spanish

Save record 80

Record 81 2022-02-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Sociology of Human Relations
OBS

The Multiculturalism Program is one means by which the Government of Canada implements the Canadian Multiculturalism Act and advances the Government of Canada's priorities in the area of multiculturalism. Between 2008 and November 2015, the Program was delivered by Citizenship and Immigration Canada(CIC)/Immigration, Refugees and Citizenship Canada(IRCC). In November 2015, the Program was transferred to the Department of Canadian Heritage(PCH).

Key term(s)
  • Multiculturalism Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Le Programme du multiculturalisme est un moyen qu'utilise le gouvernement du Canada pour appliquer la Loi sur le multiculturalisme canadien et pour faire progresser ses priorités en matière de multiculturalisme. Au cours de la période comprise entre 2008 et novembre 2015, le Programme a été offert par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC)/Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). En novembre 2015, le Programme a été transféré au ministère du Patrimoine canadien (PCH).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Sociología de las relaciones humanas
Save record 81

Record 82 - external organization data 2022-01-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A federally owned building to which the Minister of Environment and Climate Change has assigned a "classified" or "recognized" designation derived from its historical associations, architectural significance or environmental importance.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Édifice appartenant au gouvernement fédéral et que le ministre de l'Environnement et du Changement climatique a désigné comme étant «classifié» ou «reconnu» en regard des critères suivants : associations historiques, architecture et environnement.

Spanish

Save record 82

Record 83 2022-01-07

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

Heritage breeds are traditional livestock breeds that were raised by farmers in the past, before the rise of industrial agriculture. In earlier times most animals were multipurpose breeds that did several things fairly well but none of them superbly.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux

Spanish

Save record 83

Record 84 2021-12-21

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Heritage
CONT

Heritage Value. The Chapel is a classified federal heritage building because of its historical associations, and architectural and environmental values.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Patrimoine
CONT

Valeur patrimoniale. La chapelle est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de son importance historique, de l'intérêt qu'elle présente sur le plan architectural et de la place privilégiée qu'elle occupe dans son milieu.

Spanish

Save record 84

Record 85 2021-11-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Museums
  • Internet and Telematics
OBS

In 2020, Digital Museums Canada... evolved out of the Virtual Museum of Canada... changing its investment program from a public facing portal for virtual exhibits that it funded to one that invests in online projects by Canadian museums and heritage organizations.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Muséologie
  • Internet et télématique
OBS

En 2020, Musées numériques Canada [...] a été créé à partir du Musée virtuel du Canada [...] passant d'un programme de soutien offrant un portail public pour les expositions virtuelles qu'il finançait à un programme d'investissement destiné à des projets en ligne de musées et d'organismes patrimoniaux canadiens [...]

Spanish

Save record 85

Record 86 2021-11-09

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Public Property
  • Library Operations
OBS

The Public Archives and National Library Building is a classified federal heritage building because of its historical associations, and its architectural and environmental values.

OBS

Custodian: Public Works and Government Services Canada

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Propriétés publiques
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
OBS

L'édifice des Archives nationales et de la Bibliothèque nationale est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de ses associations historiques de même que de sa valeur architecturale et environnementale.

OBS

Ministère gardien : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 86

Record 87 2021-10-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
OBS

The Exchanges Canada program helps youth to enhance their knowledge and understanding of Canada while connecting with other young Canadians.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Le programme Échanges Canada aide les jeunes à mieux connaître et comprendre le Canada tout en créant des liens avec d'autres jeunes Canadiens et Canadiennes.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Patrimonio
Save record 87

Record 88 - external organization data 2021-08-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan).

OBS

Opening date: May 23, 2007.

Key term(s)
  • Royal Canadian Mounted Police Heritage Centre
  • RCMP Heritage Center
  • Royal Canadian Mounted Police Heritage Center
  • Heritage Centre
  • Heritage Center
  • Royal Canadian Mounted Police National Heritage Centre
  • RCMP National Heritage Center
  • Royal Canadian Mounted Police National Heritage Center
  • National Heritage Centre
  • National Heritage Center

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan).

OBS

Date d'ouverture : 23 mai 2007.

Key term(s)
  • Centre du patrimoine de la Gendarmerie royale du Canada
  • Centre du patrimoine
  • Centre du patrimoine national de la Gendarmerie royale du Canada
  • Centre du patrimoine national

Spanish

Save record 88

Record 89 2021-08-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Museums
OBS

The Manitoba Museum is a non-profit organization incorporated by an act of the Manitoba Legislature. [Its mission is] to preserve the heritage of Manitoba for present and future generations; to seek, acquire, and share knowledge of Manitoba's history, culture, and natural world with Manitobans and others; and to inspire personal discovery, appreciation, and understanding of Manitoba, the world, and our universe.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Muséologie

Spanish

Save record 89

Record 90 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Arts and Culture
  • Sociology of Human Relations
OBS

The Korean Canadian Cultural Association("KCCA") is the largest organization of its kind in Canada and it directly serves the 120, 000 Koreans living in the Greater Toronto Area... KCCA [plays] a critical role in promoting an understanding and appreciation of the Korean culture and heritage to Canadians of all backgrounds.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Arts et Culture
  • Sociologie des relations humaines

Spanish

Save record 90

Record 91 2021-07-05

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

In order to land larger payloads to Mars, more capable decelerators are required to advance beyond the performance limitations of traditional heritage entry, descent, and landing technologies. One potential technology is an inflatable aerodynamic decelerator(IAD), a flexible aeroshell that can be folded and stowed in a rocket fairing during launch and inflated prior to entry.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Lancement et manœuvres dans l'espace

Spanish

Save record 91

Record 92 2021-06-29

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • International Relations
OBS

The [Council of Europe] has been created after the Second World War in order to achieve a greater unity between its members for the purpose of safeguarding and realising the ideals and principles which are their common heritage and facilitating their economic and social progress.

OBS

Apart from its 47 member states, the Council of Europe has close links with numerous non-member states, five of which have had observer status with the organization: the Holy See (since 1970), the United States of America, Canada and Japan (1996) and Mexico (1999).

OBS

Council of Europe; COE: designations to be used by NATO.

OBS

Not to be confused with the Council of the European Union or the European Council. The Council of Europe is a separate body from the European Union.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Relations internationales
OBS

Le Conseil de l'Europe […] est une organisation [internationale] instituée [en 1949] qui rassemble environ 830 millions de ressortissants de 47 États membres, par le biais des normes juridiques dans les domaines de la protection des droits de l'homme, du renforcement de la démocratie et de la prééminence du droit en Europe.

OBS

Conseil de l'Europe; CE : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

OBS

Ne pas confondre avec le Conseil de l'Union européenne ou le Conseil européen. Le Conseil de l'Europe est une organisation distincte de l'Union européenne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Relaciones internacionales
OBS

El Consejo de Europa es un organismo compuesto por 47 países que tiene como función la defensa de los derechos humanos, la democracia y el imperio de la ley en los países del continente. Fue creado poco después de la Segunda Guerra Mundial, en 1949. Este organismo es ajeno a la Unión Europea.

OBS

Consejo de Europa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque parecidas, "Consejo de Europa" y "Consejo Europeo" son denominaciones de instituciones distintas que es preciso distinguir.

Save record 92

Record 93 2021-06-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
  • Culture (General)
OBS

The Celebration and Commemoration Program is comprised of two components: Celebrate Canada and Commemorate Canada. The Program aims to ... provide access to celebrations across Canada to enable all Canadians to appreciate Canada’s cultural, ethnic, linguistic and geographic diversity; provide access to commemorations and celebrations of national significance to all Canadians to recognize Canada’s notable people, places, symbols, anniversaries and accomplishments; and create opportunities for all Canadians to participate in national celebrations and commemorations that contribute to building a sense of pride and belonging to Canada.

OBS

Canadian Heritage.

Key term(s)
  • Celebration and Commemoration Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
  • Culture (Généralités)
OBS

Le Programme des célébrations et commémorations comprend deux volets : Le Canada en fête et Commémoration Canada. Il vise à [...] assurer l'accès aux célébrations tenues dans toutes les régions du Canada, afin de permettre aux Canadiens et Canadiennes d'apprécier la diversité culturelle, ethnique, linguistique et géographique du pays; [...] assurer l'accès des Canadiens et Canadiennes aux commémorations d'intérêt national qui rendent hommage aux gens, aux lieux, aux symboles, aux anniversaires et aux réalisations remarquables; [...] et créer pour les Canadiens et les Canadiennes des occasions de participer aux célébrations et commémorations nationales qui suscitent la fierté envers leur pays et un sentiment d'appartenance au Canada.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 93

Record 94 2021-04-21

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

Water damage is a... regular occurrence in heritage institutions. It can result from natural occurrences, technological hazards, or mechanical failures.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Dans les établissements du patrimoine, les dégâts d'eau sont [...] monnaie courante. Ils peuvent résulter d'occurrences naturelles, de risques technologiques ou de défaillances mécaniques.

OBS

dégât d'eau : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • dégâts d'eau

Spanish

Save record 94

Record 95 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Rail Transport
  • Heritage
OBS

The Nova Scotia Railway Heritage Society(NSRHS) encourages the preservation and interpretation of buildings, artifacts and information related to the development and history of railways in Nova Scotia.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Transport par rail
  • Patrimoine

Spanish

Save record 95

Record 96 2021-01-29

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

Canadian Heritage is responsible for national policies and programs that promote Canadian content, foster cultural participation, active citizenship and participation in Canada's civic life, and strengthen connections among Canadians.

OBS

Department of Canadian Heritage : legal title.

OBS

Canadian Heritage : applied title.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Patrimoine canadien est responsable des politiques et des programmes nationaux qui font la promotion d'un contenu canadien, encouragent la participation à la vie culturelle et communautaire, favorisent la citoyenneté active et appuient et consolident les liens qui unissent les Canadiens et les Canadiennes.

OBS

ministère du Patrimoine canadien : appellation légale.

OBS

Patrimoine canadien : titre d'usage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Patrimonio
Save record 96

Record 97 2021-01-19

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

History of Heritage Day : On December 5, 2013, the Province [of Nova Scotia] introduced legislation to make the third Monday in February a … statutory holiday, beginning in 2015.

OBS

Heritage Day is … an opportunity to honour the remarkable people, places and events that have contributed to [Nova Scotia's] unique heritage.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le 5 décembre 2013, la Province [de la Nouvelle-Écosse] a déposé un projet de loi pour que, dès 2015, le troisième lundi de février devienne un […] congé férié. [La Journée du patrimoine est une occasion pour honorer] une personne, un endroit ou un événement […] qui a contribué à faire de la Nouvelle-Écosse ce qu'elle est aujourd'hui.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
DEF

Día festivo que se celebra el tercer lunes del mes de febrero en la provincia canadiense de Nueva Escocia para conmemorar a una persona, un lugar o un acontecimiento importante para la actual Nueva Escocia.

Save record 97

Record 98 2021-01-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The party campaigns on the promotion of direct democracy, protection of Canadian heritage and environmental sustainability, while opposing urban sprawl onto farmland, big business and unionization. The party's proposed health care plan would "give individuals more responsibility over their own health care"; however, it would not support a two-tier health care system. If elected, the party would hold a referendum on the French Language Services Act and halt all multicultural funding.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 98

Record 99 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies)
A-AD-200-000/AG-000
correct, publication code, see observation
OBS

A-AD-200-000/AG-000: Canadian Forces publication code.

Key term(s)
  • The Heritage Structure of the CF
  • The Canadian Forces Heritage Structure
  • The Honours, Flags and Heritage Structure of the CF
  • The Canadian Forces Honours, Flags and Heritage Structure

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
A-AD-200-000/AG-000
correct, publication code, see observation
OBS

A-AD-200-000/AG-000 : code de publication des Forces canadiennes.

Key term(s)
  • La structure du patrimoine des FC
  • Les décorations, drapeaux et la structure du patrimoine des FC

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de publicaciones (Fuerzas armadas)
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
Entrada(s) universal(es)
A-AD-200-000/AG-000
correct, publication code, see observation
Save record 99

Record 100 2020-08-18

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Various Sports (General)
OBS

Much more than a ten-day long celebration with midway rides and bucking broncos, the Calgary Stampede is a gathering place that hosts, educates, and entertains visitors from around the world. Our purpose is to preserve and celebrate western heritage, culture, and community spirit.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Sports divers (Généralités)

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: