TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HERITAGE BUILDING [64 records]

Record 1 2024-05-22

English

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
OBS

Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value.

French

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
OBS

Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s'agir d'un site du patrimoine autochtone, d'un paysage culturel, d'un site archéologique, d'un ouvrage de génie civil ou d'un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
OBS

Under Building a Foundation for Change : Canada's Anti-Racism Strategy, 2019-2022, the Anti-Racism Secretariat(ARSEC), within the Department of Canadian Heritage, was established in October 2019.

Key term(s)
  • Antiracism Secretariat
  • Federal Antiracism Secretariat

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
OBS

Le Secrétariat de lutte contre le racisme (SLCR) a été créé en octobre 2019 au sein de Patrimoine canadien dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : La stratégie canadienne de lutte contre le racisme, 2019-2022.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-02-17

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • National History
CONT

Heritage buildings are defined as those which are old and significant either in terms of architecture or of history ... Heritage buildings are also defined as existing buildings with significant cultural value to society ...

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoires nationales
CONT

Les ministères qui acquièrent un édifice patrimonial sont encouragés à élaborer un plan de conservation au moment de la désignation afin que le gestionnaire des biens qui en a la responsabilité comprenne à fond sa valeur patrimoniale et qu'un plan d'entretien et de réparation sur la vie utile complète soit établi.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2022-01-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A federally owned building to which the Minister of Environment and Climate Change has assigned a "classified" or "recognized" designation derived from its historical associations, architectural significance or environmental importance.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Édifice appartenant au gouvernement fédéral et que le ministre de l'Environnement et du Changement climatique a désigné comme étant «classifié» ou «reconnu» en regard des critères suivants : associations historiques, architecture et environnement.

Spanish

Save record 4

Record 5 2021-12-21

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Heritage
CONT

Heritage Value. The Chapel is a classified federal heritage building because of its historical associations, and architectural and environmental values.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Patrimoine
CONT

Valeur patrimoniale. La chapelle est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de son importance historique, de l'intérêt qu'elle présente sur le plan architectural et de la place privilégiée qu'elle occupe dans son milieu.

Spanish

Save record 5

Record 6 2021-11-09

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Public Property
  • Library Operations
OBS

The Public Archives and National Library Building is a classified federal heritage building because of its historical associations, and its architectural and environmental values.

OBS

Custodian: Public Works and Government Services Canada

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Propriétés publiques
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
OBS

L'édifice des Archives nationales et de la Bibliothèque nationale est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de ses associations historiques de même que de sa valeur architecturale et environnementale.

OBS

Ministère gardien : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2020-01-31

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Culture (General)
  • Language
OBS

The mission of the Office of Acadian Affairs is to offer advice and support to departments, agencies, and Crown corporations so they can develop and adapt policies, programs, and services that reflect the needs of the Acadian and Francophone community of Nova Scotia.

OBS

Acadian Affairs, a division of the Department of Communities, Culture and Heritage, serves as a central support agency for the Nova Scotia government, providing tools and resources for the delivery of services in French by public institutions. Acadian Affairs oversees the implementation of the French-language Services Act and helps to ensure that the Acadian and francophone community's needs are met by building relationships between government and the community.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Culture (Généralités)
  • Linguistique
OBS

L'Office des affaires acadiennes a comme mission d'offrir des conseils et de l'appui aux ministères, aux organismes et aux sociétés de la Couronne pour leur permettre de créer et d'adapter des politiques, des programmes et des services reflétant les besoins de la communauté acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse.

OBS

Les Affaires acadiennes sont une division du ministère des Communautés, de la Culture et du Patrimoine et l'organisme de soutien central du gouvernement pour les services en français. Elles fournissent aux institutions publiques les outils et les ressources pour la prestation de ces services. Les Affaires acadiennes veillent à ce que soit appliquée la Loi sur les services en français et à ce que le gouvernement réponde aux besoins de la communauté acadienne et francophone en établissant des liens entre le gouvernement et la communauté.

Spanish

Save record 7

Record 8 2019-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Heritage
  • Arts and Culture (General)
OBS

The Building Communities Through Arts and Heritage program... increases opportunities for local artists, artisans, heritage performers or specialists to be involved in their community through festivals, events and projects. It also allows local groups to commemorate their local history and heritage.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Patrimoine
  • Arts et Culture (Généralités)
OBS

Le programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine [...] permet d'offrir plus d'occasions aux artistes et artisans locaux, aux interprètes du patrimoine ou aux spécialistes de s'engager dans leur communauté dans le cadre de festivals, d'événements et de projets. Il permet aussi aux groupes locaux de célébrer l'histoire et le patrimoine de leur localité.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 8

Record 9 2018-12-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Heritage
  • Arts and Culture (General)
OBS

The Community Anniversaries component [of the Building Communities Through Arts and Heritage program] provides funding to local groups for non–recurring local events, with or without a minor capital project. Eligible events and capital projects are those that commemorate the 100th anniversary or greater(in increments of 25 years) of a significant local historical event or personality.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Patrimoine
  • Arts et Culture (Généralités)
OBS

Le volet Commémorations communautaires [du programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine] offre une aide financière aux groupes locaux pour des événements locaux non récurrents, avec ou sans projet mineur d'immobilisations. Les événements et les projets d'immobilisations admissibles sont ceux qui commémorent un centenaire ou un anniversaire subséquent (par tranches de 25 ans), un événement ou une personnalité historique d'importance locale.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 9

Record 10 2018-12-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Heritage
  • Arts and Culture (General)
OBS

The Local Festivals component [of the Building Communities Through Arts and Heritage program] provides funding to local groups for recurring festivals that present the work of local artists, artisans and heritage performers.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Patrimoine
  • Arts et Culture (Généralités)
OBS

Le volet Festivals locaux [du programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine] offre une aide financière aux groupes locaux pour des festivals récurrents qui présentent des œuvres d'artistes et artisans locaux et d'interprètes du patrimoine.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 10

Record 11 2018-12-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Heritage
  • Arts and Culture (General)
DEF

The Legacy Fund component [of the Building Communities Through Arts and Heritage program] provides funding for community-initiated capital projects that restore, renovate or transform an existing building or exterior space(such as a statue, community hall, monument, garden or work of art) intended for community use. Eligible capital projects are those that commemorate the 100th anniversary or greater(in increments of 25 years), of a significant local historical event or personality.

OBS

Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Patrimoine
  • Arts et Culture (Généralités)
DEF

Le volet Fonds des legs [du programme Développement des communautés par le biais des arts et du patrimoine] offre une aide financière aux projets d'immobilisations communautaires qui visent la restauration, la rénovation ou la transformation d'édifices existants ou d'espaces extérieurs (par exemple une statue, un centre communautaire, un monument, un achat lié à un jardin ou à une œuvre d'art) destinés à un usage communautaire.

OBS

Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 11

Record 12 2018-03-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Heritage
OBS

LAHMS has proven to be instrumental in preserving [the] local heritage... LAHMS began looking into purchasing Uplands in 1985 with the intent to create a museum and cultural centre.... the building was purchased jointly by the Town and LAHMS and opened in 1988.... The Society continues to produce exhibits of local flavour on the second floor of Uplands, while updating its permanent exhibits on a seasonal basis. The society also maintains an impressive collection of artifacts and archival materials pertaining to the Lennoxville-Ascot region.

OBS

The society was established in 1970 and its current name was adopted in 1971. It received its Letters Patent in 1985.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Patrimoine
OBS

La SHMLA [est] une force importante pour la conservation de [l'héritage] local [de la région.] Désireuse de créer un musée et un centre culturel à Uplands en 1985, la SHMLA entame les démarches requises pour en faire l'achat. [...] l'édifice est acheté conjointement par la Ville et la SHMLA; il ouvre ses portes au public en 1988. [...] La Société maintient une collection imposante d'articles donnés par des membres de la collectivité et continue d'archiver des objets reliés à la région de Lennoxville-Ascot.

OBS

Officialisée sous son appellation actuelle en 1971, la Société fut incorporée en prévision du besoin éventuel d'un véritable musée.

Spanish

Save record 12

Record 13 2018-03-28

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

The Métis Nation of Ontario(MNO) brings Métis people together to celebrate and share their rich culture and heritage and to forward the aspirations of the Métis people in Ontario as a collective. Initially formed in 1994, after a founding delegates meeting that included Métis people from across the Province of Ontario the MNO focuses on nation building. This dynamic is what has allowed the MNO to realize its monumental successes in such a short period of time and is what has brought our people together to claim our inheritance within the province of Ontario.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Nation métisse de l'Ontario; NMO : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology (General)
CONT

Culture is everyone's right and belongs to us all. Our cultural heritage, from great works of the imagination to art and culture in their many shapes and forms, belongs to society as a whole. Everyone must have access to culture, to understand and share in it, so as to enrich and stimulate their own creativity. This principle inspired representatives of the culture and social economy community to found the Journées de la culture in 1996. It was a symbolic cross-Quebec initiative, with the goal of making culture more accessible to everyone and by building bridges between the public and the culture community.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie (Généralités)
CONT

Les Journées de la culture ont été instituées pour valoriser et renforcer les efforts de démocratisation de la culture au Québec. Elles visent à transmettre aux citoyens la nécessité, l'utilité et la valeur sociale des arts et de la culture en provoquant chaque année pendant trois jours la mise sur pied de milliers d'activités qui favorisent les rencontres entre les artistes, les artisans, les travailleurs culturels et leurs concitoyens. Les activités sont conçues pour mettre en valeur les œuvres et les lieux mais de façon plus marquée les processus de création, de recherche, de diffusion ou de formation professionnelle.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-01-17

English

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

The Sir Charles Tupper Building is a recognized federal heritage building because of its historical associations, and its architectural and environmental values.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

L'édifice Sir-Charles-Tupper est un édifice fédéral du patrimoine reconnu en raison de son importance historique, de l'intérêt qu'il présente sur le plan architectural et de la place privilégiée qu'il occupe dans son milieu.

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Organized Recreation
OBS

The CNEA is responsible for planning and operating the annual Canadian National Exhibition and its mandate is to provide entertaining and informative activities for all visitors, building upon the traditions and heritage of the CNE [Canadian National Exhibition] and focusing on new and unique experiences in an exciting and stimulating environment and to provide and facilitate quality events and attractions that entertain or inform visitors.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Loisirs organisés

Spanish

Save record 16

Record 17 2015-11-12

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Parliamentary Language
OBS

On June 15 [2015, the Minister of Public Works and Government Services] officially unveiled the newly rehabilitated Sir John A. Macdonald Building, located just across from Parliament Hill. This heritage art deco/beaux arts building built in the 1930s and modern annex will be used by the House of Commons for large parliamentary meetings and functions.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le 15 juin [2015, la ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux] a officiellement dévoilé l'édifice Sir John A. Macdonald fraîchement restauré. Situé juste en face de la Colline du Parlement, cet édifice patrimonial de style Art déco/beaux-arts a été construit dans les années 1930, et son annexe moderne sera utilisée par la Chambre des communes pour les grandes réunions et fonctions parlementaires.

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-07-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Heritage
OBS

It is government policy to respect and conserve the heritage character of federal buildings. Under this policy, buildings forty(40) years old or older must be identified to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation. Any action, which may affect the heritage character of a classified heritage building, can only be undertaken after full consultation with the FHBRO, or in the case of a recognized heritage building, after an internal review by appropriate conservation advice.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Patrimoine
OBS

Le gouvernement a pour politique de respecter et de conserver le caractère patrimonial des édifices fédéraux. En vertu de cette Politique, les immeubles de 40 ans et plus doivent être signalés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP), à des fins d'évaluation. Toute intervention pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial d'un édifice classé doit être effectuée seulement après consultation du BEEFP ou, s'il s'agit d'un édifice patrimonial reconnu, après un examen interne effectué par un conseiller compétent en matière de conservation.

Spanish

Save record 18

Record 19 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

In the case of a recognized heritage building, deciding whether to continue to protect its heritage character, and specifying the nature and level of any heritage protection in any sale agreement.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Dans le cas d'un édifice du patrimoine reconnu, décider s'il faut ou non continuer à en protéger le caractère patrimonial et, le cas échéant, préciser dans l'acte de vente la nature et le niveau de toute protection.

Spanish

Save record 19

Record 20 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

In the case of a classified heritage building, taking steps to protect the building's heritage character and specifying the nature and level of protection in any sale agreement—this could include attaching a heritage covenant, easement, or servitude registered on title that specifies the conservation requirements...

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Dans le cas d'un édifice du patrimoine classé, faire le nécessaire pour protéger le caractère patrimonial de l'édifice et préciser la nature et le niveau de protection à lui accorder dans tout acte de vente, par exemple en ajoutant au titre une clause restrictive ou une servitude précisant les exigences en matière de patrimoine [...]

Spanish

Save record 20

Record 21 2015-02-04

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Heritage
CONT

CCI [Canadian Conservation Institute] provided expert conservation advice on the seismic stabilization and conservation of a heritage mosaic on the cross-vaulted ceiling in the lobby of the Wellington Building in downtown Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Patrimoine
CONT

L'ICC [Institut canadien de conservation] a fourni des conseils d'experts en conservation sur la stabilisation sismique et la conservation d'une mosaïque patrimoniale du plafond à voûte d'arête du hall de l'édifice Wellington se trouvant au centre-ville d'Ottawa en Ontario.

Spanish

Save record 21

Record 22 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Heritage
CONT

CCI [Canadian Conservation Institute] provided expert conservation advice on the seismic stabilization and conservation of a heritage mosaic on the cross-vaulted ceiling in the lobby of the Wellington Building in downtown Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Patrimoine
CONT

L'ICC [Institut canadien de conservation] a fourni des conseils d'experts en conservation sur la stabilisation sismique et la conservation d'une mosaïque patrimoniale du plafond à voûte d'arête du hall de l'édifice Wellington se trouvant au centre-ville d'Ottawa en Ontario.

Spanish

Save record 22

Record 23 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Heritage
CONT

CCI [Canadian Conservation Institute] provided expert conservation advice on the seismic stabilization and conservation of a heritage mosaic on the cross-vaulted ceiling in the lobby of the Wellington Building in downtown Ottawa, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Patrimoine
CONT

L'ICC [Institut canadien de conservation] a fourni des conseils d'experts en conservation sur la stabilisation sismique et la conservation d'une mosaïque patrimoniale du plafond à voûte d'arête du hall de l'édifice Wellington se trouvant au centre-ville d'Ottawa en Ontario.

Spanish

Save record 23

Record 24 2014-12-23

English

Subject field(s)
  • Museums
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Foundation research results in new knowledge and/or techniques that are required as building blocks for other types of research within CCI [Canadian Conservation Institute] their own, answer a conservation question. Foundation research at CCI normally involves either the study of materials(in order to understand the chemical and physical properties of heritage materials) or the development or refinement of scientific methods that are required for other research. Examples of our foundation research include a study of iron corrosion mechanisms, and the development of a technique to measure the degree of polymerization of cellulose in paper.

French

Domaine(s)
  • Muséologie
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

La recherche fondatrice donne lieu à de nouvelles connaissances et à de nouvelles techniques qui sont nécessaires comme fondements pour d'autres types de recherche au sein de l'ICC [Institut canadien de conservation], mais qui, à elles seules, ne répondent pas à une question de conservation. À l'ICC, la recherche fondatrice englobe normalement l'étude des matériaux (pour comprendre leurs propriétés chimiques et physiques) ou l'élaboration ou le perfectionnement des méthodes scientifiques qui interviennent dans d'autres types de recherche. L'étude des mécanismes de corrosion du fer et la mise au point d'une technique pour mesurer le degré de polymérisation de la cellulose dans le papier sont des exemples de recherche fondatrice.

Spanish

Save record 24

Record 25 2014-04-17

English

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

All federally owned buildings 40 years old or older must be evaluated by the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) as to their heritage designation prior to undertaking any action that may affect heritage character. This evaluation results in a building being designated as "Classified, ""Recognized" or "Not Federal Heritage. "

French

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Tous les immeubles fédéraux de 40 ans ou plus doivent être évalués par le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP) afin que leur désignation patrimoniale soit établie avant qu'une mesure quelconque pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial ne soit prise. L'évaluation permet de classer les immeubles en trois catégories : «classifié», «reconnu» ou «ne fait pas partie du patrimoine fédéral».

Spanish

Save record 25

Record 26 2013-11-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sciences - General
OBS

As a national institution within the Canadian Heritage Portfolio, the Canada Science and Technology Museums Corporation is responsible for preserving and protecting Canada's scientific and technological heritage and promoting and sharing knowledge about that heritage. The Corporation and its three Museums the Canada Agriculture Museum, the Canada Aviation and Space Museum, and the Canada Science and Technology Museum tell the stories of Canadian ingenuity and achievement in science and technology, and demonstrate how these accomplishments have contributed to the building of our country.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sciences - Généralités
OBS

En tant qu'organisme national relevant du portefeuille du Patrimoine canadien, la Société des musées de sciences et technologies du Canada a pour mandat de conserver et protéger le patrimoine scientifique et technique du Canada, et de diffuser le savoir qui s'y rattache. La Société et ses musées le Musée de l'agriculture du Canada, le Musée de l'aviation et de l'espace du Canada et le Musée des sciences et de la technologie du Canada relatent l'histoire de l'ingéniosité et des réalisations canadiennes dans le domaine des sciences et de la technologie, et démontrent comment ces réalisations ont contribué à l'édification du pays.

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Aboriginal Law
  • Social Organization
OBS

The Gwich’in Social and Cultural Institute(GSCI) was established as the cultural and heritage arm of the GTC in response to concerns about the decline of Gwich’in culture and language and the need to implement heritage resource issues identified in the land claim(Legislation and Policy). In the fall of 1993, the Institute began operation with the mandate to ’document, preserve and promote the practice of Gwich’in culture, language, traditional knowledge and values. ’The objective of the Institute is to conduct research in the areas of culture, language and traditional knowledge so that this body of knowledge will be recorded and available for future generations and the development of programs appropriate for Gwich’in needs. We believe that this is essential in building new awareness of, and pride in, Gwich’in culture.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit autochtone
  • Organisation sociale
OBS

L’Institut culturel et social gwich’in a été créé en réaction aux inquiétudes concernant le déclin de la culture et de la langue gwich’in et en raison de la nécessité d’identifier les ressources du patrimoine précisées dans la revendication territoriale (Législation et politiques). En automne 1993, l’Institut a commencé ses activités, avec le mandat de documenter, de préserver et de promouvoir la pratique de la langue, les connaissances traditionnelles et les valeurs gwich’in. L’objectif de l’Institut est d’effectuer de la recherche dans les domaines de la culture, de la langue et des connaissances traditionnelles pour pouvoir élaborer des programmes appropriés, qui répondent aux besoins des Gwich’in. Nous croyons vraiment important de développer une sensibilisation accrue à la culture gwich’in et une fierté dans cette culture.

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-08-16

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Real Estate
OBS

The Centre Block is only one of the magnificient Gothic Revival buildings gracing Parliament Hill, but it is probably the one most quickly recognized by Canadians coast to coast. Home to the Senate, the House of Commons and the Library of Parliament, the Centre Block is an integral part of our heritage and a symbol of Canada's highly regarded parliamentary system. The current Centre Block was built to replace the original building destroyed in a spectacular fire in 1916.

OBS

The Centre Block, also known as the Legislative Buildings, contains the House of Commons, the Senate, the Chambers, committee rooms and offices of the main officials.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Immobilier
OBS

L'édifice du Centre que l'on connaît aujourd'hui a été construit entre 1916 et 1927 pour remplacer l'édifice original, détruit par un incendie spectaculaire en 1916. L'édifice fait partie intégrante de notre patrimoine et il est un symbole du prestigieux système parlementaire du Canada. L'édifice du Centre n'est qu'un des magnifiques édifices néogothiques qui couronnent la Colline du Parlement, mais c'est celui que reconnaissent le plus spontanément les Canadiennes et les Canadiens d'un océan à l'autre. Il abrite le Sénat, la Chambre des communes ainsi que la Bibliothèque du Parlement. Cet édifice fait partie intégrante de notre patrimoine et il est un symbole du prestigieux système parlementaire du Canada.

Spanish

Save record 28

Record 29 2010-04-14

English

Subject field(s)
  • Security
CONT

Senior managers of many museums and heritage sites are now beginning to understand the costs associated with various threats such as Fire, Theft, Vandalism and Natural Disasters. Most museums and heritage associations have now become very conscious of the real need for security, especially when loaning their collections to other institutions. This fact alone, has helped increase their security awareness within their own building.

French

Domaine(s)
  • Sécurité

Spanish

Save record 29

Record 30 2010-03-09

English

Subject field(s)
  • Heritage
Key term(s)
  • potential heritage buildings

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
OBS

Source : Lexique de termes des Services à la navigation maritime.

Key term(s)
  • éventuels édifices fédéraux du patrimoine

Spanish

Save record 30

Record 31 2010-02-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
OBS

Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Prince Edward Island. Federal Partner : Canadian Heritage, Canadian Millennium Partnership Program. Making History, Building Futures : PEI Women of the Twentieth Century is a research project that will highlight the accomplishments of Prince Edward Island women in arts, culture and entertainment in the twentieth century. The material produced will feature the creativity and accomplishments of past and present woman artists and entertainers.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Île-du-Prince-Édouard, partenaire fédéral : Patrimoine canadien, Programme des partenariats du millénaire du Canada. «Faire l'histoire, façonner l'avenir : Les femmes de l'île-du-Prince-Édouard au vingtième siècle» est un projet de recherche qui soulignera les réalisations des femmes de l'île-du-Prince-Édouard dans le domaine des arts, de la culture et du spectacle au cours du vingtième siècle. Le matériel produit mettra en valeur la créativité et les réalisations passées et actuelles des femmes du domaine des arts et du spectacle.

Spanish

Save record 31

Record 32 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • Sociology of Human Relations

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Sociologie des relations humaines

Spanish

Save record 32

Record 33 2007-12-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)
OBS

CCCJ is a national, non-sectarian organization that builds on our common heritage in pursuit of our goal : to eradicate discrimination, prejudice and bigotry in Canadian society through education, research, communication and community building. CCCJ is dedicated to promoting cultural, racial and religious equality through educational programs for young people. We are a leading Canadian provider of school-based programs that educate against discrimination, prejudice and bias. Programs are designed for students in middle school through university that will help them break through the barriers of mistrust and misunderstanding.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Religion (Généralités)

Spanish

Save record 33

Record 34 2007-04-19

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Document Classification (Library Science)
OBS

Located in Gatineau, Québec, the Library and Archives Canada Preservation Centre houses all of Library and Archives Canada's preservation laboratories. Also included in this building are records storage vaults which accommodate a significant portion of Canada's documentary heritage. Opened in June 1997 this unique purpose-built facility is a key component of the institution's long-term accommodation strategy.

Key term(s)
  • Library and Archives Canada Gatineau Preservation Centre
  • National Archives of Canada Preservation Centre
  • National Archives of Canada Gatineau PreservationCentre
  • Canada Preservation Centre
  • Preservation Centre in Gatineau

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Situé à Gatineau (Québec), le Centre de préservation Bibliothèque et Archives Canada abrite l'ensemble des laboratoires de conservation de Bibliothèque et Archives Canada. Cet édifice renferme également des chambres fortes qui logent une grande partie du patrimoine documentaire du Canada. Construit expressément à cette fin, le Centre a ouvert ses portes en juin 1997 et constitue un élément essentiel de la Stratégie conjointe pour le logement à long terme des Archives nationales et de la Bibliothèque nationale.

Key term(s)
  • Centre de préservation des Archives nationales du Canada
  • Centre de préservation des archives Canada

Spanish

Save record 34

Record 35 2007-02-15

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Heritage
OBS

The Lunenburg Academy is the only intact Academy building surviving in Nova Scotia. Construction began on the building in 1894 and was haulted in 1895 when the company contracted to run the construction went bankrupt. Under the direction of Solomon Morash(whose home is another heritage building in Lunenburg), the construction was continued and the building was completed by late 1895. The building has an entirely wood structure and stands three stories tall. From its perch on top of Gallow's Hill the Academy can be seen from miles around and is claimed to be one of the most remarkable heritage buildings in the province. It has been designated as a Municipal, Provincial and Federal Heritage site.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Patrimoine

Spanish

Save record 35

Record 36 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

A building owned by the federal government which is at least forty(40) years old and has not been reviewed by the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO).

French

Domaine(s)
  • Immobilier
DEF

Édifice appartenant à l'administration fédérale construit depuis au moins quarante (40) ans qui n'a pas été évalué par le Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale (BEEFVP).

Spanish

Save record 36

Record 37 2006-10-04

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Heritage
  • Natural History
OBS

The Natural Heritage Building(NHB) is the Canadian Museum of Nature's science and administration centre, officially opened in the spring of 1997. The building is situated on 73 hectares of land in Gatineau, Quebec. The facility is designed to provide the standards of safety, security and preservation necessary to safeguard Canada's natural history collection.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Patrimoine
  • Histoire naturelle
OBS

Édifice qui abrite une portion du Musée canadien de la nature, localisé sur la rue Pink, à Aylmer. L'Édifice du patrimoine naturel (ÉPN), inauguré au printemps de 1997, est le centre scientifique et administratif du Musée canadien de la nature. Il est construit sur un site de 73 hectares.

Spanish

Save record 37

Record 38 2006-07-26

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

Established on October 31, 1996, the Hall of Fame was originally known as the Molson’s Sports Hall of Fame. The Saskatchewan Sports Hall of Fame was originally established to honour outstanding Saskatchewan athletes, championship teams and sports builders. Athletes eligible for nomination include individuals with substantial connections to Saskatchewan who have represented sport with distinction in competition; both in Saskatchewan and outside the province; or whose example has brought great credit to the sport and high respect for the individual.

OBS

In 1979, the Old Land Titles Building was designated a provincial heritage property and, once renovated, provided the Saskatchewan Sports Hall of Fame with a permanent home in downtown core. The Hall continued to grow in its new location, adding "and Museum" to its name in 1990, and acquiring additional space in order to house the ever growing collection.

Key term(s)
  • Sports Hall of Fame and Museum of Saskatchewan

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports (Généralités)
Key term(s)
  • Temple de la renommée et musée des sports de la Saskatchewan

Spanish

Save record 38

Record 39 2006-05-08

English

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
DEF

A federal heritage building that has been identified by the Government of Canada as having the second highest heritage significance.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
DEF

Édifice fédéral qui, d'après le gouvernement du Canada, possède une valeur patrimoniale de deuxième importance.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 39

Record 40 2006-01-31

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

The Advisory Council on Heritage Property was established in 1980 to advise the then Minister of Culture, Recreation and Fitness on the inclusion in the provincial Heritage property register of buildings, streetscapes and areas of historic, architectural or cultural significance, applications for permission to alter substantially or demolish a provincial heritage property, and building or other regulations that might affect the administration of the Heritage Property Act, and to recommend to the minister that a building, streetscape or historic area be registered as a provincial heritage property.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Patrimoine

Spanish

Save record 40

Record 41 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

Extracts from the Federal Heritage Buildings Policy.(Parks Canada). Designation of Federal Heritage Buildings. All federal buildings 40 years old or older for which alteration, demolition, or disposal are planned must be identified and referred to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation, in order to determine if the buildings have heritage value. Also to be evaluated are buildings 40 years old or older whose acquisition is being contemplated. The Federal Heritage Buildings Review Office will evaluate the identified buildings to determine if they merit heritage designation. Parks Canada will prepare research that addresses historical, architectural and environmental criteria, as well as any other relevant information, as a basis for this evaluation. A building evaluated as a heritage building will be recommended for designation as a "classified" or as a "recognized" federal heritage building. A classified building is the higher of these two designations. The Federal Heritage Buildings Review Office will convey the recommended designation(classified or recognized) to the custodial department. The recommendation will be accompanied by a statement of heritage character. A federal building which has been designated under this policy will be entered in the Register of Federal Heritage Buildings, along with a statement of its heritage character.

OBS

The expression "statement of significance" must not be used instead of "statement of heritage character."

OBS

statement of heritage character; heritage character statement: terms used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Extraits de la Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine. (Parcs Canada). Désignation des édifices fédéraux du patrimoine. Tous les édifices fédéraux de quarante ans ou plus dont l'aliénation, la démolition ou la modification est prévue doivent être identifiés et doivent être présentés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEÉFP) pour évaluation de leur valeur patrimoniale. Il en est de même pour un édifice de quarante ans ou plus dont on prévoit l'acquisition. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine évalue les édifices ainsi identifiés en se fondant sur les recherches entreprises par Parcs Canada à partir de critères d'évaluation établis portant sur l'histoire, l'architecture et l'environnement, et de toute autre information pertinente. Si l'évaluation est positive, une recommandation pour désignation comme édifice fédéral du patrimoine classé ou reconnu pourra être faite. La cote classée correspond à la valeur la plus élevée. Un édifice fédéral désigné en vertu de la présente politique est inscrit au Répertoire des édifices fédéraux du patrimoine avec son énoncé de valeur patrimoniale. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine fait connaître au ministère responsable la désignation qu'il recommande, avec un énoncé de la valeur patrimoniale de l'édifice en question.

OBS

énoncé de valeur patrimoniale : terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 41

Record 42 2005-09-14

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Heritage
DEF

Any federally owned building that has been designated by the Minister of Canadian Heritage under the Federal Heritage Buildings Policy.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Patrimoine
DEF

Tout édifice fédéral ayant été désigné par le ministre du Patrimoine canadien à la suite d'une recommandation du Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine.

OBS

édifice fédéral du patrimoine : terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 42

Record 43 2003-07-14

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Urban Studies
CONT

Pigeon Proofing. Pigeon guano often creates as much damage to a heritage building as moisture penetration. Sills, ledges, open towers and belfries are usually excellent resting places for such birds. Pigeon guano is highly hazardous and acidic and will prematurely corrode metal flashings and stain masonry. Roof Tile Management often recommends the installation of a stainless steel pigeon deterrent system such as that manufactured by Nixalite of America. For further information, please visit : Nixalite(www. nixalite. com) ;Bird-X(www. bird-x. com) ;Bird Barrier America, Inc.(www. birdbarrier. com).

OBS

Compare with "pigeon control."

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Urbanisme
CONT

[...] il existe des sociétés spécialisées dans la pose de systèmes anti-pigeons [...]

CONT

Vepic [nom de marque]. Le système d'éloignement de pigeons qui ne blesse pas les oiseaux. [...] Vepic est un système à appliquer par collage sur les reliefs à protéger des pigeons. Il est composé d'une semelle polystyrène dans laquelle est enfiché un ensemble de tiges inoxydables formant un épi.

CONT

[...] un jeune vétérinaire a inventé et créé ce qu'il appelle «un repousse-pigeons», système qui consiste à installer partout des tiges d'aciers en forme de hérisson, qui empêchent effectivement les pigeons de se poser dans les anfractuosités [...]

OBS

anti-pigeons : Cette locution est très répandue. Nous avons trouvé les cooccurrents suivants : action, aménagement, barrière, dispositif, filet, grillage, lutte, pics, procédé, protection, revêtement, système, traitement anti-pigeons. Son emploi comme locution nominale est aussi attesté. P. ex. : pose d'anti-pigeons.

OBS

Nous avons aussi trouvé le terme «dépigeonnisation», mais nous pensons que c'est un générique qui conviendrait davantage pour traduire le terme anglais «pigeon control». Voir aussi cette fiche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Urbanismo
Save record 43

Record 44 2003-03-19

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Municipal Administration
CONT

The amended Walloon Code on Territorial, Urban and Heritage Planning(Code Walloon de l'Aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine-CWATUP) gives the authorities a new tool which could spell bad news for private property : the right of pre-emption(first refusal). On March 1st 1998, the new version of the CWATUP came into force, with the aim of cutting red tape and streamlining certain procedures. Based on a non-binding regulatory framework, the SDER(Schéma de Développement de l'Espace Régional or Regional Space Development Scheme), which in turn was drawn up in line with the Community-level ESDP..., CWATUP is meant to settle all matters regarding land use, building permission, etc. In order to give the public and State bodies the means to attain their ends, the CWATUP has given them the right of first refusal in case of sale.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Administration municipale
CONT

Les contrats de plan État-Région 2000-2006 comportent deux volets, l'un régional, l'autre territorial. Le volet régional présente les projets d'équipement ou d'actions (y compris interrégionales et transfrontalières) concourant au développement de l'ensemble de l'espace régional. Le volet territorial présente les actions favorisant le développement local et une meilleure organisation du territoire reposant sur des espaces de solidarités partagées. Pour la première fois, les contrats de plan État-régions pourront servir de cadre à des contrats de pays et des contrats d'agglomérations afin d'appuyer la politique d'aménagement du territoire sur des organisations territoriales présentant une réelle pertinence géographique, économique et sociale.

CONT

Pour le PSC [Parti social-chrétien], il faut mettre en place le Schéma de Développement de l'Espace Régional (SDER). Le SDER a vocation à constituer le cadre de la stratégie de l'économie wallonne : un tel schéma est l'instrument privilégié d'une puissance publique régulatrice. [...] Le SDER doit définir : les axes de couloirs du développement économique de la Région, en les insérant dans les axes de développement Beneleux et européens, entre les axes Est-Ouest et Nord-Sud; une définition du rôle spécifique et une coordination des pôles de développement internes à la Région en vue d'une coordination et d'une spécialisation de ceux-ci.

Spanish

Save record 44

Record 45 2003-03-04

English

Subject field(s)
  • Urban Sites
  • Regulations (Urban Studies)
OBS

Historical site protection and UNESCO. International conservation experts and urban developers are alarmed at the failure of the Chinese authorities to apply internationally agreed standards of protection to the cultural heritage of Lhasa... [he] explained that the PSB-building had been built prior to extension of the World Heritage protected area to include the Barkhor area. However, this is only partially true since the building was completed in 2002. In the case of the "liberation monument" in front of the Potala palace, it was pointed out that the monument was constructed just beyond the border of the protected perimeter.

French

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
  • Réglementation (Urbanisme)
CONT

Périmètre de protection de site archéologique : concerne la sauvegarde et le maintien d'un site archéologique et sa mise en valeur.

CONT

[...] l'urbaniste réunit en une seule composition une armée de projets épars: routes, ponts, calibrage [...] zones de silence ou périmètre de protection de site, etc.

Key term(s)
  • périmètre de protection de sites

Spanish

Save record 45

Record 46 2002-12-17

English

Subject field(s)
  • Architecture
  • Heritage
DEF

A federal heritage building which has received the highest heritage designation under the Federal Heritage Buildings Policy.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Architecture
  • Patrimoine
DEF

Édifice fédéral du patrimoine qui, selon la Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine, a été identifié comme ayant la plus haute valeur patrimoniale.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 46

Record 47 2002-11-06

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Meteorology
  • Real Estate
CONT

Over the course of the fiscal year, the regional FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] coordinator follows up on the national list, ensuring that the appropriate Portfolio Manager prepares a completed Preliminary Information Sheet and background material... on each building to be evaluated.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Météorologie
  • Immobilier
CONT

Pendant l'exercice financier, le coordonnateur régional du BEEFP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] vérifie la liste nationale pour s'assurer que le gestionnaire de portefeuille approprié a préparé un document d'information préliminaire complet et les données historiques [...] sur chaque édifice à évaluer.

OBS

données préexistantes : source : l'Agence spatiale européenne.

Spanish

Save record 47

Record 48 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The portfolio manager reviews the heritage building report and undertakes a preliminary rating, using the FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) evaluation criteria and rating sheet.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Le gestionnaire de portefeuille examine le rapport sur l'édifice à valeur patrimoniale et procède à une notation préliminaire à l'aide du formulaire de notation et des critères d'évaluation du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale].

Spanish

Save record 48

Record 49 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
OBS

Federal Heritage Building : Any federal building that has been reviewed by FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] and designed as either "Classified" or "Recognized" for its heritage significance.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier

Spanish

Save record 49

Record 50 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Real Estate
CONT

Functional design :"what is the functional quality of the building(effectiveness of materials, layout and method of construction) in the context of engineering history and functional types?" This criterion evaluates the functional merit of the building, apart from aesthetic considerations. It is intended to provide a means of giving value to our engineering and industrial heritage, where "high-style" solutions are not relevant.

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Immobilier
CONT

Conception fonctionnelle : "quelle est la valeur fonctionnelle du bâtiment (efficacité du choix des matériaux, agencement et méthode de construction) en fonction des techniques de l'époque et des types fonctionnels?" Ce critère permet d'apprécier la valeur fonctionnelle du bâtiment, sans égard à la dimension esthétique. Il sert à donner une valeur à notre patrimoine industriel et technique, dans les cas où les solutions "grand style" ne sont pas pertinentes.

Spanish

Save record 50

Record 51 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

[The] functional quality of the building(effectiveness of materials, layout and method of construction) in the context of engineering history and functional types... evaluates the functional merit of the building, apart from aesthetic considerations. It is intended to provide a means of giving value to our engineering and industrial heritage, where "high-style" solutions are not relevant.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

[La] valeur fonctionnelle du bâtiment (efficacité du choix des matériaux, agencement et méthode de construction) en fonction des techniques de l'époque et des types fonctionnels [...] permet d'apprécier la valeur fonctionnelle du bâtiment, sans égard à la dimension esthétique [et] sert à donner une valeur à notre patrimoine industriel et technique, dans les cas où les solutions «grand style» ne sont pas pertinentes.

Spanish

Save record 51

Record 52 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

A building judged by FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) to have insufficient heritage value to warrant protection.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
DEF

Edifice qui de l'avis du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] n'a pas une valeur patrimoniale suffisante pour en justifier la protection.

Spanish

Save record 52

Record 53 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Real Estate
CONT

Code 600 : not yet eligible :building is not yet 40 years old and has not been reviewed by FHBRO(Fedral Heritage Buildings Review Office).

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Immobilier
CONT

Code 600 : non admissible : édifice construit il y a moins de quarante ans et qui n'a pas été examiné par le BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine].

Spanish

Save record 53

Record 54 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Federal Administration
CONT

A Federal Heritage Building that has the highest heritage significance and which the owner department must protect.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
CONT

Un édifice fédéral à valeur patrimoniale auquel on a accordé la plus haute désignation patrimoniale et qui doit être protégé par le ministère propriétaire.

Spanish

Save record 54

Record 55 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Construction Methods
  • Real Estate
CONT

What is the functional quality of the building(effectiveness of materials, layout and method of construction) in the context of engineering history and functional types?" This criterion evaluates the functional merit of the building, apart from aesthetic considerations. It is intended to provide a means of giving value to our engineering and industrial heritage, where "high-style" solutions are not relevant.

French

Domaine(s)
  • Procédés de construction
  • Immobilier
CONT

Quelle est la valeur fonctionnelle du bâtiment (efficacité du choix des matériaux, agencement et méthode de construction) en fonction des techniques de l'époque et des types fonctionnels? Ce critère permet d'apprécier la valeur fonctionnelle du bâtiment, sans égard à la dimension esthétique. Il sert à donner une valeur à notre patrimoine industriel et technique, dans les cas où les solutions "grand style" ne sont pas pertinentes.

Spanish

Save record 55

Record 56 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Real Estate
CONT

Over the course of the fiscal year, the regional FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) coordinator follows up on the national list, ensuring that the appropriate portfolio manager prepares a completed preliminary information sheet and background material on each building to be evaluated.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Immobilier
CONT

Pendant l'exercice financier, le coordonnateur régional du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale] vérifie la liste nationale pour s'assurer que le gestionnaire de portefeuille approprié a préparé un document d'information préliminaire complet et les données historiques sur chaque édifice à évaluer.

Spanish

Save record 56

Record 57 2001-07-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Heritage
CONT

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] endeavours to comply with applicable safety, health and environmental standards mandated by applicable laws, codes, regulations, other government policies such as the following : Treasury Board Secretariat-Policy and Guidelines; and Federal Heritage Building Review Office-Policy and Guidelines.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Patrimoine
CONT

TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] vise à respecter les normes applicables en matière de santé, de sécurité et d'environnement autorisées par les lois, les codes, les règlements et les autres politiques gouvernementales applicables tels que : Secrétariat du Conseil du Trésor - Politique et lignes directrices; Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine - Politique et lignes directrices.

Spanish

Save record 57

Record 58 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Sciences - General
  • Scientific Research
OBS

PWGSC, along with its Portfolio Partners, will mark the millennium by, quite literally, restoring our heritage and, in some cases, building Canada's future. Activities planned for 2000 include the creation of Expotec Canada, an exposition sponsored by the Societe du Vieux-Port de Montreal with permanent exhibits representing Canada's sectors of excellence in science and technology. Canada Mortgage and Housing Corporation will showcase Canadian housing innovations such as Healthy Housing, Flex Housing, Smart Housing technology as well as support and educational initiatives related to housing.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sciences - Généralités
  • Recherche scientifique
OBS

TPSGC, de concert avec ses partenaires, marquera le millénaire en restaurant littéralement notre patrimoine et, dans certains cas, en construisant l'avenir du Canada. Les activités prévues pour l'an 2000 comprennent la création d'Expotec Canada, exposition parrainée par la Société du Vieux-Port de Montréal et comportant des éléments permanents qui représentent des secteurs d'excellence du Canada en science et en technologie. La Société d'hypothèques et de logement présentera des innovations canadiennes en matière de logement, telle la technologie de la Maison saine, de Bâti-flex et de la Maison intelligente, ainsi que des initiatives de soutien et d'éducation se rapportant au logement.

Spanish

Save record 58

Record 59 1997-07-29

English

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

Any action that may have an impact on the heritage character of a classified or recognized building, such as an alteration, demolition or disposal.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Toute mesure pouvant avoir un impact sur la valeur patrimoniale d'un édifice classé ou reconnu telle l'aliénation, la démolition ou la modification.

OBS

Terme en usage à Parks Canada.

Spanish

Save record 59

Record 60 1997-07-23

English

Subject field(s)
  • Heritage
  • Federal Administration
DEF

A heritage building that has been identified by the Government of Canada as having heritage significance.

OBS

Term used by Parks canada.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Administration fédérale
DEF

Édifice du patrimoine qui, d'après le gouvernement du Canada, possède une valeur patrimoniale.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 60

Record 61 1993-10-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Manitoba Culture, Heritage and Citizenship

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Culture, Patrimoine et Citoyenneté Manitoba

Spanish

Save record 61

Record 62 1992-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Name of a federal building, Moncton; Information confirmed by Heritage Court Holdings Limited.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Nom d'un immeuble fédéral, Moncton; Renseignement confirmé par Heritage Court Holdings Limited.

Spanish

Save record 62

Record 63 1992-02-18

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Spanish

Save record 63

Record 64 1989-09-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme de Culture, Patrimoine et Loisirs Manitoba.

OBS

Source : Service de traduction de la province du Manitoba.

Spanish

Save record 64

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: