TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HERITAGE COMMUNICATIONS [11 records]

Record 1 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management
CONT

The Commissioner of Official Languages recommends that the Department of Canadian Heritage, by December 31, 2002, create a committee composed of representatives from Communication Canada, the Treasury Board Secretariat, communications officials from a few key departments, and representatives of English language and French-language minority newspapers in order to make managers more aware of the needs of official language minority communities.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

La commissaire aux langues officielles recommande au ministère du Patrimoine canadien de créer, d'ici le 31 décembre 2002, un comité composé de représentants de Communication Canada et du Secrétariat du Conseil du Trésor, des responsables de communication de quelques ministères-clés ainsi que de personnes représentant des journaux de langue officielle minoritaire francophone et anglophone dans le but de mieux sensibiliser les gestionnaires aux besoins des communautés minoritaires de langue officielle.

Key term(s)
  • responsable de communication

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Radio Broadcasting
OBS

The Northern Native Broadcast Access Program(NNBAP) of Canadian Heritage provides financial assistance to non-profit Aboriginal communications organizations for radio and television programming geared to Aboriginal audiences in northern Canada. This includes news, entertainment, cultural and educational programming, broadcast mainly in the Aboriginal language of the region.

Key term(s)
  • Northern Native Broadcast Access Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Radiodiffusion
OBS

Le Programme d'accès des Autochtones du Nord à la radiotélédiffusion (PAANR) offre une aide financière aux organisations autochtones sans but lucratif qui veulent présenter une programmation radiophonique ou télévisée visant à rejoindre des auditoires autochtones du Nord. Cette programmation peut comprendre des bulletins de nouvelles ainsi que des émissions récréatives, culturelles et éducatives diffusées principalement dans la langue autochtone de la région.

OBS

Le «a» minuscule de «autochtones» a été remplacé par un «A» majuscule. Renseignements confirmés par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. "This survey is an excellent source of information about goods and services offered for sale in major East Coast newspapers before 1900 and as early as the 1600's. This database documents the region's material culture, providing data on the probable origin and use of the items. The database contains information on such commodities as machinery, transportation and communications equipment, food and beverages, personal household goods, live animals, and crude and fabricated materials".

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien. «Cette base de données est une excellente source d'information sur les biens et services offerts en vente dans les principaux journaux des Maritimes depuis le XVIIe siècle jusqu'à 1900. Elle permet de connaître l'origine et l'utilisation probables d'objets et constitue donc une source d'information sur la culture matérielle de la région. Son contenu porte sur des marchandises comme la machinerie, le matériel de transport et de communication, les aliments et boissons, les autres biens de consommation, les animaux vivants de même que les matières brutes et travaillées».

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-04-02

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Radio Broadcasting
  • Aboriginal Law
OBS

Information obtained from the Native Citizens Directorate, Communications and Broadcast Programs, Department of Canadian Heritage. First meeting of the Aboriginal Broadcasting Working Group, September 12, 1996, Club Room, Hotel MacDonald, Edmonton, Alberta.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Radiodiffusion
  • Droit autochtone
OBS

Information obtenue de la Direction des citoyens autochtones, Programme de communications à la radiotélédiffusion. Première réunion de ce groupe de travail a eu lieu le 12 septembre 1996, au Club Room, Hotel MacDonald, Edmonton, Alberta.

Spanish

Save record 4

Record 5 2005-12-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Museums and Heritage
  • Postal Service
OBS

Founded in 1971 and opened in 1974, the National Postal Museum joined the Canadian Museum of Civilization in 1988. In 1996, the name changed to Canadian Postal Museum(CPM). The Canadian Postal Museum operates a complete museum programme and acts as a repository to hold objects in trust for the Canadian public. Its mission is to preserve and interpret the material heritage of postal communication within the context of global and societal communications, especially, but not exclusively, in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Muséologie et patrimoine
  • Postes
OBS

Le Musée national de la poste a été fondé en 1971 et a ouvert ses portes en 1974. Il se joint au Musée canadien des civilisations en 1988. En 1996, il change son nom à Musée canadien de la poste (MCP). Son mandat est d'offrir un programme muséologique complet et sert de dépositaire d'un bien national conservé en fiducie au nom du public canadien. Sa mission est de préserver et d'interpréter, dans le contexte global des communications sociales, le patrimoine matériel des communications postales ayant trait plus particulièrement, mais non exclusivement, au Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Portfolio Affairs Office(PAO) provides a strategic focus to the Department's interactions with members of the Portfolio by coordinating and integrating issues related to the policy, resources planning, reporting, marketing, communications and governance practices of the 20 boards, agencies and Crown corporations for which the Minister of Canadian Heritage is responsible.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Bureau des affaires du Portefeuille (BAP) fournit une orientation stratégique aux rapports entre le Ministère et les membres du Portefeuille en coordonnant et en intégrant les questions liées à la politique, à la planification des ressources, à la reddition des comptes, au marketing et aux communications et à la bonne régie des 20 commissions, agences et sociétés d'État qui composent le portefeuille de la ministre du Patrimoine canadien.

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-09-08

English

Subject field(s)
  • Language
  • Language Rights
OBS

Refers to complete reworking of the Official Languages Act in 1988.

OBS

Source(s) :Communications, Canadian Heritage.

French

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Droit linguistique

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-11-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Ottawa, Energy, Mines and Resources, Communications Branch, 1985. Information found in database of the Department of Canadian Heritage Library(GEAC).

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Ottawa, Énergie, Mines et Ressources Canada, Communications, 1985. Information trouvée dans la base de données du ministère du Patrimoine canadien (GEAC).

Spanish

Save record 8

Record 9 1996-03-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Environment Canada program for anyone interested in natural and cultural heritage. It offers opportunities for people of all ages to contribute time, knowledge and experience to protect our natural and cultural heritage. Volunteers gain work experience and some training through work in a variety of areas, mainly resource conservation, communications, visitor services and park maintenance.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Programme d'Environnement Canada qui s'adresse à toute personne qui s'intéresse au patrimoine naturel et culturel et qui vise à offrir aux personnes de tout âge la possibilité de consacrer leur temps, leurs connaissances et leur expérience à la protection du patrimoine naturel et culturel du Canada. Les bénévoles acquièrent une expérience de travail et reçoivent une formation dans divers domaines, tels que la conservation des ressources, les communications, les services aux visiteurs et l'entretien des parcs.

Spanish

Save record 9

Record 10 1994-05-01

English

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Canadian Heritage (PEI)

French

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Patrimoine canadien (ÎPÉ)

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-01-04

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Heritage

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Patrimoine
OBS

service de Parcs Canada.

OBS

Source : Parcs Canada.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: