TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HERITAGE EVALUATION REVIEW OFFICE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2015-07-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Heritage
Record 1, Main entry term, English
- Heritage Policy
1, record 1, English, Heritage%20Policy
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is government policy to respect and conserve the heritage character of federal buildings. Under this policy, buildings forty(40) years old or older must be identified to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation. Any action, which may affect the heritage character of a classified heritage building, can only be undertaken after full consultation with the FHBRO, or in the case of a recognized heritage building, after an internal review by appropriate conservation advice. 2, record 1, English, - Heritage%20Policy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Patrimoine
Record 1, Main entry term, French
- Politique du patrimoine
1, record 1, French, Politique%20du%20patrimoine
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement a pour politique de respecter et de conserver le caractère patrimonial des édifices fédéraux. En vertu de cette Politique, les immeubles de 40 ans et plus doivent être signalés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP), à des fins d'évaluation. Toute intervention pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial d'un édifice classé doit être effectuée seulement après consultation du BEEFP ou, s'il s'agit d'un édifice patrimonial reconnu, après un examen interne effectué par un conseiller compétent en matière de conservation. 2, record 1, French, - Politique%20du%20patrimoine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-04-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Real Estate
Record 2, Main entry term, English
- federal heritage designation
1, record 2, English, federal%20heritage%20designation
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
All federally owned buildings 40 years old or older must be evaluated by the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) as to their heritage designation prior to undertaking any action that may affect heritage character. This evaluation results in a building being designated as "Classified, ""Recognized" or "Not Federal Heritage. " 1, record 2, English, - federal%20heritage%20designation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Immobilier
Record 2, Main entry term, French
- désignation patrimoniale fédérale
1, record 2, French, d%C3%A9signation%20patrimoniale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tous les immeubles fédéraux de 40 ans ou plus doivent être évalués par le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEEFP) afin que leur désignation patrimoniale soit établie avant qu'une mesure quelconque pouvant avoir une incidence sur le caractère patrimonial ne soit prise. L'évaluation permet de classer les immeubles en trois catégories : «classifié», «reconnu» ou «ne fait pas partie du patrimoine fédéral». 1, record 2, French, - d%C3%A9signation%20patrimoniale%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-03-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Heritage
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- rating sheet
1, record 3, English, rating%20sheet
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO evaluation criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation :"Classified"=75 points and above; "Recognised"=50-74 points; "Non-heritage"=less than 50 points. 1, record 3, English, - rating%20sheet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Patrimoine
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- formulaire de notation
1, record 3, French, formulaire%20de%20notation
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- feuille de notation 2, record 3, French, feuille%20de%20notation
correct, feminine noun
- fiche de notation 2, record 3, French, fiche%20de%20notation
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le comité du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d'évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice : «classé» = 75 points et plus; «reconnu» = entre 50 et 74 points; «sans valeur» = moins de 50 points. 1, record 3, French, - formulaire%20de%20notation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Record 4, Main entry term, English
- statement of heritage character
1, record 4, English, statement%20of%20heritage%20character
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- heritage character statement 1, record 4, English, heritage%20character%20statement
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Extracts from the Federal Heritage Buildings Policy.(Parks Canada). Designation of Federal Heritage Buildings. All federal buildings 40 years old or older for which alteration, demolition, or disposal are planned must be identified and referred to the Federal Heritage Buildings Review Office(FHBRO) for evaluation, in order to determine if the buildings have heritage value. Also to be evaluated are buildings 40 years old or older whose acquisition is being contemplated. The Federal Heritage Buildings Review Office will evaluate the identified buildings to determine if they merit heritage designation. Parks Canada will prepare research that addresses historical, architectural and environmental criteria, as well as any other relevant information, as a basis for this evaluation. A building evaluated as a heritage building will be recommended for designation as a "classified" or as a "recognized" federal heritage building. A classified building is the higher of these two designations. The Federal Heritage Buildings Review Office will convey the recommended designation(classified or recognized) to the custodial department. The recommendation will be accompanied by a statement of heritage character. A federal building which has been designated under this policy will be entered in the Register of Federal Heritage Buildings, along with a statement of its heritage character. 2, record 4, English, - statement%20of%20heritage%20character
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The expression "statement of significance" must not be used instead of "statement of heritage character." 2, record 4, English, - statement%20of%20heritage%20character
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
statement of heritage character; heritage character statement: terms used by Parks Canada. 3, record 4, English, - statement%20of%20heritage%20character
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Record 4, Main entry term, French
- énoncé de valeur patrimoniale
1, record 4, French, %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeur%20patrimoniale
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Extraits de la Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine. (Parcs Canada). Désignation des édifices fédéraux du patrimoine. Tous les édifices fédéraux de quarante ans ou plus dont l'aliénation, la démolition ou la modification est prévue doivent être identifiés et doivent être présentés au Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine (BEÉFP) pour évaluation de leur valeur patrimoniale. Il en est de même pour un édifice de quarante ans ou plus dont on prévoit l'acquisition. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine évalue les édifices ainsi identifiés en se fondant sur les recherches entreprises par Parcs Canada à partir de critères d'évaluation établis portant sur l'histoire, l'architecture et l'environnement, et de toute autre information pertinente. Si l'évaluation est positive, une recommandation pour désignation comme édifice fédéral du patrimoine classé ou reconnu pourra être faite. La cote classée correspond à la valeur la plus élevée. Un édifice fédéral désigné en vertu de la présente politique est inscrit au Répertoire des édifices fédéraux du patrimoine avec son énoncé de valeur patrimoniale. Le Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine fait connaître au ministère responsable la désignation qu'il recommande, avec un énoncé de la valeur patrimoniale de l'édifice en question. 2, record 4, French, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeur%20patrimoniale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
énoncé de valeur patrimoniale : terme en usage à Parcs Canada. 3, record 4, French, - %C3%A9nonc%C3%A9%20de%20valeur%20patrimoniale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-01-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Heritage
- Real Estate
Record 5, Main entry term, English
- non-heritage
1, record 5, English, non%2Dheritage
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) Committee assesses the building's heritage value, using the FHBRO Evaluation Criteria and rating sheet, and reaches a consensus on the level of heritage or non-heritage designation :"Classified"=75 points and above; "Recognised"=50-74 points; "Non-heritage"=less than 50 points. 2, record 5, English, - non%2Dheritage
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Patrimoine
- Immobilier
Record 5, Main entry term, French
- sans valeur
1, record 5, French, sans%20valeur
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le comité du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux du patrimoine] détermine la valeur patrimoniale de l'édifice en utilisant les critères d'évaluation et le formulaire de notation du BEEFVP; il convient de la note à donner pour désigner le niveau de la valeur patrimoniale de l'édifice «classé» = 75 points et plus; «reconnu» = entre 50 et 74 points; «sans valeur» = moins de 50 points. 2, record 5, French, - sans%20valeur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-01-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Real Estate
Record 6, Main entry term, English
- preliminary rating
1, record 6, English, preliminary%20rating
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The portfolio manager reviews the heritage building report and undertakes a preliminary rating, using the FHBRO(Federal Heritage Buildings Review Office) evaluation criteria and rating sheet. 2, record 6, English, - preliminary%20rating
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Immobilier
Record 6, Main entry term, French
- notation préliminaire
1, record 6, French, notation%20pr%C3%A9liminaire
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cotation préliminaire 2, record 6, French, cotation%20pr%C3%A9liminaire
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de portefeuille examine le rapport sur l'édifice à valeur patrimoniale et procède à une notation préliminaire à l'aide du formulaire de notation et des critères d'évaluation du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale]. 1, record 6, French, - notation%20pr%C3%A9liminaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-11-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 7, Main entry term, English
- Heritage Evaluation Review Office 1, record 7, English, Heritage%20Evaluation%20Review%20Office
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 7, Main entry term, French
- Bureau de classement des bâtiments du patrimoine 1, record 7, French, Bureau%20de%20classement%20des%20b%C3%A2timents%20du%20patrimoine
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


