TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HERITAGE GROUP [38 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 1, Main entry term, English
- Canadian Warplane Heritage Inc.
1, record 1, English, Canadian%20Warplane%20Heritage%20Inc%2E
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Canadian Warplane Heritage Group 1, record 1, English, Canadian%20Warplane%20Heritage%20Group
former designation, correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, record 1, English, - Canadian%20Warplane%20Heritage%20Inc%2E
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 1, Main entry term, French
- Canadian Warplane Heritage Inc.
1, record 1, French, Canadian%20Warplane%20Heritage%20Inc%2E
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Canadian Warplane Heritage Group 1, record 1, French, Canadian%20Warplane%20Heritage%20Group
former designation, correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, record 1, French, - Canadian%20Warplane%20Heritage%20Inc%2E
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-11-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- National and International Security
Record 2, Main entry term, English
- Islamic Jihad Movement in Palestine
1, record 2, English, Islamic%20Jihad%20Movement%20in%20Palestine
correct, Asia
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Palestinian Islamic Jihad 2, record 2, English, Palestinian%20Islamic%20Jihad
correct, Asia
- PIJ 3, record 2, English, PIJ
correct
- PIJ 3, record 2, English, PIJ
- Islamic Jihad 4, record 2, English, Islamic%20Jihad
correct, Asia
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The] Palestinian Islamic Jihad(PIJ), formally Islamic Jihad Movement in Palestine..., also called Islamic Jihad, [is a] militant group founded with the goal of liberating historical Palestine through armed struggle and by appealing to the region's Islamic heritage. It was first formed in the Gaza Strip but also operates in the West Bank. 1, record 2, English, - Islamic%20Jihad%20Movement%20in%20Palestine
Record 2, Key term(s)
- Palestinian Islamic Jehad
- Islamic Jehad
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Sécurité nationale et internationale
Record 2, Main entry term, French
- Mouvement du jihad islamique palestinien
1, record 2, French, Mouvement%20du%20jihad%20islamique%20palestinien
correct, masculine noun, Asia
Record 2, Abbreviations, French
- MJIP 1, record 2, French, MJIP
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- Jihad islamique palestinien 2, record 2, French, Jihad%20islamique%20palestinien
correct, masculine noun, Asia
- JIP 2, record 2, French, JIP
correct, masculine noun
- JIP 2, record 2, French, JIP
- Jihad islamique 3, record 2, French, Jihad%20islamique
correct, masculine noun, Asia
- Mouvement du djihad islamique palestinien 4, record 2, French, Mouvement%20du%20djihad%20islamique%20palestinien
correct, masculine noun, Asia
- Djihad islamique palestinien 5, record 2, French, Djihad%20islamique%20palestinien
correct, masculine noun, Asia
- DIP 6, record 2, French, DIP
correct, masculine noun
- DIP 6, record 2, French, DIP
- Djihad islamique 7, record 2, French, Djihad%20islamique
correct, masculine noun, Asia
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mouvement sunnite, [...] le Djihad islamique met l'accent sur la lutte armée et la destruction d'Israël dont ils ne reconnaissent pas l'existence [...] Son objectif est l'établissement d'un État palestinien dans les frontières de la Palestine mandataire. 8, record 2, French, - Mouvement%20du%20jihad%20islamique%20palestinien
Record 2, Key term(s)
- Jihad islamique de Palestine
- Djihad islamique de Palestine
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Water Resources Management
Record 3, Main entry term, English
- Manuels River Natural Heritage Society
1, record 3, English, Manuels%20River%20Natural%20Heritage%20Society
correct, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, English
- MRNHS 2, record 3, English, MRNHS
correct, Newfoundland and Labrador
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A group of concerned citizens formed the Manuels River Natural Heritage Society(MRNHS) in 1989 with the mandate to protect, conserve, enhance and foster an appreciation of the River. 2, record 3, English, - Manuels%20River%20Natural%20Heritage%20Society
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des ressources en eau
Record 3, Main entry term, French
- Manuels River Natural Heritage Society
1, record 3, French, Manuels%20River%20Natural%20Heritage%20Society
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 3, Abbreviations, French
- MRNHS 2, record 3, French, MRNHS
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-11-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Anthropology
Record 4, Main entry term, English
- ethnic group
1, record 4, English, ethnic%20group
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- race 2, record 4, English, race
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A group of people with a common history, heritage or ancestry and shared cultural, linguistic or religious characteristics. 3, record 4, English, - ethnic%20group
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
race: Not to be confused with the term "race" meaning a group of people sharing common physical characteristics. 3, record 4, English, - ethnic%20group
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 4, Main entry term, French
- ethnie
1, record 4, French, ethnie
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- groupe ethnique 2, record 4, French, groupe%20ethnique
correct, masculine noun
- race 1, record 4, French, race
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant une histoire, un héritage ou des ancêtres en commun et qui partagent des caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses. 3, record 4, French, - ethnie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
race : Ne pas confondre avec le terme «race» dans le sens d'un groupe de personnes ayant des caractéristiques physiques communes. 3, record 4, French, - ethnie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-11-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Anthropology
Record 5, Main entry term, English
- ethnicity
1, record 5, English, ethnicity
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- ethnic identity 2, record 5, English, ethnic%20identity
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The shared cultural, linguistic or religious characteristics of a group of people having a common history, heritage or ancestry. 3, record 5, English, - ethnicity
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 5, Main entry term, French
- ethnicité
1, record 5, French, ethnicit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- identité ethnique 2, record 5, French, identit%C3%A9%20ethnique
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des caractéristiques culturelles, linguistiques et religieuses que partagent un groupe de personnes ayant une histoire, un héritage ou des ancêtres en commun. 3, record 5, French, - ethnicit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Antropología
Record 5, Main entry term, Spanish
- etnicidad
1, record 5, Spanish, etnicidad
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-11-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Sociology
- Social Services and Social Work
Record 6, Main entry term, English
- Lowertown Community Association
1, record 6, English, Lowertown%20Community%20Association
correct, Ontario
Record 6, Abbreviations, English
- LCA 2, record 6, English, LCA
correct, Ontario
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the Lowertown Community Association(LCA) is a volunteer-led group of local citizens... tasked with matters of neighbourhood concern, in particular : physical planning, heritage character, environmental and transportation issues, and cultural and recreational activities. 2, record 6, English, - Lowertown%20Community%20Association
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie urbaine
- Services sociaux et travail social
Record 6, Main entry term, French
- Association communautaire de la Basse-Ville
1, record 6, French, Association%20communautaire%20de%20la%20Basse%2DVille
correct, Ontario
Record 6, Abbreviations, French
- ACB 2, record 6, French, ACB
correct, Ontario
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- Association communautaire de la Basseville
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-07-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Arts and Culture
- Economic Co-operation and Development
Record 7, Main entry term, English
- Jamaican Cultural Association of Nova Scotia
1, record 7, English, Jamaican%20Cultural%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Record 7, Abbreviations, English
- JCANS 2, record 7, English, JCANS
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
… a volunteer-driven association consisting of a diverse group of locals, newcomers, students, professionals and active retirees with direct heritage/ties to … the … Island of Jamaica. 3, record 7, English, - Jamaican%20Cultural%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[JCANS’ mission] is to preserve and promote Jamaican historical and cultural heritage within the Nova Scotia community by providing a friendly environment for gatherings in which [it] shares many stimulating aspects of the Island’s culture and [its] common social values. 3, record 7, English, - Jamaican%20Cultural%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record 7, Key term(s)
- Nova Scotia Jamaican Cultural Association
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts et Culture
- Coopération et développement économiques
Record 7, Main entry term, French
- Jamaican Cultural Association of Nova Scotia
1, record 7, French, Jamaican%20Cultural%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Record 7, Abbreviations, French
- JCANS 2, record 7, French, JCANS
correct
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- Nova Scotia Jamaican Cultural Association
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-12-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Record 8, Main entry term, English
- Ukrainian Genealogical and Historical Society
1, record 8, English, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
correct
Record 8, Abbreviations, English
- UGHS 2, record 8, English, UGHS
correct
Record 8, Synonyms, English
- Ukrainian Genealogical and Historical Society of Canada 3, record 8, English, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society%20of%20Canada
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A small national organization founded in 1979 ... member of [the] Federation of Eastern European Family History Societies. 4, record 8, English, - Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Objectives... Promote a sense of identity for families who have connections originating in Ukraine and those who have been affected by such origin. Encourage individuals and families to research their family tree. Provide assistance to individuals or families who request help with their ancestral lineage. Encourage individuals to write their personal histories as well as those of their ancestors. Function as a historical resource center to collect and preserve the family history of our heritage for future generations. Emphasize the value of Ukrainian language, through the written and spoken word. Encourage fellowship on a local, provincial, state, national, and international level. Encourage the formation of genealogical chapters promoting the preservation of Ukrainian heritage. Collect family histories, pedigree charts, family group sheets, books, manuscripts, pertaining to Ukrainian genealogy and heraldry. 5, record 8, English, - Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Record 8, Main entry term, French
- Ukrainian Genealogical and Historical Society
1, record 8, French, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society
correct
Record 8, Abbreviations, French
- UGHS 2, record 8, French, UGHS
correct
Record 8, Synonyms, French
- Ukrainian Genealogical and Historical Society of Canada 3, record 8, French, Ukrainian%20Genealogical%20and%20Historical%20Society%20of%20Canada
correct
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Anthropology
Record 9, Main entry term, English
- cultural background
1, record 9, English, cultural%20background
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
the collection of mores, folkways, and institutions that constitutes the social heritage of an individual or group. 1, record 9, English, - cultural%20background
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... Canadians have diverse cultural backgrounds ... 2, record 9, English, - cultural%20background
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Anthropologie
Record 9, Main entry term, French
- antécédents culturels
1, record 9, French, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20culturels
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté [...] réunit deux sphères d'activité du gouvernement fédéral qui représentent des aspects fondamentaux de l'identité canadienne : la citoyenneté, du fait que les Canadiens sont unis par leurs valeurs communes et leur attachement au Canada; et le multiculturalisme, étant donné la diversité qui caractérise les origines et les antécédents culturels des Canadiens. 2, record 9, French, - ant%C3%A9c%C3%A9dents%20culturels
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-11-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Internet and Telematics
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 10, Main entry term, English
- Advisory Group on the Canadian Language Management Site
1, record 10, English, Advisory%20Group%20on%20the%20Canadian%20Language%20Management%20Site
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... provides advice on the design, implementation and maintenance of the Canadian Language Management Site and on its promotion in Canada and abroad. The group consists of representatives from the Translation Bureau, the Treasury Board Secretariat, the Office of the Commissioner of Official Languages, Canadian Heritage, Justice Canada and Foreign Affairs and International Trade. 1, record 10, English, - Advisory%20Group%20on%20the%20Canadian%20Language%20Management%20Site
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Internet et télématique
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 10, Main entry term, French
- Comité d'orientation du Site canadien d'aménagement linguistique
1, record 10, French, Comit%C3%A9%20d%27orientation%20du%20Site%20canadien%20d%27am%C3%A9nagement%20linguistique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] fournit des conseils sur la conception, la mise en œuvre et le maintien du Site canadien de l'aménagement linguistique et sur la promotion au Canada et à l'étranger. Le comité se compose de représentants du Bureau de la traduction, du Secrétariat du Conseil du Trésor, du Commissariat aux langues officielles, de Patrimoine canadien, de Justice Canada et des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, record 10, French, - Comit%C3%A9%20d%27orientation%20du%20Site%20canadien%20d%27am%C3%A9nagement%20linguistique
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Comités y juntas (Admón.)
- Internet y telemática
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Record 10, Main entry term, Spanish
- Grupo Asesor del Sitio Canadiense de Planificación Lingüística
1, record 10, Spanish, Grupo%20Asesor%20del%20Sitio%20Canadiense%20de%20Planificaci%C3%B3n%20Ling%C3%BC%C3%ADstica
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-08-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Record 11, Main entry term, English
- Black Inmates and Friend’s Assembly 1, record 11, English, Black%20Inmates%20and%20Friend%26rsquo%3Bs%20Assembly
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... Black Inmates and Friends Assembly(BIFA) delivers the following programs and services : intake assessment; assistance with pre-parole; discharge planning; group counselling(Black heritage) ;and staff development(conferences, workshops, and seminars). 1, record 11, English, - Black%20Inmates%20and%20Friend%26rsquo%3Bs%20Assembly
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Record 11, Main entry term, French
- Association des détenus de race noire
1, record 11, French, Association%20des%20d%C3%A9tenus%20de%20race%20noire
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- BIFA 1, record 11, French, BIFA
feminine noun
Record 11, Synonyms, French
- Black Inmates and Friend's Assembly 2, record 11, French, Black%20Inmates%20and%20Friend%27s%20Assembly
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] l'Association des détenus de race noire (BIFA) offre les programmes et les services suivants : évaluation à l'admission, assistance prélibératoire, planification de la mise en liberté, orientation collective (patrimoine noir) et perfectionnement du personnel (conférences, ateliers et séminaires). 1, record 11, French, - Association%20des%20d%C3%A9tenus%20de%20race%20noire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Au pénitencier de Kingston, Ontario. 2, record 11, French, - Association%20des%20d%C3%A9tenus%20de%20race%20noire
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Administración penitenciaria
Record 11, Main entry term, Spanish
- Asamblea de detenidos negros y amigos
1, record 11, Spanish, Asamblea%20de%20detenidos%20negros%20y%20amigos
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-08-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 12, Main entry term, English
- Outspan Group
1, record 12, English, Outspan%20Group
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Since 1991, The Outspan Group has been providing professional consulting services in a wide range of fields associated with the economics of the environment, natural resources and sustainable development. The firm works especially in the areas of parks, tourism, biodiversity, wildlife, conservation and heritage. Our clients include national, provincial, and territorial agencies, as well as other private firms, academic institutions, and international organizations. 1, record 12, English, - Outspan%20Group
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 12, Main entry term, French
- Outspan Group
1, record 12, French, Outspan%20Group
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2008-01-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Reports
Record 13, Main entry term, English
- Television in the Alternative: the Future of Innovation and the Arts in the Canadian Broadcasting System: Report
1, record 13, English, Television%20in%20the%20Alternative%3A%20the%20Future%20of%20Innovation%20and%20the%20Arts%20in%20the%20Canadian%20Broadcasting%20System%3A%20Report
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
By Peter S. Grant. Report of the Group of Experts on Alternative Programming Services. Ottawa : Department of Canadian Heritage, Broadcasting Policy Branch, 1995. 114 pages. 1, record 13, English, - Television%20in%20the%20Alternative%3A%20the%20Future%20of%20Innovation%20and%20the%20Arts%20in%20the%20Canadian%20Broadcasting%20System%3A%20Report
Record 13, Key term(s)
- Future of Innovation and the Arts in the Canadian Broadcasting System
- Report of the Group of Experts on Alternative Programming Services
- Grant Report
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de rapports
Record 13, Main entry term, French
- Pour une télévision complémentaire : l'avenir de l'innovation et des arts dans le système canadien de radiodiffusion : rapport
1, record 13, French, Pour%20une%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20compl%C3%A9mentaire%20%3A%20l%27avenir%20de%20l%27innovation%20et%20des%20arts%20dans%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20radiodiffusion%20%3A%20rapport
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par Peter S. Grant. Rapport du Groupe d'experts sur les services d'émissions complémentaires. Ottawa : ministère du Patrimoine canadien, 1995. 124 pages. 1, record 13, French, - Pour%20une%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20compl%C3%A9mentaire%20%3A%20l%27avenir%20de%20l%27innovation%20et%20des%20arts%20dans%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20radiodiffusion%20%3A%20rapport
Record 13, Key term(s)
- L'avenir de l'innovation et des arts dans le système canadien de radiodiffusion
- Rapport du Groupe d'experts sur les services d'émissionscomplémentaires
- Rapport Grant
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-10-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Record 14, Main entry term, English
- The Canadian Heritage of Quebec
1, record 14, English, The%20Canadian%20Heritage%20of%20Quebec
correct
Record 14, Abbreviations, English
- CHQ 2, record 14, English, CHQ
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Heritage of Quebec is a non-profit charitable organization dedicated to the preservation of lands and buildings of beauty or historic interest in the Province of Quebec. It was incorporated in 1960 by a group of concerned individuals from Montreal led by Jack Molson. Its activities are funded primarily through a private foundation, but also receives generous support from the Quebec Government for properties it has classified. 3, record 14, English, - The%20Canadian%20Heritage%20of%20Quebec
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Record 14, Main entry term, French
- L'Héritage canadien du Québec
1, record 14, French, L%27H%C3%A9ritage%20canadien%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- HCQ 2, record 14, French, HCQ
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de l'Héritage canadien du Québec est de préserver le patrimoine architectural et naturel du Québec. 3, record 14, French, - L%27H%C3%A9ritage%20canadien%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-09-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Genitals
Record 15, Main entry term, English
- Federal Interdepartmental Working Group on Female Genital Mutilation
1, record 15, English, Federal%20Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Female%20Genital%20Mutilation
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chaired by Health Canada, with representatives from the Department of Justice, Canadian Heritage, Citizenship and Immigration Canada, Status of Women Canada and Human Resources Development Canada, this Federal Working Group is currently examining the development of public and professional educational materials on the practice of FGM(female genital mutilation) in Canada. 1, record 15, English, - Federal%20Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Female%20Genital%20Mutilation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organes génitaux
Record 15, Main entry term, French
- Groupe de travail fédéral interministériel sur la mutilation génitale des femmes
1, record 15, French, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Présidé par Santé Canada et comptant des représentants du ministère de la Justice, de Patrimoine canadien, de Citoyenneté et Immigration Canada, de Condition féminine Canada et de Développement des ressources humaines Canada, ce groupe de travail fédéral examine actuellement l'élaboration de documents d'information à l'intention du public et des professionnels sur la MOGF (mutilation d'organes génitaux des femmes) au Canada. 1, record 15, French, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20mutilation%20g%C3%A9nitale%20des%20femmes
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-07-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School Equipment
Record 16, Main entry term, English
- museum in a box
1, record 16, English, museum%20in%20a%20box
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Commencing in 1974 and produced by the Education and Cultural Affairs Division of the National Museum of Man in conjunction with the relevant research divisions, the Museum Kits were multi-media, thematic, learning packages which were loaned free of charge for two-week intervals to schools community groups, libraries, etc. Each "museum in a box" included artifacts, specimens and related interpretive material such as films, maps, fact sheets, slides and resource books. There were two types of kits-a small kit with limited artifacts and resource materials, usually in separate language versions and the larger, bilingual, more complex kits, with resources inserted according to the requirements of the borrowers. The kits were designed for the 11-14 age group and were to promote an understanding and appreciation for Canada's multicultural heritage as well as the functions and importance of human history museums within Canada. Catalogues of available kits were produced and circulated through the National Programs Division. They have been discontinued. 1, record 16, English, - museum%20in%20a%20box
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Matériel et équipement scolaires
Record 16, Main entry term, French
- musée dans une boîte
1, record 16, French, mus%C3%A9e%20dans%20une%20bo%C3%AEte
correct, masculine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À partir de 1974, la Division de l'éducation et des affaires culturelles du Musée national de l'Homme, avec les divisions pertinentes de la recherche, a produit les Muséotrousses, des ensembles pédagogiques multimédias, thématique, prêtés gratuitement pendant deux semaines aux écoles aux groupes communautaires, aux bibliothèques, entre autres. Chacune des trousses «musée dans une boîte» comprenait des artefacts, des spécimens et des documents interprétatifs connexes, comme des films, des cartes, des feuillets d'information, des diapositives et des manuels de référence. Il y avait deux sortes de trousses - une petite trousse avec un nombre limité d'artefacts et de documents de référence, habituellement dans des versions langagières distincts et une grande trousse, bilingue, plus complexe, avec des ressources insérées selon les besoins des emprunteurs. Les trousses étaient conçues pour le groupe d'âge des 11-14 ans, en vue de promouvoir la compréhension et la connaissance du patrimoine multiculturel du Canada, ainsi que les fonctions et l'importance des musées d'histoire humaine au Canada. Des catalogues des trousses disponibles étaient produits et diffusés par la Division des programs nationaux. La production a été interrompue. 1, record 16, French, - mus%C3%A9e%20dans%20une%20bo%C3%AEte
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2007-05-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 17, Main entry term, English
- Interdepartmental Working Group on Educational Materials
1, record 17, English, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Educational%20Materials
correct
Record 17, Abbreviations, English
- IWGEM 1, record 17, English, IWGEM
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. Interdepartmental Working Group on Educational Materials(IWGEM), a group of approximately 40 federal departments and agencies involved in the development of learning activities or materials about Canada. 1, record 17, English, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Educational%20Materials
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 17, Main entry term, French
- Groupe de travail interministériel d'information sur les documents didactiques
1, record 17, French, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20d%27information%20sur%20les%20documents%20didactiques
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- GTIIDD 1, record 17, French, GTIIDD
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien. Groupe de travail interministériel d'information sur les documents didactiques (GTIIDD), qui est composé d'une quarantaine de ministères et organismes fédéraux s'intéressant à l'élaboration d'activités et de documents didactiques sur le Canada. 1, record 17, French, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20d%27information%20sur%20les%20documents%20didactiques
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-04-02
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Radio Broadcasting
- Aboriginal Law
Record 18, Main entry term, English
- Aboriginal Broadcasting Working Group
1, record 18, English, Aboriginal%20Broadcasting%20Working%20Group
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Native Citizens Directorate, Communications and Broadcast Programs, Department of Canadian Heritage. First meeting of the Aboriginal Broadcasting Working Group, September 12, 1996, Club Room, Hotel MacDonald, Edmonton, Alberta. 1, record 18, English, - Aboriginal%20Broadcasting%20Working%20Group
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Radiodiffusion
- Droit autochtone
Record 18, Main entry term, French
- Aboriginal Broadcasting Working Group
1, record 18, French, Aboriginal%20Broadcasting%20Working%20Group
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de la Direction des citoyens autochtones, Programme de communications à la radiotélédiffusion. Première réunion de ce groupe de travail a eu lieu le 12 septembre 1996, au Club Room, Hotel MacDonald, Edmonton, Alberta. 1, record 18, French, - Aboriginal%20Broadcasting%20Working%20Group
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-10-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Heritage
- Culture (General)
Record 19, Main entry term, English
- Working Group on Cultural Heritage
1, record 19, English, Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Cultural Heritage, chaired by Mexico, looks at both tangible and intangible heritage. The role of cultural heritage within the larger cultural and social agenda has been acknowledged by many international organizations. Cultural heritage can be loosely defined as an aspect of cultural diversity, a touchstone of identify, a source of income and employment, and a form of cultural capital. The effective management of cultural heritage can help to reduce poverty, promote social inclusion, and increase civic participation. Intangible heritage, defined as a combination of knowledge systems, customs, traditions and symbols manifested in languages, music, dance and performing arts, festivals, rituals and legends, is of particular interest to INCP member countries. 1, record 19, English, - Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Patrimoine
- Culture (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- Groupe de travail sur le patrimoine culturel
1, record 19, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur le patrimoine culturel, présidé par le Mexique, veille au patrimoine matériel et immatériel. Un grand nombre d'organisations internationales ont reconnu le rôle du patrimoine culturel au sein du vaste programme culturel et social. On peut en gros définir le patrimoine culturel comme un aspect de la diversité culturelle, la pierre de touche de l'identité, une source de revenus et d'emploi et une forme de capital culturel. Le gérer efficacement peut contribuer à réduire la pauvreté, à promouvoir l'inclusion sociale et à accroître la participation communautaire. Le patrimoine immatériel, défini comme étant une combinaison de systèmes de connaissances, de coutumes, de traditions et de symboles qui se manifestent par la langue, la musique, la danse et les arts du spectacle, les festivals, les rituels et les légendes, intéresse particulièrement les pays membres du Réseau international sur la politique culturelle (RICP). 1, record 19, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Patrimonio
- Cultura (Generalidades)
Record 19, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural
1, record 19, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural, presidido por México, se ocupa tanto del patrimonio tangible como del intangible. Muchas organizaciones internacionales han reconocido el papel que juega el patrimonio cultural al interior de una amplia agenda sociocultural. El patrimonio cultural puede ser definido, en términos generales, como un aspecto de la diversidad cultural, la piedra de toque de la identidad, una fuente de ingresos y de empleo, y una forma de capital cultural. La administración efectiva del patrimonio cultural puede ayudar a reducir la pobreza, promover la inclusión social e incrementar la participación cívica. El patrimonio intangible, definido como una combinación de sistemas de conocimientos, costumbres, tradiciones y simbolos expresados en lenguajes, música, danza y artes de espectáculo, festivales, rituales y legendas, es de particular interés para los paises miembros de la RIPC. 1, record 19, Spanish, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
Record 20 - internal organization data 2006-06-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 20, Main entry term, English
- Heritage Strategy Working Group
1, record 20, English, Heritage%20Strategy%20Working%20Group
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. 1, record 20, English, - Heritage%20Strategy%20Working%20Group
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Record 20, Main entry term, French
- Groupe de travail sur la stratégie du patrimoine
1, record 20, French, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20du%20patrimoine
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada. 1, record 20, French, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20du%20patrimoine
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-04-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Record 21, Main entry term, English
- Underwater Archaeological Society of British Columbia
1, record 21, English, Underwater%20Archaeological%20Society%20of%20British%20Columbia
correct
Record 21, Abbreviations, English
- UASBC 1, record 21, English, UASBC
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The UASBC is a 175 member group of volunteer, avocational underwater archaeologists. We are mostly from British Columbia but also have members who live all over North America. The Society is the largest diving club in British Columbia, and one of the largest and most active heritage organisations in the province. The UASBC assists archaeologists by undertaking worthwhile projects not currently addressed by professionals. Inventories of shipwrecks and other submerged cultural sites are an especially important contribution. Information about the location, history, and status of these resources is vital to their conservation and management. 1, record 21, English, - Underwater%20Archaeological%20Society%20of%20British%20Columbia
Record 21, Key term(s)
- Underwater Archaeological Society of BC
- British Columbia Society of Underwater Archaeology
- BC Society of Underwater Archaeology
- Underwater Archaeology Society of British Columbia
- Underwater Archaeology Society of BC
- Underwater Archeological Society of BC
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Archéologie
Record 21, Main entry term, French
- Underwater Archaeological Society of British Columbia
1, record 21, French, Underwater%20Archaeological%20Society%20of%20British%20Columbia
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
- UASBC 1, record 21, French, UASBC
correct, feminine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- Société de l'archéologie sous-marine de la Colombie-Britannique
- Société de l'archéologie sous-marine de C.-B.
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-11-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Astronautics
Record 22, Main entry term, English
- Aerospace Heritage Foundation of Canada
1, record 22, English, Aerospace%20Heritage%20Foundation%20of%20Canada
correct
Record 22, Abbreviations, English
- AHFC 1, record 22, English, AHFC
correct
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Aerospace Heritage Foundation of Canada, is a group of aviation pioneers and enthousiasts, who are trying to gathers plans, models, parts, drawing, photography or any artifacts relating to Canada's great aircraft manufacturing industry of the era from 1945 to the mid 1960's with particular interest in locating any memorabilia relating to the A. V. Roe company. 1, record 22, English, - Aerospace%20Heritage%20Foundation%20of%20Canada
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Astronautique
Record 22, Main entry term, French
- Aerospace Heritage Foundation of Canada
1, record 22, French, Aerospace%20Heritage%20Foundation%20of%20Canada
correct
Record 22, Abbreviations, French
- AHFC 1, record 22, French, AHFC
correct
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-08-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Record 23, Main entry term, English
- Katimavik
1, record 23, English, Katimavik
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Funded by the Department of Canadian Heritage, Katimavik is a national youth volunteer service. It allows groups of Canadians aged 17 to 21 who can speak both English and French to experience their country, serve the community, learn to work together as a group, and develop leadership and communication skills. Katimavik participants spend 36 weeks living in groups of 11 and working on community projects in three different locations-two predominantly Anglophone and one predominantly Francophone. They take part in a wide variety of skills-development activities such as environmental projects, volunteer work, community living, learning about computers and second-language learning. 1, record 23, English, - Katimavik
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Record 23, Main entry term, French
- Katimavik
1, record 23, French, Katimavik
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Financé par le ministère du Patrimoine canadien, Katimavik est un service national de jeunes bénévoles. Il permet à des groupes de jeunes Canadiens âgés entre 17 et 21 ans, qui peuvent s'exprimer dans les deux langues officielles, de mieux connaître leur pays, de servir la collectivité et d'apprendre à travailler en groupe, à diriger et à communiquer. Sur une période de 36 semaines, les participants se rendent dans trois régions différentes - deux majoritairement anglophones et une majoritairement francophone - où ils vivent en groupe de onze et travaillent à des projets communautaires. Ils prennent part à une foule d'activités formatrices, comme des projets environnementaux, du bénévolat, des initiatives axées sur la vie communautaire, la connaissance des ordinateurs et l'apprentissage d'une langue seconde. 1, record 23, French, - Katimavik
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
Record 23, Main entry term, Spanish
- Katimavik
1, record 23, Spanish, Katimavik
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Programa que ayuda a los jóvenes de 17 a 21 años a desarrollar su sentido de civismo participando en trabajo comunitario voluntario. 2, record 23, Spanish, - Katimavik
Record 24 - internal organization data 2001-12-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Record 24, Main entry term, English
- Interdepartmental Working Group on Official Languages Research
1, record 24, English, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Official%20Languages%20Research
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
As a follow-up to the Symposium on Language Data on Official-Language Minorities, which brought out the need to promote exchanges of research and information and to improve co-ordination among researchers, an Interdepartmental Working Group was set up to study these questions. The Working Group, chaired by the manager of Policy-Analysis and Promotion, Policies and Research, Official Languages Support Programs, Canadian Heritage, and consists of eight organizations, including the Privy Council Office, the Office of the Commissioner of Official Languages, Canadian Heritage, Statistics Canada and the Treasury Board Secretariat. 2, record 24, English, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Official%20Languages%20Research
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Record 24, Main entry term, French
- Groupe de travail interministériel sur la recherche dans le domaine des langues officielles
1, record 24, French, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20domaine%20des%20langues%20officielles
correct, masculine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Comme suite au Symposium - Données linguistiques sur les minorités de langue officielle ayant fait ressortir la nécessité de favoriser l'échange de recherches et d'information ainsi que d'améliorer la coordination entre les chercheurs, un Groupe de travail interministériel a été mis sur pied pour étudier ces questions. Le Groupe de travail présidé par le gestionnaire de politiques, Analyse et promotion, Politiques et recherche des Programmes d'appui aux langues officielles de Patrimoine canadien est composé de huit organismes, dont le Bureau du Conseil privé, le Commissariat aux langues officielles, Patrimoine canadien, Statistique Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 24, French, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20recherche%20dans%20le%20domaine%20des%20langues%20officielles
Record 24, Key term(s)
- Groupe de travail inter-ministériel en recherche sur les langues officielles
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-10-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Record 25, Main entry term, English
- Centre for Exhibition Exchange
1, record 25, English, Centre%20for%20Exhibition%20Exchange
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Exhibition Exchange brings together borrowers and lenders so that they can share information about travelling exhibits and bring these exhibits to rural areas. This exchange is a collaboration of the Canadian Musuems Association, the Exhibition Exchange Special Interest Group, the Canadian Conservation Institute, Exhibit Transportation Services and Canadian Heritage. 1, record 25, English, - Centre%20for%20Exhibition%20Exchange
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
- Centre d'échange d'expositions
1, record 25, French, Centre%20d%27%C3%A9change%20d%27expositions
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'échange d'expositions a été créé en vue de réunir les emprunteurs et les prêteurs et de favoriser l'échange d'information au sujet des expositions itinérantes ainsi que leur déplacement dans les régions rurales. Ce centre est le fruit de la collaboration entre l'Association des musées canadiens, le Groupe d'intérêt spécialisé dans les échanges d'expositions, l'Institut canadien de conservation, les Services de transport d'expositions et Patrimoine canadien. 1, record 25, French, - Centre%20d%27%C3%A9change%20d%27expositions
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-10-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Record 26, Main entry term, English
- Open House Canada Program
1, record 26, English, Open%20House%20Canada%20Program
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Open House Canada 2, record 26, English, Open%20House%20Canada
correct, Canada
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Open House Canada is a program of the Youth Participation Directorate, Canadian Heritage which aim is to provide learning opportunities to Canadian youth to increase their knowledge, appreciation and respect for the diversity of Canadian society and its institutions. Funding is provided to national non-profit organizations which administer reciprocal group exchanges and national forums for Canadian youth between the ages of 14 and 19. The program encourages bilingual, multicultural, and rural/isolated community exchanges. Special consideration is given to youth with disabilities, visible minorities, economically disadvantaged youth, and aboriginal youth. 3, record 26, English, - Open%20House%20Canada%20Program
Record 26, Key term(s)
- Open House Canada Programme
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Record 26, Main entry term, French
- Programme Hospitalité Canada
1, record 26, French, Programme%20Hospitalit%C3%A9%20Canada
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Hospitalité Canada 2, record 26, French, Hospitalit%C3%A9%20Canada
correct, Canada
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Hospitalité Canada est un programme du ministère du Patrimoine canadien, Direction Participation-Jeunesse, dont le but est d'offrir des possibilités d'apprentissage à de jeunes Canadiens pour les amener à mieux connaître, apprécier et respecter la diversité de la société canadienne et de ses institutions. De l'aide financière est consentie à des organismes nationaux à but non lucratif qui administrent des échanges de groupes et des forums nationaux pour les jeunes Canadiens de 14 à 19 ans. Le programme soutient les échanges bilingues et multiculturels ainsi que les échanges avec des collectivités rurales ou isolées. Il s'adresse particulièrement aux jeunes des groupes suivants : personnes ayant une incapacité, minorités visibles, personnes économiquement défavorisées et autochtones. 3, record 26, French, - Programme%20Hospitalit%C3%A9%20Canada
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-11-02
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Record 27, Main entry term, English
- Young Heritage 1, record 27, English, Young%20Heritage
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Heritage Canada employees 35 years and under. The group presently includes over 30 individuals. This group is related to the La Relève action plan. 1, record 27, English, - Young%20Heritage
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Heritage. 1, record 27, English, - Young%20Heritage
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Record 27, Main entry term, French
- Généraction
1, record 27, French, G%C3%A9n%C3%A9raction
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Employés de Patrimoine canadien âgés de moins de 35 ans. Ils sont actuellement plus de trente. Groupe lié au plan d'action La Relève. 1, record 27, French, - G%C3%A9n%C3%A9raction
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Patrimoine. 1, record 27, French, - G%C3%A9n%C3%A9raction
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-11-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Record 28, Main entry term, English
- Goa Guidelines on International Equity 1, record 28, English, Goa%20Guidelines%20on%20International%20Equity
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Adopted by UNU [United Nations University] Experts Group at Goa, India, on 15 February 1988; these Guidelines relate to the natural and cultural heritage of humanity, and the obligation of each generation to conserve this patrimony. 1, record 28, English, - Goa%20Guidelines%20on%20International%20Equity
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Record 28, Main entry term, French
- Directives de Goa relatives à l'équité internationale
1, record 28, French, Directives%20de%20Goa%20relatives%20%C3%A0%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20internationale
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Derechos y Libertades
Record 28, Main entry term, Spanish
- Directrices de Goa sobre equidad internacional
1, record 28, Spanish, Directrices%20de%20Goa%20sobre%20equidad%20internacional
feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-04-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Heritage
Record 29, Main entry term, English
- heritage group
1, record 29, English, heritage%20group
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, record 29, English, - heritage%20group
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 29, Main entry term, French
- groupe de défense du patrimoine
1, record 29, French, groupe%20de%20d%C3%A9fense%20du%20patrimoine
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- groupe de protection du patrimoine 2, record 29, French, groupe%20de%20protection%20du%20patrimoine
correct, masculine noun
- groupe intéressé au patrimoine 3, record 29, French, groupe%20int%C3%A9ress%C3%A9%20au%20patrimoine
proposal, masculine noun
- groupe voué à la protection du patrimoine 3, record 29, French, groupe%20vou%C3%A9%20%C3%A0%20la%20protection%20du%20patrimoine
proposal, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
groupe de défense du patrimoine et groupe de protection du patrimoine : termes en usage à Parcs Canada. 4, record 29, French, - groupe%20de%20d%C3%A9fense%20du%20patrimoine
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-10-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 30, Main entry term, English
- National Symbols
1, record 30, English, National%20Symbols
Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Department of Canadian Heritage, publication of 1995 made by the Environics Research Group, Toronto, Ontario. 1, record 30, English, - National%20Symbols
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 30, Main entry term, French
- National Symbols
1, record 30, French, National%20Symbols
Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publication de 1995 par the Environics Research Group, Toronto, Ontario. Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien. 1, record 30, French, - National%20Symbols
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1996-10-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 31, Main entry term, English
- Symbols and Generational Segments
1, record 31, English, Symbols%20and%20Generational%20Segments
Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Department of Canadian Heritage, publication of 1996 made by Environics Research Group, Toronto, Ontario. 1, record 31, English, - Symbols%20and%20Generational%20Segments
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 31, Main entry term, French
- Symbols and Generational Segments
1, record 31, French, Symbols%20and%20Generational%20Segments
Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien, publication de 1996. 1, record 31, French, - Symbols%20and%20Generational%20Segments
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1996-10-07
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Television Arts
Record 32, Main entry term, English
- The Future of Canadian programming and the role of private television : keeping Canada on the information highway : a report to the Minister of Canadian Heritage
1, record 32, English, The%20Future%20of%20Canadian%20programming%20and%20the%20role%20of%20private%20television%20%3A%20keeping%20Canada%20on%20the%20information%20highway%20%3A%20a%20report%20to%20the%20Minister%20of%20Canadian%20Heritage
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
By the Working Group on Canadian Programming and Private Television, Ottawa, Department of Canadian Heritage, Broadcasting Policy Branch, 1995. Information found in the database of the Canadian Heritage Library(GEAC). 1, record 32, English, - The%20Future%20of%20Canadian%20programming%20and%20the%20role%20of%20private%20television%20%3A%20keeping%20Canada%20on%20the%20information%20highway%20%3A%20a%20report%20to%20the%20Minister%20of%20Canadian%20Heritage
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 32, Main entry term, French
- L'avenir des émissions canadiennes et le rôle de la télévision privée : maintien du Canada sur l'autoroute électronique fait au ministère du Patrimoine canadien
1, record 32, French, L%27avenir%20des%20%C3%A9missions%20canadiennes%20et%20le%20r%C3%B4le%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20priv%C3%A9e%20%3A%20maintien%20du%20Canada%20sur%20l%27autoroute%20%C3%A9lectronique%20fait%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Patrimoine%20canadien
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Information trouvée dans la base de données de la bibliothèque du Patrimoine canadien (GEAC). Publication faite par le Groupe de travail sur les émissions canadiennes et la télévision privée, 1995. 1, record 32, French, - L%27avenir%20des%20%C3%A9missions%20canadiennes%20et%20le%20r%C3%B4le%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20priv%C3%A9e%20%3A%20maintien%20du%20Canada%20sur%20l%27autoroute%20%C3%A9lectronique%20fait%20au%20minist%C3%A8re%20du%20Patrimoine%20canadien
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1996-10-07
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 33, Main entry term, English
- Symbols of Canadian Identity: A Segmentation Study 1, record 33, English, Symbols%20of%20Canadian%20Identity%3A%20A%20Segmentation%20Study
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Department of Canadian Heritage, this document prepared for the Department of Canadian Heritage in 1994 by Environics Research Group, Toronto, Ontario. 1, record 33, English, - Symbols%20of%20Canadian%20Identity%3A%20A%20Segmentation%20Study
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 33, Main entry term, French
- Symbols of Canadian Identity: A Segmentation Study 1, record 33, French, Symbols%20of%20Canadian%20Identity%3A%20A%20Segmentation%20Study
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien, publication de 1995. 1, record 33, French, - Symbols%20of%20Canadian%20Identity%3A%20A%20Segmentation%20Study
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-08-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 34, Main entry term, English
- Joint Working Group on Sahtu Heritage Places and Sites
1, record 34, English, Joint%20Working%20Group%20on%20Sahtu%20Heritage%20Places%20and%20Sites
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A joint working group was to be established to review Sahtu heritage places and sites. The SSI would appoint two members to the group, and the federal and territorial governments would each nominate one member. In 1994-1995, members were appointed and a chairperson was selected. The working group has nominated a chairperson and is planning to hold its first meeting in the summer of 1995. 1, record 34, English, - Joint%20Working%20Group%20on%20Sahtu%20Heritage%20Places%20and%20Sites
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 34, Main entry term, French
- Groupe de travail conjoint sur les lieux et sites patrimoniaux
1, record 34, French, Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20les%20lieux%20et%20sites%20patrimoniaux
correct, Canada
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Groupe formé de deux représentants du SSI (Sahtu Secretariat Incorporated), d'un représentant du gouvernement fédéral et un représentant du G.T.N.-O.. En 1994-1995, ces personnes ont été nommées et le président a été désigné. Le Groupe a choisi un président et devait tenir sa première réunion à l'été de 1995. 1, record 34, French, - Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20les%20lieux%20et%20sites%20patrimoniaux
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-06-25
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 35, Main entry term, English
- Heritage Languages Advisory Work Group
1, record 35, English, Heritage%20Languages%20Advisory%20Work%20Group
correct, Ontario
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Education and Training 1, record 35, English, - Heritage%20Languages%20Advisory%20Work%20Group
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 35, Main entry term, French
- Groupe de travail consultatif sur les langues d'origine
1, record 35, French, Groupe%20de%20travail%20consultatif%20sur%20les%20langues%20d%27origine
correct, Ontario
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1995-11-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tourism (General)
Record 36, Main entry term, English
- Ecotourism - Nature/Adventure/Culture: Alberta and British Columbia Market Demand Assessment 1, record 36, English, Ecotourism%20%2D%20Nature%2FAdventure%2FCulture%3A%20Alberta%20and%20British%20Columbia%20Market%20Demand%20Assessment
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
1994. HLA Consultants and ARA Consulting Group Inc. For Heritage Canada, Industry Canada, British Columbia Ministry of Small Business, Tourism and Culture, Alberta Economic Development and Tourism, Outdoor Recreation Council of British Columbia. 1, record 36, English, - Ecotourism%20%2D%20Nature%2FAdventure%2FCulture%3A%20Alberta%20and%20British%20Columbia%20Market%20Demand%20Assessment
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tourisme (Généralités)
Record 36, Main entry term, French
- Ecotourism - Nature/Adventure/Culture : Alberta and British Columbia Market Demand Assessment 1, record 36, French, Ecotourism%20%2D%20Nature%2FAdventure%2FCulture%20%3A%20Alberta%20and%20British%20Columbia%20Market%20Demand%20Assessment
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
1994. HLA Consultants et ARA Consulting Group Inc., pour le compte d'Héritage Canada, d'Industrie Canada, du ministère des Petites entreprises, du Tourisme et de la Culture de la Colombie-Britannique, du ministère du Développement économique et du Tourisme de l'Alberta et du Conseil des loisirs de plein air de la Colombie-Britannique. 1, record 36, French, - Ecotourism%20%2D%20Nature%2FAdventure%2FCulture%20%3A%20Alberta%20and%20British%20Columbia%20Market%20Demand%20Assessment
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1988-05-30
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 37, Main entry term, English
- Canadian Heritage Services Group
1, record 37, English, Canadian%20Heritage%20Services%20Group
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 37, Main entry term, French
- Canadian Heritage Services Group
1, record 37, French, Canadian%20Heritage%20Services%20Group
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, record 37, French, - Canadian%20Heritage%20Services%20Group
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1988-01-26
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage
Record 38, Main entry term, English
- Transborder Heritage Data Flow Steering Group
1, record 38, English, Transborder%20Heritage%20Data%20Flow%20Steering%20Group
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
National Museums of Canada. 1, record 38, English, - Transborder%20Heritage%20Data%20Flow%20Steering%20Group
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine
Record 38, Main entry term, French
- Comité d'organisation au flux des données transfrontières
1, record 38, French, Comit%C3%A9%20d%27organisation%20au%20flux%20des%20donn%C3%A9es%20transfronti%C3%A8res
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Musées nationaux du Canada. 1, record 38, French, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20au%20flux%20des%20donn%C3%A9es%20transfronti%C3%A8res
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


