TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HERITAGE LANGUAGE PROGRAM [9 records]

Record 1 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Radio Broadcasting
OBS

The Northern Native Broadcast Access Program(NNBAP) of Canadian Heritage provides financial assistance to non-profit Aboriginal communications organizations for radio and television programming geared to Aboriginal audiences in northern Canada. This includes news, entertainment, cultural and educational programming, broadcast mainly in the Aboriginal language of the region.

Key term(s)
  • Northern Native Broadcast Access Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Radiodiffusion
OBS

Le Programme d'accès des Autochtones du Nord à la radiotélédiffusion (PAANR) offre une aide financière aux organisations autochtones sans but lucratif qui veulent présenter une programmation radiophonique ou télévisée visant à rejoindre des auditoires autochtones du Nord. Cette programmation peut comprendre des bulletins de nouvelles ainsi que des émissions récréatives, culturelles et éducatives diffusées principalement dans la langue autochtone de la région.

OBS

Le «a» minuscule de «autochtones» a été remplacé par un «A» majuscule. Renseignements confirmés par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-10-22

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

The Language Rights Support Program objectives are : to promote awareness of language rights through public education; to offer access to alternative dispute resolution processes to settle disputes out of court; to support litigation that helps to advance and clarify constitutional language rights when test cases are involved and dispute resolution efforts have not resolved matters. On September 9, 2009, the Minister of Canadian Heritage announced the choice of the University of Ottawa as the Program's managing institution. The Official Languages and Bilingualism Institute(OLBI), in partnership with the Faculty of Law, is currently working on operationalizing the Program.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Les objectifs du Programme d'appui aux droits linguistiques sont de : promouvoir la connaissance des droits linguistiques par l'éducation publique; donner accès à un processus de modes alternatifs de résolution de conflits afin de résoudre les conflits hors cour; appuyer les recours judiciaires qui permettent l'avancement et la clarification des droits lorsqu'il s'agira de causes types et que les recours à un processus de résolution de conflits auront échoué. En septembre 2009, le Ministre du Patrimoine canadien a annoncé le choix de l'Université d'Ottawa comme gestionnaire du Programme. L'Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB), en partenariat avec la Faculté de droit, travaille présentement à la mise en œuvre du PADL.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-07-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Postal Service
OBS

The Publications Assistance Program(PAP), launched in 1997, is a modified version of its immediate predecessor, the Publications Distribution Assistance Program, which was eliminated in 1996 after responsibility for the postal subsidy was transferred from the Canada Post Corporation to the Department of Canadian Heritage. Among other activities, PAP is specifically designed to : encourage the wide and affordable dissemination of Canadian cultural products in the form of printed material-specifically periodicals, commercial newsletters, and small weekly community and ethnocultural newspapers-by ensuring that these Canadian publications are available to Canada's widely dispersed readers at comparable costs; recognize the important role played by small community weekly newspapers in rural communities by ensuring that they continue to be accessible to their readers; and support the vitality of the English and French minority official language and ethnocultural weekly newspapers.

OBS

[Certain] official language minority weeklies receive additional support through the Publications Assistance Program.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Postes
OBS

Le Programme, lancé en 1997, est une version modifiée de son prédécesseur immédiat, le Programme d'aide à la distribution des publications, qui a été aboli en 1996 après le transfert de la responsabilité de la subvention postale de la Société canadienne des postes au ministère du Patrimoine canadien. Entre autres, le PAP a été spécialement conçu afin : d'encourager la diffusion à grande échelle et à un coût raisonnable des produits culturels canadiens sous forme de matériel imprimé périodiques, bulletins commerciaux, petits journaux hebdomadaires locaux et journaux ethnoculturels en s'assurant que les publications canadiennes soient accessibles aux lecteurs largement dispersés sur le territoire canadien, à des prix comparables; de reconnaître le rôle important joué par les petits journaux hebdomadaires au sein des communautés rurales en s'assurant qu'ils demeurent accessibles aux lecteurs; de soutenir la vitalité des communautés minoritaires francophones et anglophones ainsi que les journaux hebdomadaires ethniques.

OBS

[Certains] hebdos des communautés minoritaires de langue officielle reçoivent de l'appui additionnel par l'intermédiaire du Programme d'aide aux publications.

Key term(s)
  • PADP

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-03-22

English

Subject field(s)
  • Educational Institutions
CONT

Like their university counterparts, official language minority colleges have received considerable financial support from Canadian Heritage under the Official Languages in Education Program.

Key term(s)
  • official-language minority college

French

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
CONT

Les collèges des minorités de langue officielle ont, comme les universités, reçu un soutien financier important de Patrimoine canadien au titre du Programme des langues officielles en enseignement.

Key term(s)
  • collège d'une minorité de langue officielle

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-08-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Language Teaching
OBS

Bursaries are available to education students, teachers of a second official language, or minority official-language teachers. The bursaries enable participants to attend courses and workshops to improve work on the proficiency of their teaching and linguistic skills. The program is funded by the Department of Canadian Heritage and is administered by the provincial or territorial government departments responsible for higher levels of education.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Enseignement des langues
OBS

Des bourses sont offertes aux étudiants en éducation, aux enseignants d'une langue officielle seconde et aux enseignants d'une langue officielle minoritaire. Elles permettent aux participants de suivre des cours et des ateliers dans le but de parfaire leurs compétences en enseignement et leurs connaissances linguistiques. Le programme est financé par le ministère du Patrimoine canadien et administré par les ministères provinciaux ou territoriaux responsables de l'enseignement supérieur.

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

This component of the Young Canada Works program of Canadian Heritage provides up to 900 college and university students with an opportunity to take their language and academic skills out of the classroom and into the workforce.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ce volet du programme Jeunesse Canada au travail de Patrimoine canadien donne à quelque 900 étudiants des niveaux collégial et universitaire l'occasion de mettre à l'épreuve leurs connaissances théoriques et leurs compétences linguistiques dans un milieu de travail.

Spanish

Save record 6

Record 7 1988-08-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement obtenu du Multiculturalisme Canada (1984).

Spanish

Save record 7

Record 8 1988-05-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario (1984).

Spanish

Save record 8

Record 9 1985-11-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Language
Key term(s)
  • Heritage Languages Programme
  • Heritage Language Program
  • Heritage Language Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Linguistique

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: