TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HERITAGE LANGUAGES PROGRAM [13 records]
Record 1 - external organization data 2022-08-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- heritage languages program director
1, record 1, English, heritage%20languages%20program%20director
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- heritage languages programme director
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- directeur du programme de langues du patrimoine
1, record 1, French, directeur%20du%20programme%20de%20langues%20du%20patrimoine
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- directrice du programme de langues du patrimoine 1, record 1, French, directrice%20du%20programme%20de%20langues%20du%20patrimoine
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Record 2, Main entry term, English
- Departmental Advisory Committee on Official Languages
1, record 2, English, Departmental%20Advisory%20Committee%20on%20Official%20Languages
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- DACOL 2, record 2, English, DACOL
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Departmental Advisory Committee on Official Languages(DACOL), chaired by the Director of Programs and Liaison of the Treasury Board Secretariat's [TBS] Official Languages Branch, is to provide a mechanism for consultation and communication concerning official languages among the main players in official languages : the TBS, the Privy Council Office, Justice Canada, the Public Service Commission, the Translation Bureau, Canadian Heritage, the Office of the Commissioner of Official Languages(with observer status) and the departments and agencies(about 30). The DACOL studies issues related to the direction and implementation of the Official Languages Program in federal organizations. Ad hoc committees are formed to support the DACOL. 1, record 2, English, - Departmental%20Advisory%20Committee%20on%20Official%20Languages
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- Comité consultatif des ministères sur les langues officielles
1, record 2, French, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20minist%C3%A8res%20sur%20les%20langues%20officielles
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CCMLO 2, record 2, French, CCMLO
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif des ministères sur les langues officielles (CCMLO), présidé par la Directrice, Programme et liaison de la Direction des langues officielles du Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) vise à fournir un mécanisme de consultation et de communication en matière de langues officielles entre les principaux intervenants en matière de langues officielles : le SCT, le Bureau du Conseil privé, Justice Canada, la Commission de la fonction publique, le Bureau de la traduction, Patrimoine canadien, le Commissariat aux langues officielles (avec statut d'observateur) et les ministères et organismes (environ 30). Le CCMLO se penche sur les enjeux relatifs à l'orientation et à la mise en œuvre du programme des langues officielles dans les organismes fédéraux. Des sous-comités ad hoc viennent appuyer le CCMLO. 3, record 2, French, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20minist%C3%A8res%20sur%20les%20langues%20officielles
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración pública (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Comité Asesor de los Ministerios sobre las Lenguas Oficiales
1, record 2, Spanish, Comit%C3%A9%20Asesor%20de%20los%20Ministerios%20sobre%20las%20Lenguas%20Oficiales
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cuando se haga referencia a las lenguas oficiales de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "lenguas" en vez de "idiomas". 1, record 2, Spanish, - Comit%C3%A9%20Asesor%20de%20los%20Ministerios%20sobre%20las%20Lenguas%20Oficiales
Record 3 - internal organization data 2017-02-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 3, Main entry term, English
- Pan Canadian Student Mobility Program
1, record 3, English, Pan%20Canadian%20Student%20Mobility%20Program
correct
Record 3, Abbreviations, English
- PSMP 1, record 3, English, PSMP
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Pan Canadian Student Mobility Program for Canadian Colleges and Institutes(PSMP) supports the development and implementation of pilot projects focusing on student exchanges between different Canadian provinces and territories. The program facilitates the development of institutional exchange agreements and the implementation of inter-institutional student exchanges. The PSMP offers students between the ages of 17 and 30 and enrolled in a Canadian college or institute, the opportunity to broaden their learning experiences and develop a better understanding of the diversity of Canada's post-secondary education systems as it relates to their own field of study. The PSMP is funded in part by the Exchanges Canada and the Official Languages programs of Canadian Heritage and by the Learning Initiatives Program of the Department of Human Resources and Skills Development. 1, record 3, English, - Pan%20Canadian%20Student%20Mobility%20Program
Record 3, Key term(s)
- Pan Canadian Student Mobility Programme
- Student Mobility Program
- Student Mobility Programme
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Record 3, Main entry term, French
- programme pancanadien de mobilité étudiante
1, record 3, French, programme%20pancanadien%20de%20mobilit%C3%A9%20%C3%A9tudiante
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- PPME 1, record 3, French, PPME
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme pancanadien de mobilité étudiante des collèges et instituts canadiens (PPME) vise l'initiation et la mise en œuvre de projets pilotes d'échanges étudiants provenant de différentes provinces ou territoires canadiens. Le programme facilite d'abord les ententes entre les établissements et par la suite les échanges entre leurs étudiants. Le PPME offrira une occasion aux étudiants de 17 à 30 ans, inscrits dans l'un des collèges et instituts canadiens, de partager leurs préoccupations et de mieux apprécier les similarités et différences entre les systèmes d'enseignement postsecondaires du Canada, ainsi que celles de leur milieu respectif. Le PPME est financé en partie par le ministère du Patrimoine canadien par la voie des programmes d'Échanges Canada et d'Appui aux langues officielles, et par celui de Ressources humaines et Développement des compétences par le biais de son Programme des initiatives d'apprentissage. 1, record 3, French, - programme%20pancanadien%20de%20mobilit%C3%A9%20%C3%A9tudiante
Record 3, Key term(s)
- programme de mobilité étudiante
- programme de mobilité des étudiants
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Record 4, Main entry term, English
- Promoting Access to Justice in Both Official Languages
1, record 4, English, Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
correct
Record 4, Abbreviations, English
- PAJLO 1, record 4, English, PAJLO
correct
Record 4, Synonyms, English
- The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice 2, record 4, English, The%20National%20Program%20for%20the%20Integration%20of%20Both%20Official%20Languages%20in%20the%20Administration%20of%20Justice
former designation, correct
- POLAJ 2, record 4, English, POLAJ
former designation, correct
- POLAJ 2, record 4, English, POLAJ
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice(POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau(Public Works and Government Services Canada). 2, record 4, English, - Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Record 4, Main entry term, French
- Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles
1, record 4, French, Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- PAJLO 1, record 4, French, PAJLO
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
- Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles 2, record 4, French, Programme%20national%20de%20l%27administration%20de%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
former designation, correct, masculine noun
- PAJLO 2, record 4, French, PAJLO
former designation, correct, masculine noun
- PAJLO 2, record 4, French, PAJLO
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le PAJLO, qui s'appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d'action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation (Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO. 3, record 4, French, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 2, record 4, French, - Promotion%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho constitucional
Record 4, Main entry term, Spanish
- Promoción del Acceso a la Justicia en las dos Lenguas Oficiales
1, record 4, Spanish, Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- PAJLO 2, record 4, Spanish, PAJLO
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
- Programa Nacional para la Administración de la Justicia en los dos Idiomas Oficiales 3, record 4, Spanish, Programa%20Nacional%20para%20la%20Administraci%C3%B3n%20de%20la%20Justicia%20en%20los%20dos%20Idiomas%20Oficiales
former designation, masculine noun
- POLAJ 2, record 4, Spanish, POLAJ
former designation, masculine noun
- POLAJ 2, record 4, Spanish, POLAJ
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa. 2, record 4, Spanish, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés. 2, record 4, Spanish, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record 5 - internal organization data 2010-10-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 5, Main entry term, English
- Language Rights Support Program
1, record 5, English, Language%20Rights%20Support%20Program
correct
Record 5, Abbreviations, English
- LRSP 1, record 5, English, LRSP
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Language Rights Support Program objectives are : to promote awareness of language rights through public education; to offer access to alternative dispute resolution processes to settle disputes out of court; to support litigation that helps to advance and clarify constitutional language rights when test cases are involved and dispute resolution efforts have not resolved matters. On September 9, 2009, the Minister of Canadian Heritage announced the choice of the University of Ottawa as the Program's managing institution. The Official Languages and Bilingualism Institute(OLBI), in partnership with the Faculty of Law, is currently working on operationalizing the Program. 2, record 5, English, - Language%20Rights%20Support%20Program
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
Record 5, Main entry term, French
- Programme d'appui aux droits linguistiques
1, record 5, French, Programme%20d%27appui%20aux%20droits%20linguistiques
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- PADL 1, record 5, French, PADL
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs du Programme d'appui aux droits linguistiques sont de : promouvoir la connaissance des droits linguistiques par l'éducation publique; donner accès à un processus de modes alternatifs de résolution de conflits afin de résoudre les conflits hors cour; appuyer les recours judiciaires qui permettent l'avancement et la clarification des droits lorsqu'il s'agira de causes types et que les recours à un processus de résolution de conflits auront échoué. En septembre 2009, le Ministre du Patrimoine canadien a annoncé le choix de l'Université d'Ottawa comme gestionnaire du Programme. L'Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB), en partenariat avec la Faculté de droit, travaille présentement à la mise en œuvre du PADL. 2, record 5, French, - Programme%20d%27appui%20aux%20droits%20linguistiques
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-03-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Educational Institutions
Record 6, Main entry term, English
- official-language minority colleges
1, record 6, English, official%2Dlanguage%20minority%20colleges
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Like their university counterparts, official language minority colleges have received considerable financial support from Canadian Heritage under the Official Languages in Education Program. 1, record 6, English, - official%2Dlanguage%20minority%20colleges
Record 6, Key term(s)
- official-language minority college
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Record 6, Main entry term, French
- collèges des minorités de langue officielle
1, record 6, French, coll%C3%A8ges%20des%20minorit%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les collèges des minorités de langue officielle ont, comme les universités, reçu un soutien financier important de Patrimoine canadien au titre du Programme des langues officielles en enseignement. 1, record 6, French, - coll%C3%A8ges%20des%20minorit%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
Record 6, Key term(s)
- collège d'une minorité de langue officielle
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-11-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language
- Constitutional Law
Record 7, Main entry term, English
- Development of Official-Language Services
1, record 7, English, Development%20of%20Official%2DLanguage%20Services
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. The mandate of the Development of Official-Language Services program is to assist organizations in acquiring the capability to offer or to improve their services in both official languages. 1, record 7, English, - Development%20of%20Official%2DLanguage%20Services
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique
- Droit constitutionnel
Record 7, Main entry term, French
- Développement de services dans les deux langues officielles
1, record 7, French, D%C3%A9veloppement%20de%20services%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien. Le mandat du programme de Développement de services dans les deux langues officielles est d'aider les organismes à se doter de la capacité d'offrir des services dans les deux langues officielles ou les aider à améliorer les services déjà offerts. 1, record 7, French, - D%C3%A9veloppement%20de%20services%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-04-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Record 8, Main entry term, English
- Ontario's Heritage Languages Program
1, record 8, English, Ontario%27s%20Heritage%20Languages%20Program
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Education. 2, record 8, English, - Ontario%27s%20Heritage%20Languages%20Program
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Record 8, Main entry term, French
- Programme des langues d'origine de l'Ontario
1, record 8, French, Programme%20des%20langues%20d%27origine%20de%20l%27Ontario
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Éducation. 2, record 8, French, - Programme%20des%20langues%20d%27origine%20de%20l%27Ontario
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-03-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 9, Main entry term, English
- Heritage Cultures and Languages Program-Creative and Cultural Expression
1, record 9, English, Heritage%20Cultures%20and%20Languages%20Program%2DCreative%20and%20Cultural%20Expression
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 9, Main entry term, French
- Programme des cultures et des langues ancestrales - Expression créatrice et culturelle
1, record 9, French, Programme%20des%20cultures%20et%20des%20langues%20ancestrales%20%2D%20Expression%20cr%C3%A9atrice%20et%20culturelle
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien 1, record 9, French, - Programme%20des%20cultures%20et%20des%20langues%20ancestrales%20%2D%20Expression%20cr%C3%A9atrice%20et%20culturelle
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-07-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 10, Main entry term, English
- ArtsSource: resource guides to the arts
1, record 10, English, ArtsSource%3A%20resource%20guides%20to%20the%20arts
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- ArtsSource 1, record 10, English, ArtsSource
correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Produced by the Heritage Cultures and Languages Program, Canadian Heritage, 1994. 2, record 10, English, - ArtsSource%3A%20resource%20guides%20to%20the%20arts
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 10, Main entry term, French
- Info-Arts : guide des ressources sur les arts
1, record 10, French, Info%2DArts%20%3A%20guide%20des%20ressources%20sur%20les%20arts
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Info-Arts 1, record 10, French, Info%2DArts
correct, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Programme des cultures et langues ancestrales, Patrimoine canadien, 1994. 2, record 10, French, - Info%2DArts%20%3A%20guide%20des%20ressources%20sur%20les%20arts
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1989-07-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 11, Main entry term, English
- Heritage Cultures and Languages Program
1, record 11, English, Heritage%20Cultures%20and%20Languages%20Program
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 11, Main entry term, French
- Programme des cultures et des langues ancestrales
1, record 11, French, Programme%20des%20cultures%20et%20des%20langues%20ancestrales
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État. 1, record 11, French, - Programme%20des%20cultures%20et%20des%20langues%20ancestrales
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1985-11-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Language
Record 12, Main entry term, English
- Heritage Languages Program
1, record 12, English, Heritage%20Languages%20Program
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, English
- HLP 1, record 12, English, HLP
correct, Ontario
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Key term(s)
- Heritage Languages Programme
- Heritage Language Program
- Heritage Language Programme
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Linguistique
Record 12, Main entry term, French
- Programme pour l'enseignement des langues ancestrales
1, record 12, French, Programme%20pour%20l%27enseignement%20des%20langues%20ancestrales
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1985-03-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 13, Main entry term, English
- Heritage Languages Program
1, record 13, English, Heritage%20Languages%20Program
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Multiculturalism Canada. 1, record 13, English, - Heritage%20Languages%20Program
Record 13, Key term(s)
- Heritage Languages Programme
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 13, Main entry term, French
- Programme des langues ancestrales
1, record 13, French, Programme%20des%20langues%20ancestrales
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Multiculturalisme Canada. 1, record 13, French, - Programme%20des%20langues%20ancestrales
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


